ID работы: 227875

Невеста капитана.

Гет
R
Завершён
338
автор
Размер:
145 страниц, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
338 Нравится 202 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 30. Камико. Она же Каору.

Настройки текста
Камико простилась с Рукией у ворот 6 отряда. Сообщив девушке, что сама найдет Бьякуя и что с ней ничего не случится на территории отряда, Ками обняла обеих Куросаки и отправилась на поиски человека, который должен был ей помочь. Девушка была полна решимости, но стоило остаться один на один с самой собой, как решимость немного поубавилась. А уж когда она оказалась за воротами отряда, так тут и вовсе захотелось развернуться и уйти. Все офицеры, попадающиеся ей на пути смотрели на нее с нескрываемым удивление, и каждый приветственно ей улыбался и кланялся. Девушке было приятно, но одновременно и досадно, так как планы о незаметном проникновении рухнули. Теперь о том, что она на территории 6 отряда уж точно узнает Бьякуя, а когда он узнает, ей не удастся уже заняться своим маленьким расследованием, ради которого она собственно и выбралась из дома. Когда очередной офицер натолкнулся на нее в коридоре одной из казарм и после приветствия решил проводить ее к капитану Кучики, так как явно, что сама Камико мужа не найдет, девушка уже решала, как деликатно отказаться от помощи офицера, как за ее спиной послышался знакомый голос. - Госпожа Кучики? Что вы здесь делаете? Девушка резко обернулась и радостно засияла. - Ренджи! Я так рада тебя видеть! - Я тоже рад. Вы пришли навестить капитана? К сожалению, его нет. Он у капитана Укитаки, но вы можете подождать его в его кабинете. Идемте. - Спасибо, Ренджи. – Девушка решила, что истинную причину ее визита, она раскроет, когда вероятность того, что их подслушают, будет минимальной. Через пятнадцать минут они добрались до кабинета Бьякуя. Абараи предложил Камико чай, но девушка деликатно отказалась. Вместо этого она опустилась на диван, стоящий в кабинете Кучики и схватила парня за рукав и потянула на себя, давая знак, чтобы он сел рядом. - Ренджи, присядь. Мне нужно с тобой поговорить. – Начала Кучики. - Что-то случилось? – обеспокоенно посмотрел на нее лейтенант, опустившись на диван. - Нет. Точнее да, но не у меня, а у вас. И я хочу знать, что. – Камико сомкнула руки в замок. - О чем вы? - Я говорю о странностях на дежурстве, о том, что в Сообществе душ сейчас не спокойно. Я говорю про взлом систем безопасности. - Не хочу даже знать, откуда вам известно об этом, но сейчас вы можете не волноваться. Все улажено. Вам уже не о чем беспокоиться. - Ренджи, поверь, основания для беспокойства все же есть, иначе я бы не пришла сюда. Прошу, покажи мне, где происходили странности, о которых сообщалось в отчетах. Ожившие мертвецы и прочее. Я должна увидеть своими глазами. И еще, расскажи все, что знаешь об этом сам. - Я ничего не знаю. И там ничего нет, госпожа Камико. Офицеры нескольких отрядов проверяли указанные в отчетах места и ничего не нашли. – Попытался успокоить пыл Ками Ренджи. - Я не ставлю под сомнение способности шинигами, но, может, что-то увижу я? – умоляюще посмотрела на лейтенанта Кучики. – Мне нужно просто посмотреть. - Госпожа Камико… - Так! Хватит! Я не госпожа тебе. Зови меня Камико. Просто Камико. И собирайся, мы идем в Руконгай, смотреть, что это за места такие мистические, где бывшие шинигами из мертвых восстают. - Но гос… Камико, мы не можем… - Если ты не пойдешь со мной, то я пойду одна. Там со мной что-нибудь обязательно произойдет, кто-нибудь нападет или еще что-нибудь, а виноват будешь ты, потому что отпустил одну. - Но… - Никаких «но»! Мы идем и точка! – Камико решительно поднялась на ноги. - Не перебивайте! – выпалил Ренджи. – Фух! Но Камико, как вы собираетесь объяснить прогулку по Руконгаю своему супругу? А он непременно узнает, что госпожа Кучики появилась в Руконгае? - Я все продумала. Ты дашь мне офицерскую форму. Я буду членом 6 отряда. - Нет! Капитан убьет меня! - Абараи Ренджи. Я уйду одна! - Это шантаж. – Ренджи скрестил руки на груди. – Капитан Кучики не одобрит… - Он не одобрит, если узнает. А он не узнает. Я не скажу, и ты тоже. - Офицеры видели вас. - Видели меня, заходящую в кабинет мужа, ну так я здесь и останусь. Я надену форму и вылезу через окно. - Это стремление побывать там – просто блажь? Вам просто скучно стало? - Нет. – Камико покачала головой. – Это очень серьезно. - Расскажете? – Абараи пристально посмотрел на Ками. - Позже. И мы, кажется, решили, что теперь ты обращаешься ко мне на «ты». И зови меня Ка... Каору. Я буду офицером 6 отряда, Каору Канагава. - Хорошо. Канагава Каору. – Абараи обреченно вздохнул. – Ждите, я принесу форму. Девушка победно улыбнулась. *** Когда Абараи, воровато озираясь по сторонам, вошел в кабинет со свертком, Камико лежала на диване и крутила на столе чашку. - Наконец-то! Я уже заждалась! – вскочила девушка с места. - Долго подбирал. Тут два вариант. Один уж точно должен подойти. – Ренджи протянул сверток Кучики. - Спасибо, Ренджи. – Девушка повисла на шее парня и чмокнула его в щеку. – Теперь мне надо переодеться. - Я подожду снаружи. Погуляю. Вернусь через полчаса. – И раскрасневшийся лейтенант, не дождавшись реакции Камико на эти слова, скрылся за дверью. - Приступим. – Захлопала Ками в ладоши как ребенок в предвкушении своего перевоплощения. *** Когда Ренджи вернулся в кабинет Кучики, то он едва не задал вопрос: «А вы кто?». Настолько было необычно видеть Кучики Камико в офицерской форме, с двумя длинными хвостиками, завязанными на уровне шеи, так что волосы закрывали уши, и… в очках. - Откуда очки? – поинтересовался Ренджи. - Их взяла у Бьякуи. В нижнем ящике стола. - О, это плохая идея. Лучше положить их на место. - Он ими не пользуется. Все вещи, которые ему нужны, он хранит в верхних ящиках. Чем ниже, тем бесполезнее. Следовательно, эти очки он держит так, на всякий случай. - Хорошо, госпожа Камико. Нам пора идти. Скоро капитан освободится, и нам стоит вернуться сюда раньше него. Кстати, где ваша одежда? – оглядел кабинет Ренджи. - Я положила ее в самый нижний ящик вон того шкафа. Там были бумаги, но их я переложила в нижний ящик стола. Ренджи тяжело вздохнул. Теперь, если его, конечно, не убьет капитан, ему придется еще и с документами разбираться, ибо что-то ему подсказывало, что Камико все смешала. *** Незаметно покинув кабинет, путем выпрыгивания из окна с Камико на руках, Ренджи решил, что чем быстрее они доберутся до места, тем лучше. Долгие «прогулки» могут привлечь ненужное внимание, поэтому самым оптимальным было бы использование сюмпо, но Камико не владеет этой техникой. Оставалось только одно. - Знаешь, Ренджи, я вот думаю, меня точно не узнают в этом… - решила поинтересоваться у лейтенанта, насколько она не узнаваемая, Камико, совершенно не замечая, что Абараи не слушает ее. - Простите, госпожа Кучики, но я должен это сделать. – Ренджи тут же подхватил девушку на руки и при помощи техники мгновенного шага, перенес их обоих на то самое место, где были зафиксированы первые странности. – Вот. Так намного быстрее. - Ага. – Согласилась девушка, у которой перед глазами все плыло. – А где мы? - Мы недалеко от Северного Руконгая. Тут впервые зафиксировали появление шинигами… Мертвых шинигами. - Ходячие мертвецы? – поинтересовалась Ками, уже придя в себя после сюмпо. - Нет. Вполне живые. Просто… Это были словно куклы. Точные копии погибших шинигами. - И что они делали? - В том то и дело, что ничего. Они просто показались из леса, сосредоточились у самого края, а через пару минут исчезли. – Абараи подошел ближе к лесу. - Выяснить пытались? - Конечно. Тогда дежурил 13 отряд. Капитан Укитаки направил отчет старику Ямамото, но в ответ лишь: «Это учения 12 отряда. Испытания нового изобретения капитана Куротсучи». - И все это так и оставили? – удивилась Камико. - Нет. Капитан Укитаки отправился к Маюри. Выяснил, что никаких учений не проводилось. Капитан Маюри крайне заинтересовался этими странностями, тем более что совсем недавно производился взлом системы безопасности. Началась проверка, на время которой старик Ямамото, дабы избежать паники, решил, что лучше отрядам не знать, что творится что-то такое, в чем даже капитаны разобраться не могут. Все, кто сталкивался со странностями, оказывались на следующий день в кабинете капитана 1 отряда. Они прекрасно понимали, что лучше молчать, но каждый готовился к тому, что может произойти. Поэтому капитан Тоширо попросил капитана Куротсучи держать ворота между мирами наготове. Он боялся, что наступит момент, когда ему придется отправить в мир людей Акиру и, конечно, Кейко. Он знал, что детей надо уберечь. В идеале он планировал еще и Рангику, Рукию и вас отправить, но в том, что его жена-шинигами покинет поле боя, он сомневался, как и сомневался в том, что Рукия оставит своего мужа. Вообще надежда была на вас. Вы должны были бы с детьми отправиться в мир людей, и там позаботится о них. - И я об этом вот так узнаю? – опешила Камико. - Ну, все обошлось. Сейчас все в порядке. Все системы налажены, неполадки исправлены – волноваться не о чем. Думаю, если бы что-то серьезное произошло, то капитан уже давно сказал бы вам. Ренджи замолчал. Камико, переваривая полученную информацию, подошла к лесу чуть ближе. - А пустые? - А что с ними? - Они появились вновь? - Да. Иногда выползают. – Хмыкнул Абараи. - Ты их чувствуешь? - Да. Конечно. - А сейчас? - Нет. Сейчас их здесь нет. Никакой духовной энергии. – Уверенно ответил Ренджи. «Ошибаешься, - подумала Ками, чувствуя присутствие старого знакомого, - он здесь». - Ренджи, побудь здесь. Я сейчас. – Камико вошла в лес. - Стойте! Нельзя! – крикнул ей в след Ренджи и уже ринулся за ней, но его что-то откинуло назад. - Догадалась? – прошептал знакомый голос. - Конечно. – Ответила Камико. – Не покажешься? - Нет. Но дам вот это. Тут же из леса вылетел камень, обернутый бумагой. На бумаге было четыре слова: «Теперь мы начнем игру». «Ты как всегда, Даииши. Ничего не можешь сделать просто», - хмыкнула Камико и развернувшись к лесу спиной, направилась к оглушенному, лежащему без сознания Абараи. - Ренджи, ты как? – села на колени Камико и положила голову лейтенанта на свои ноги. - Что это было? – расфокусированный Ренджи огляделся вокруг. - Накаленная атмосфера, заряженные частицы, приближающаяся гроза. В общем, током тебя ударило, наверное, к грозе. Пошли домой. Пора возвращаться. - Ага, пошли. Парень уже попытался встать, как увидел прислонившегося к дереву Юмичику. - Что ты здесь делаешь? – подскочил Абараи, перепугавшись, что он мог увидеть и узнать Камико. - Да вот, увидел тебя с девушкой, перекинутой через плечо, решил проследить, на пару минут потерял из виду, а вы уже тут на полянке воркуете. – Усмехнулся офицер. - Мы не воркуем! – раскраснелся Ренджи. – И вообще, какого ты следишь-то за мной? - Ну я думал, что ты пришел сюда, потому что что-то интересное нашел, не думал, что просто с девушкой из своего отряда развлечься… - Замолчи! – крикнул Ренджи так, что Юмичико едва не снесло с места. - Да, ладно, ладно. Успокойся. Как зовут это прекрасное создание? Она ведь новенькая в вашем отряде? – офицер подошел ближе. Камико поднялась на ноги и отряхнула форму, радуясь подсознательно тому, что записку она успела спрятать, пока шинигами припирались друг с другом. - Канагава Каору. – Камико протянула руку и мило улыбнулась, отчего Юмичико даже опешил. - Какая милая. А почему в вашем отряде? - Потому что. Все нам некогда. Мы уже возвращаемся. – Буркнул Ренджи и схватил Камико за руку. - Да, ладно, куда спешить. Или боишься, что девушка поддастся моему обаянию и уйдет от тебя? Ну, тут твои опасения не напрасны. – Офицер 11 отряда улыбнулся и прильнул к девушке. – Может вечером встретимся? Ответом на вопрос был смачный удар по голове от Ренджи. - Отвали, сказал же. - Да, ладно, успокойся. Понял. – Примирительно поднял руки Юмичико. – Девушка и вправду хорошая. - Да. Знаю. Все, пока. – Ренджи закинул Камико на плечо и так же при помощи сюмпо направился в Сейретей. На прощание девушка успела только помахать рукой Юмичико, а тот послать ей воздушный поцелуй. - Нет, Абараи, ты ее не достоин. Такой цветок должен принадлежать самому красивому офицеру Готея.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.