Глава 13
15 октября 2014 г., 13:33
Постаравшись принять максимально невозмутимый вид и не показать того, что она понятия не имеет, как справиться с подобной ситуацией, Кэрол, чтобы потянуть время, медленно закрыла лежащий перед ней учебник и отодвинула его от себя, устраивая ровно на краю стола. Спорить с авторитетом правителя этого города было сложно, если не сказать – невозможно. Его любили, уважали, а порой даже боготворили, почти все горожане, и это можно было понять. Филип Блейк был умным, спокойным, имеющим внутреннюю силу человеком и обаятельным мужчиной вдобавок.
Но он ведь такой глупости, да еще и ребенку, не стал бы говорить?
- Лиззи, милая, ты, скорей всего, просто не так поняла его слова. Он, наверное, говорил о том, что раньше они были людьми. Точно такими же, как мы. Но эта страшная болезнь сначала убила их, а потом превратила в то, что человеком уже нельзя назвать.
- Нет! - резко поднялся из-за парты взволнованный Дуэйн. - Нет! Неправда!
- Почему ты считаешь, что это неправда? Ты же сам их видел. Разве они похожи на нас? Разве понимают нас? Разве хотят что-то кроме того, чтобы…
- Съесть нас! - смело закончила за Кэрол, боящуюся лишний раз травмировать детей честностью, Мика.
- Нет, Мика! Я же рассказывал! Мы с папой наблюдали за ними! Они… Те, самые первые, поначалу некоторых съедали. Но не всё! Обычно только кусали и всё! А эти новые – они вообще другие! И они не едят нас! Просто пытаются нам помочь! - продолжал Дуэйн, видя кивки Лиззи и не обращая внимания на дергающего его за рукав Карла.
- Помочь что? - слабым голосом спросила Кэрол, понимая, что катастрофически быстро теряет как внимание детей, так и авторитет среди них, и даже на секунду задумываясь, что, может быть...
Но нет. Нет.
- Помочь стать такими же сильными и умными, как они! - глядя на нее совершенно ясными глазами, заявила Лиззи так, словно сообщала, что потолок белый, а полы темно-зеленые.
- Они не умные. И не сильные, - резко поднялась Кэрол из-за стола и подошла к Дуэйну, мягко касаясь его плеча и вынуждая присесть. - Вы ведь сами все видели. Их тела мертвы, а мертвые тела, они со временем разлагаются, исчезают. Их мозг тоже уже не работает. Они не умеют думать так, как мы, помнить, чувствовать. Дружить. Любить. Они не могут плакать и смеяться. Они не могут даже разговаривать. Не могут ведь, Лиззи? Дуэйн?
- Они научатся! Они слушают! Они просто… пока как дети, - сжала кулаки Лиззи. - Как маленькие совсем. Ходят плохо, не говорят! Но потом…
- Прости, милая, но…
- Там наша мама. Где-то там. За городом. Может, она стала этой… ну, новой. Мы не знаем, - вздохнула Мика. - И мама Дуэйна тоже. Вот они и хотят верить…
- Но это правда! - вскинул отчаянный взгляд на Кэрол Дуэйн, но не позволил погладить себя по голове, резко отдернувшись. - Не трогайте меня!
- Я… мне очень жаль, - искренне попросила прощения Кэрол, видя, как почти все детские головы склонились к партам, а София и вовсе утирает слезы. - И я думаю, на сегодня об этом достаточно. Я постараюсь уговорить доктора Мамета и доктора Калеба прийти к нам в школу и рассказать о том, что и как на самом деле происходит с людьми, заразившимися этой болезнью. Может быть, они знают что-то, чего не знаем мы. Но, Лиззи, Дуэйн, вы должны мне пообещать, что до того не сделаете ничего, что заставило бы меня и миссис Граймс или ваших отцов за вас волноваться. Ладно?
- Хорошо, мэм, - кивнули оба.
- Отлично. Тогда давайте, наверное, сегодня уже не будем заниматься скучной математикой и почитаем.
- Гарри Поттера? - радостно вскинулся Патрик, который не успел прочитать эти книжки раньше, считая их глупыми, а вот теперь, когда Кэрол порой заканчивала чтением учебный день, был в полном восторге.
Остальные дети встретили это предложение с воодушевлением и быстро уселись поудобней. Книжки, к сожалению, в городе остались в единственном экземпляре, и потому чтение в школе было особенно увлекательным для всех: тишина стояла такая, что даже дыхание было слышно. И только задумчивый взгляд Лиззи, обращенный к окнам, заставлял Кэрол порой сбиваться и напоминать себе о том, что она сегодня же серьезно поговорит с Райаном и Морганом. Отцы должны знать.
***
Поговорив в тот же день с обоими мужчинами и попрощавшись с ними, только когда они осознали всю серьезность и возможные последствия возникшей ситуации, Кэрол вечером успела и с доктором Калебом об уроке договориться. Он воспринял предложение с воодушевлением, отлично относясь к детям, серьезно выслушав рассказ о возникших проблемах и пообещав подготовить максимально доступный и убедительный материал к следующей неделе.
А вот к Милтону Мамету, который никаких курсов не вел и был не самым общительным человеком в этом городе, подступиться казалось сложней. Одно только воспоминание о том, что находится у него в подвале, и с чем он работает, вызывало у Кэрол оторопь. Но решение пришло быстро: с ним можно договориться через Эми. Верней, через Андреа. К которой все равно нужно зайти с вопросом о том, как именно относится к ходячим Губернатор, и откуда Лиззи могла взять, что он считает их не такими уж опасными.
Вечером Кэрол попыталась осторожно выпытать об этом у на удивление благодушно настроенного Эда, но он вообще не понял вопроса, только отмахнувшись и сказав, что не стоит донимать его подобным бредом. Он сам видел, как Губернатор застрелил парочку ходячих на одной из вылазок, в которых тот иногда тоже участвовал. Так что по всему выходило, что у него с головой и отношением к этим тварям было все в порядке. Но что-то Кэрол все равно беспокоило. В конце концов, от этого города, от его правителя и даже от каждого жителя, включая маленьких запутавшихся девочек, зависит не только ее собственная жизнь, но и жизнь Софии, которая ей всего дороже.
Оглянувшись еще раз на дочку, весело шагающую в компании Лори, Карла и Дуэйна к Граймсам, Кэрол пересекла небольшую центральную площадь и вошла на склад, здороваясь с как раз выходящей куда-то с каким-то свертком Карен.
- Она для Саманты понесла все необходимое ей и ее ребенку. Привет! - появилась Андреа, напоминая о том, что на днях в их городе родился первый малыш, в честь чего Губернатор запланировал на выходных новый праздник. - Кстати, для тебя, помимо продуктов, вот, держи, тоже есть кое-что интересное.
- Андреа! Не нужно ничего. Я же говорила, у нас все есть! Я тебе, кстати, еще раз хочу спасибо сказать – София просто в восторге от шарфа, шапки и перчаток. Так и норовит покрасоваться, хоть еще не так холодно, - улыбнулась Кэрол, понимая, что сейчас снова придется напрягать фантазию, чтобы отказаться от какого-нибудь чересчур откровенного предмета гардероба или косметики, которую при каждой встрече едва не силой пыталась сунуть ей Андреа.
- Успокойся, все остальные тоже не бедствуют. Ты меня знаешь – я несправедливости не допущу. Видела бы ты, как местные дамы слетаются сюда порыться в коробках с косметикой, бельем и одеждой. По-моему, Мэрл только ради этого единственный из мужчин и привозит из каждой вылазки женские вещи, чтобы потом постоять тут и посмеяться над ними.
- Уже Мэрл? Отношения стали лучше?
- Эми приучила. Сама не замечаю! Да и два у нас Диксона, хоть всегда ясно, о ком говоришь, но все равно. И давай не переводи тему. Ничего особенного я тебе не предлагаю. Во-первых, книжка – твоя очередь, смешная очень, держи. Потом, как обычно, Лори передашь. И… вот!
Подруга достала из ящика стола небольшую коробочку и выжидательно улыбнулась, явно рассчитывая на бурную реакцию. А Кэрол даже сразу не поняла, что это, недоверчиво касаясь гладкой лаковой темно-фиолетовой поверхности, поддевая коротким ногтем упаковку и устраивая на ладони сияющий, сплюснутый с двух сторон шар. Поднеся духи к носу, она вдохнула густой и такой непривычный для нее сладкий аромат и удивленно посмотрела на Андреа.
- Вот не надо на меня так смотреть! Не надо, Кэрол, не проймешь! Знаю я уже этот твой взгляд! И сразу говорю: обратно не возьму. Я их специально для тебя выбирала. Считай подарком на день рождения. А от подарков отказываться некрасиво, - замахала та руками.
- Но мой день рождения давно прошел, - стала слабо спорить Кэрол, понимая, что она уже влюбилась в духи, окончательно и бесповоротно. - И это ведь совсем не мой запах…
- А какой твой, дорогая? Каши с мясом, стирального порошка и книжных страниц? Прекращай! Это твой запах. Я знаю. Я чувствую. И ты почувствуешь. Ну же, давай!
- Спасибо. Мне очень нравится, правда.
- Вот и отлично! Кстати, та тушь и помада…
- Андреа, мы же уже договорились в прошлый раз, мне это не нужно! - брызнув духами на шею и даже зажмурившись на секунду от такого незнакомого и будоражащего воображение аромата, Кэрол распахнула глаза.
- Я не понимаю, я ведь помню, ты как-то красила ресницы, и тебе было очень даже хорошо. Что изменилось? - проницательная подруга вглядывалась в ее лицо, все сильней мрачнея. - Эд?
- Нет, просто… Понимаешь, средств для снятия косметики нет, а мылом… у меня потом очень болят глаза.
- У нас еще есть растительное масло, его не так много нужно, чтобы снять тушь с ресниц.
- Я предпочитаю использовать его по назначению, - улыбнулась Кэрол, пряча духи и книжку в сумочку, и, не давая Андреа поспорить, перешла к делу: - Кстати, я ведь не просто за продуктами зашла. Мне нужна твоя помощь.
- Что-то случилось? - тут же посерьезнела подруга, пряча косметику и с любопытством приготовившись слушать – ей всегда и все было интересно, заскучать она себе никогда не давала.
- Я просто хотела попросить… Понимаешь, я бы хотела, чтобы Милтон провел урок для детей и рассказал им о ходячих. Но думаю, у тебя или у Эми договориться с ним лучше получится.
- Кэрол, прости, конечно, школа – твое дело. Но ты уверена, что детям нужна информация о подобном, еще и от Милтона? - приподняла бровь Андреа.
- Я же тебе рассказывала про тот случай с Лиззи, да? - вздохнула Кэрол.
- Да. Да, я помню. Девочка не успокоилась?
- Мало того, что не успокоилась, она и остальным свои теории рассказывает, мне вопросы задает, на которые я сама, как ты понимаешь, тоже не прочь бы знать ответы, так еще и…
- Ну? Что? Договаривай.
- Вчера сказала, будто Губернатор, Филип, вполне согласен с ее точкой зрения о ходячих и о том, что они чуть ли не наделены разумом и тому подобное. Андреа, я понимаю, что он твой мужчина, но такие беседы с детьми…
- О Господи! - схватилась вдруг та за голову, заставляя Кэрол встревожено коснуться рукой ее плеча.
Неужели Губернатор, в самом деле, одержим подобными идеями, а Андреа в курсе и уже отчаялась его переубеждать, прекрасно понимая, к чему подобное может привести? На лице поднявшей голову подруги отражалась искренняя усталость, а ее грустная улыбка убедить в том, что все в порядке, никого бы не смогла.
- Как мне это надоело, - выдохнула она, подтверждая догадки Кэрол и тут же их разрушая последующими словами: - Кэрол, ну хотя бы ты могла бы не поддаваться этому повальному недоверию со стороны членов нашей бывшей группы к Филипу. Дейл приходит каждый день, Кэрол, каждый! И все пытается уговорить меня, что что-то тут не так, что-то узнать и выспросить. Шейн и Рик тоже выказывают Филипу недоверие, Глен и Ти-Дог под влиянием Дейла косятся подозрительно. Новенькие с фермы недовольным всем! Я думала, хотя бы ты…
- Постой, Андреа, я вообще не о том! Я и не подозревала, что все так… сложно, - поспешила оправдаться она. - Я вовсе не утверждаю, что Филип, в самом деле, придерживается таких странных взглядов, просто он взрослый человек, и может о чем-то рассуждать, делать предположения, фантазировать, понимая одновременно, что это неправда. Но дети – это совсем другое. Он мог сказать что-то, не подумав…
- Мог. Да, мог. Прости, Кэрол, что я так… Я, правда, уже устала от этого всего. Я даже Эми в какой-то мере поняла, ощутив всю тягость опеки Дейла над собой. Извини.
- А… что он мог сказать? - не сдавалась Кэрол, понимая, что ей любая информация сейчас нужна, чтобы впоследствии понимать, какую политику общения выбирать с Лиззи, которая, скорее всего, так просто не успокоится.
- Да что угодно. Хотя, если честно, я не верю, что он сказал ей что-то подобное. Может, как раз с Милтоном и рассуждал на тему их исследований и попыток понять, есть ли у этих существ воспоминания, мысли, эмоции…
- Подожди, я думала, они исследуют ходячих только для того, чтобы справиться с болезнью.
- И для этого тоже. Кэрол, в одном я уверена наверняка – он вполне нормален и мнения Лиззи по поводу ходячих точно не разделяет. А по поводу нее... Ну что ж, я попытаюсь поговорить с Филипом и Милтоном. Думаю, он сможет подготовить какую-нибудь речь, чтобы не смутить детей, но и убедить их в том, что ходячие очень опасны.
- Спасибо! Большое спасибо, - поблагодарила Кэрол, уже, правда, не уверенная в том, что лекция от Милтона так уж необходима.
Взглянув на часы, она стала прощаться, помня о том, что пообещала Лори сегодня вечером присмотреть за Карлом, и надеясь на то, что Эд придет поздно – гостей, даже детей, он не любил, если сам лично их не приглашал.
- До завтра тогда! Первый урок стрельбы от наших бравых копов, я в нетерпении! - подмигнула Андреа Кэрол, напоминая о назначенном на завтра уроке, на который, впрочем, записалось пока очень мало женщин.
Кэрол улыбнулась и вышла на улицу, плотней закутывая шарф на шее и ежась от начинающего накрапывать холодного осеннего дождя. Завтрашний урок пугал ее, хотя бы потому, что на фоне желающих поучаствовать Андреа, Карен, Джеки и Эми, она казалась себе совсем неуклюжей. Рик и Шейн были разочарованы таким небольшим количеством желающих, но настаивать не спешили – Губернатор считал, что силой заставлять учиться стрелять и защищать себя никого из горожан не стоит. Может быть, видел во всем этом намек на то, что город слабо укреплен, а он – плохой руководитель. Но как бы там ни было, Кэрол попытается получить от обучения все, тем более что Эд, которому вчера Рик сообщил новость об уроках, недовольно, но все же согласился с глупым, по его мнению, желанием жены тратить время на всю эту ерунду…
***
Первого урока Кэрол боялась не зря – у нее не удалось ни разу попасть в цель. Рик сочувственно заявил, что это просто от нервов и страха, и что в следующий раз обязательно все получится. И следующий раз, назначенный уже на следующий день, действительно был гораздо приятней. Хотя бы потому, что для разнообразия их учителя предложили им урок владения холодным оружием. И нападать на покачивающийся мешок непонятно с чем, на котором прибежавший потренироваться вместе с женщинами и нисколько этого не смущающийся Глен баллончиком с краской нарисовал страшные рожицы, оказалось гораздо легче, чем стрелять и пытаться разобраться с устройством пистолета.
Впервые услышавшая столько похвалы за один час Кэрол вернулась домой в приподнятом настроении, за что тут же и поплатилась скандалом и больным тычком под ребра от злого Эда, недовольного уже тем, что жена все чаще где-то пропадает, а он ничего не может с этим поделать, не нарвавшись на гнев общественности. И ей оставалось только склонять голову и опускать глаза в пол, стараясь не слышать обидных слов, стараясь больше не плакать и не думать ни о чем. Просто перетерпеть. Ведь теперь у нее есть и та, другая жизнь вне дома и без мужа, которая оказалась гораздо более приятной. Которая была реальной, а не придуманной, и в которой она спасалась от того, что ждало ее дома.
Да и что ее ждало? Ну, подумаешь, просто раздражительный сверх меры муж. Он в последнее время даже руку на нее не поднимал почти. Во всяком случае, если сравнивать с тем, что было раньше.
Шагая на третий урок, Кэрол надеялась только на то, что это будет не стрельба, хоть и понимала, что, избегая сложностей, делу не поможешь. Видимо, точно так же считал и Рик, заявив собравшимся женщинам, что сегодня они снова будет стрелять по мишеням, и направившись вместе с ними в парк, где они и проводили эти занятия.
Получив свой, такой небольшой и такой тяжелый, пистолет, Кэрол вздохнула, пытаясь принять его не как что-то гадкое и отвратительное, а как средство защиты, но с мыслей ее сбил крик Глена, бежавшего явно не на урок стрельбы, ведь в этом ему уже помогала Мэгги, от которой он непонятно каким способом добился согласия учить его.
- Рик! Шейн! Там! Там кража! И сразу драка! И у них ножи!!! - задыхался он.
- Черт! - тут же рванул с места Шейн, ориентируясь на бессвязный рассказ Глена о ссоре рабочих, участвующих в восстановлении разрушенного больничного крыла.
- Так… дамы… - замялся Рик, понимающий, что он не может просто оставить несколько женщин, толком не овладевших еще оружием, среди парка с пистолетами в руках.
Оглянувшись, он вдруг оживился и махнул рукой, а Кэрол едва не застонала, увидев, кого зовет Граймс, и уже догадавшись, с какой целью.
- Ты говорил, что не прочь разок урок провести, Мэрл, - подтвердил он ее догадки. - Сможешь? Если я не вернусь в течение часа – всех разоружить, отнести пистолеты на склад и сдать Мэгги. И без твоих шуточек, пожалуйста.
- Не парься, чувак, все сделаем в лучшем виде. Эти цыпочки у меня через час смогут даже муху в полете пристрелить, - хохотнул тот. - Гони, давай, расследуй свое первое преступление в этом тухлом городишке. Может, Губернатор тебе потом медальку на лоб прилепит рядом со звездой.
- Ладно, - поколебался Рик под неодобрительным взглядом Лори, которая уж точно не одобряла его уход и то, что он оставляет ее и остальных на попечение Диксона.
Двоих. Ведь следом за Мэрлом подошел и Дэрил, скользя безразличным взглядом по всем собравшимся и лишь кивая тут же умчавшемуся Граймсу.
- Ну что, красотули! Развлечемся? - потер руки довольный Мэрл. - Дэрилина, не притворяйся привидением и не надейся свалить по-тихому. Меня на всех не хватит!
Тот лишь скривил губы и сложил руки на груди, а Кэрол вздрогнула, понимая, что в этот раз ее провал будет еще страшнее. Ведь Мэрл точно не поскупится на шутки над ней, а Дэрил… А перед ним идиоткой казаться почему-то не хотелось.