Глава 2. Чего изволите?*
24 мая 2012 г., 09:22
Выдержав меньше года в Тибете, а точнее всего шесть месяцев, я вернулся к себе на остров в лондонский туман. Я преподавал английский язык всем желающим в буддийском монастыре, наградой мне служили кров и пища. Я был поражен царившей нищетой и голодом в этой стране. От жуткого разочарования в моем богатом и престижном в Большом мире образовании спасали просветленные глаза монахов этого монастыря, которые приняли меня как частичку Вселенной, долго и беспробудно находившуюся в духовном вакууме. Я стал чувствовать воздух, ветер, солнце, воду... жизнь, которая раньше воспринималась как само собой разумеющееся. Пробыв еще две недели в Непале и окончательно убедившись в правильности своего выбора, я вернулся.
Я не хотел в "тюрьму" по имени адвокатура или парламент. Я жаждал жизни. И устроился в парфюмерный магазин обычным продавцом. Вот где можно разбудить эмоции людей, обворожив их запахом. Что может быть удивительнее, чем наблюдать как они расцветают под благоуханием аромата. Позже я заметил, как женская половина покупателей смотрит на мои пальцы, когда я открывал им флаконы, завладевая их обонянием. Я был довольно юн и неопытен, чтоб правильно расставить акценты, но покупателей становилось все больше и больше, и вскоре я стал довольно популярен. Мой работодатель был доволен моей работой, а я доволен собой и тем, как у меня получилось завоевать внимание покупателей, тогда еще по большей части бессознательно используя навыки драмкружка и мою, не совсем обычную, внешность. Я стал лучшим продавцом в истории магазина Penhaligon^s на Веллингтон-стрит.
Подходила осень и нужно было сказать родителям, и в частности отцу, что я иду изучать не юриспруденцию или политологию, а искусство драмы. Это безусловно было самым большим разочарованием на тот момент у моего отца. Но родители меня бесконечно любили и приняли мой выбор, не упрекая меня в бесконечной глупости и потерянного будущего. И я поступил в Манчестерский университет.
Что меня поразило больше всего в этом заведении, так это разношерстная публика, которая была неким антиподом обществу Хэрроу. Конечно, бедные в этой школе не учились, но живя в интернате и зная, что за тебя оплачено родителями прибывание в этом месте, и ты здесь как-то смешивался со всеми и вопрос денег для тебя не возникал вообще. И не важно, что мои одноклассники ехали с родителями на заграничные курорты, а я к бабушке на все лето. Тогда это было несущественно. Но сейчас это приобретало совсем другие краски, не всегда радужные. Люди, окружающие меня, старались заполучить любой заработок, чтобы быть на плаву. Как плот того крестьянина, что переправлял меня через реку Карнали на Тибете и был рад предоставленной возможности. Меня это удручало. Люди в Большом Мире несвободны, их руки закованы в наручники под названием деньги.
Но я был доволен своим выбором. И вот однажды на обсуждениях одной из студенческих постановок, я заметил девушку. Меня поразила ее манера разговора, и то как логично и уверенно она аргументировала свое мнение. Она была тверда в суждениях. Я был поражен. А ее глаза накрывали меня теплым пледом нежности. После диспута я не смог к ней подойти и начать разговор. Я стеснялся. То ли своего высокого роста, то ли ее уверенности, то ли просто не знал с чего начать разговор, я боялся ее отпора. Я узнал ее имя. И понял, что хочу произносить его чаще и глядя ей в глаза. И я, конечно же, подумал о Шекспире, точнее, о его пьесе "Чего изволите?" - это единственное произведение, которое пришло мне на ум, где было имя Оливия. И молил Бога предоставить мне возможность завязать с ней разговор.
И очень скоро, выходя из университета, я увидел ее, стоявшую около выхода и взирающую на стену беспощадного ливня на улице. Все обходили ее, кто-то поднимал руки в прощальном жесте, кто-то махал ей, предлагая присоединиться третьим или четвертым под один зонт. Она же молча стояла провожая их взглядом, одаривая некоторых лишь мимолетной улыбкой. Я поспешил к ней и наклонившись ближе, стараясь не нарушать ее личного пространства, спросил:
- Чего изволите?
- Зонт, - твердо, но как-то заинтригованно сказала она.
___________________________________________________________
Примечание автора:
*Комедия Шекспира, где встречается литературный образ по имени Оливия.