день третий
19 августа 2014 г., 14:07
Вам когда-нибудь приходилось искать маленького пацаненка в огромном старом доме? Тогда вы наверняка знаете, что проблема не в количестве тайников, куда можно спрятаться, а в местах, где ребенок запросто может попасть в ловушку, из которой ему окажется не под силу выбраться самостоятельно. Особенно в таком месте, как дом Картеров.
Ингрид ходит по комнатам и изредка тихонько зовет брата. Ей все еще хочется спать, и она решает сварить кофе, хотя мама категорически запрещает младшим детям его пить. Но вот ей кажется, что она видит Джимми – впереди, в коридоре первого этажа. Она выбегает из комнаты, но успевает услышать лишь смех и заметить, как рубашка братца мелькает за поворотом. Негодуя, девочка следует за ним – и вновь успевает лишь мельком увидеть озорника, и тот смеется уже за дверью в гостиную.
Ингрид свирепеет, бросается за ним и... со всего маху влетает в кухню, где ее встречает недоуменным взглядом Марк.
– Что это с тобой?
Некоторое время она пытается перевести дух и справиться с
(как это она проскочила в кухню вместо гостиной?!)
удивлением.
– Он вовсе не пропал никуда! – наконец сердито выталкивает она из себя.
– Что ты имеешь в виду?
Марк осторожно, чтобы ненароком не пролить горячее молоко, высвобождается из ручонок подкидыша, отчаянно тянущего его за рукав.
– Джимми!!! Негодяй просто играет с нами в прятки. Я его только что видела своими глазами.
Марк не спрашивает, уверена ли она. И так видит. Но ему трудно поверить, что все так просто: они искали Джимми почти всю ночь, пока дети не свалились от усталости. Не мог же тот взять – и спрятаться настолько хорошо? Или мог?
Подкидыш, изловчившись, ухватывает его за прядь волос и тянет ее в рот.
– Да пусти же ты!
Не выдержав, Марк ссаживает ребенка на детский стульчик. Ему кажется, что подкидыш смотрит умоляюще, но он сердит на него, поэтому попросту отворачивается.
Ингрид садится за стол.
– Если он в доме, почему не приходит поесть? Джимми никогда не жаловался на аппетит.
– Может, таскает из холодильника?
Сам Марк вечно «кусочничал», потому что ему не хватало времени и терпения готовить себе обед, когда он учился, так что он не видит в этом ничего страшного. Но Ингрид смотрит на него как на святотатца.
– Мама запрещает нам так делать. От этого портится желудок и вообще можно серьезно заболеть.
Подрывать авторитет Гвендолин среди детей никак не входит в планы Марка, так что он молча ставит на стол кофе, какао и завтрак.
– Думаю, вам стоит после завтрака сделать вид, что ничего не происходит, а я попробую найти его и поговорить.
Марку действительно этого хочется. Джимми, конечно, рано или поздно наиграется и покажется, но кто сможет гарантировать, что в следующий раз будет зима и ему не придет в голову, что на улице прятаться интереснее? А затем искать его по всему городу? По всей стране? По всему миру?
Жалеет ли Марк сейчас, что ввязался в эту авантюру?
Нет.
Если он о чем и жалеет, так это о том, что рядом нет неунывающего Рональда. Подобное приключение как раз для них двоих.
Все сонно доедают завтрак.
Внезапно сверху слышатся взрыв и протестующий крик. Марк вздрагивает, холодеет и чувствует противную слабость в коленях.
– Успокойся, Марк.
Ингрид смеется, глядя на него.
– Это игрушка Майло. Он проиграл.
На языке у Марка вертится нецензурное упоминание такой-то матери, но приходится ограничиться лаконичным «ясно».
– Все. Я иду искать. Кто-то моет посуду, а кто-то берет на себя подкидыша – сами решайте, кто.
Похоже, ребенок перестал вызывать неприязнь у Ингрид, потому что она оставляет посуду Рози, поспешно подхватывая его на руки. И снова никто не замечает странный, умоляющий взгляд ребенка. Марку кажется, что у того просто немного болит животик от обжорства. Он думает, что ничего страшного в этом нет, так что отправляется бродить по дому, за ним несколько другим маршрутом следует Ингрид, которой пришло в голову, что подкидыш вполне может остаться у них жить, а значит, неплохо будет все ему показать. В конце концов, в кухне остается одна лишь недовольная Рози.
Вскоре, впрочем, она увлекается своим занятием и начинает тихонько напевать себе под нос. Она не сразу обращает внимание на то, что кто-то окликает ее по имени.
– Рози.
Голос звучит так тихо, словно из-под пола.
– Рози.
Девочка не слышит.
В кухне льется вода, звенит посуда и песенка хоть и поется полушепотом, но тоже заглушает голос. Но похоже на то, что обладатель его не теряет надежды.
– Рози-Роза-Розали...
Ты в саду играла ли?
Рози-Роза-Розали...
Выйди, Рози, посмотри...
На этот раз голос услышан.
Девочка поспешно выключает воду.
– Джимми? Джим, где ты?
Эту дразнилочку-считалочку Джим сам сочинил не так давно. Они часто использовали ее, чтобы в присутствии взрослых подать друг другу знак, что появилось срочное дело или новость, которой обязательно лучше делиться тайно.
– Здесь, под мойкой, Розали,
Ты спустись и посмотри.
Рози спускается со скамеечки, распахивает шкафчик, в котором обычно держат ведро, веник с совком и моющие средства, и заглядывает под раковину. И действительно – там оказывается Джимми.
– Что ты тут делаешь?
– Прячусь.
– Тебе не стыдно?! Мы второй день тебя ищем. Марк так расстроен...
– Другой один, один другой,
Попробуй, угонись за мной.
Когда другого ты найдешь,
Оригинал ты обретешь.
– Джим, ну почему ты такой противный? Прекрати. Это совсем не смешно!
Рози становится жутковато.
Джим, как истинный сын своего отца, любит иногда сходу сплетать рифмы в единое, осмысленное целое, но без загадок. Его стишки обычно проказливы и понятны.
– Один туда все принесет,
Другой оттуда извлечет.
Туда приходят оба враз.
Единственный остался лаз.
Девочка пятится через кухню, натыкается на стол и тихо ойкает – скорее от испуга, чем от боли.
– На дне живут, их сразу три.
Попавшись, в оба ты смотри.
От них дорога лишь одна:
Не закрывай того окна.
– Джимми...
В ее голосе звучат умоляющие нотки. Зачем, ну зачем он это делает?!
Становится тихо.
Капает вода из крана и бьется о железное брюхо раковины.
Рози решается вновь взглянуть на брата. Но его там уже нет. Только трубы уползают в темноту. Рози поспешно захлопывает дверцы шкафчика.
Она уверена, что если расскажет о случившемся, ее засмеют. Ей и в голову не приходит, что так могут думать лишь взрослые. И, конечно, она не может не знать, что как бы ни устал Марк, он выслушает ее и не будет смеяться.
Но зато со всей детской педантичностью она на всякий случай записывает сказанное Джимми. На первый взгляд бессмысленные – эти стихи напоминают ей головоломные задания из сказок о фейри.
Если бы Марк выбрал театральное училище, как хотел изначально, он уехал бы из города и скорее всего никогда не встретился бы с Рональдом. Если бы в свое время Джеральд Малоун не выбрал бы именно этот Университет в качестве места для практики из десятка предложенных, а его сестра Мэри не поддержала его в этом решении, Малоуны и вовсе не приехали бы в этот тихий сонный городок. Если бы Пенни Ричардсон не вышла замуж за Патрика О'Брайена... Если бы Патрик, в детстве впавший в кому, так и остался в ее объятиях... Если бы дом, где жили теперь Малоуны, разнесло снарядом...
Сколько удивительных «если» вертится в голове у Марка сейчас, когда он держит в руках шкатулку, упавшую с полки и больно ударившую его по плечу. Из шкатулки веером разлетелись старые фотографии, камея, какие-то засушенные цветки лиловатого цвета, надушенная игольница, перстень с зеленым камнем и огромное количество бумажных пакетиков (вроде тех, в каких сейчас толкачи продают героин и кокаин) с порошками от изжоги, бессонницы и головной боли. Теперь все это валяется вокруг Марка.
А сам Марк сидит на полу и с любопытством разглядывает фотографию – дряхлый дагерротип, на удивление хорошо сохранившийся. Согласно надписи на обороте Коул и Энн Малоуны когда-то в лучших друзьях имели Линн О'Брайен, прабабку Марка.
Что же случилось потом?
Рассорились две семьи или их развели войны и прочие потрясения, обрушившиеся на мир на рубеже столетий?
Марк задумчиво откладывает дагерротип в сторону. В прошлом можно покопаться и потом. Учебники тоже забыты. Марку уже совсем не до учебы. Стоит все-таки попытаться отыскать Джимми. И когда мальчик найдется, он даже не будет его ругать – лишь бы только тот был цел и невредим.