***
— А потом он мне говорит: «Дора, почему у тебя ярко-зелёный ирокез в красную полосочку, и нос вдруг стал как у Снейпа?». — Я, кажется, догадываюсь, что вы ему ответили. — И что же? — Готов поспорить, что-то наподобие «Потому что не надо называть меня Дорой!». Тонкс рассмеялась, чуть не пролив на себя чай. — Вы практически угадали. Но не совсем. В тот раз я… Римус и не ожидал, что их неловко начавшаяся беседа за чашкой ароматного травяного чая перерастёт в около-дружеские посиделки. С Тонкс было легко. Её милая неуклюжесть забавляла, она не относилась к нему как к какому-то отбросу общества, бедному профессору, оборотню. Хотя последний пункт немало беспокоил Люпина. Каждый раз он возвращался к мысли, что вот сейчас перед ним сидит девушка, которая, возможно, захочет завести с ним дружбу, и которая совсем не знает, каким монстром он бывает раз в месяц. Видя её улыбку, он каждый раз представлял, какое отвращение вспыхнет на её лице, когда она узнает о нём правду. Поэтому Римус иногда скучнел и начинал мешать ложечкой давно растворившийся в чае сахар, печально глядя на возникающую в чашке мини-воронку. В такие моменты он сгорал от желания убежать из этой комнаты, из Хогвартса, спрятаться где-нибудь в лесу и никогда больше не вылезать оттуда. Тонкс замечала перемены в его настроении, но пока не придавала им особого значения. Она пока и сама иногда чувствовала себя немного не в своей тарелке, несмотря на то, что по мере развития разговора беседа приобретала всё более непринуждённый характер. — Что-то я засиделся, — Римус кашлянул и встал. — Вы не пойдёте на ужин? — Нет-нет. То есть, я хотел сказать, что не голоден. Я бы вас проводил, но мне ещё нужно проверять несколько стопок сочинений студентов. — Не волнуйтесь, я помню, где находится Большой зал, только выведите меня на лестницы, а то я точно заблужусь в этом коридоре, — Тонкс хихикнула. Люпин слегка улыбнулся ей в ответ. — Хорошо. Идёмте?***
— Не есть! Фу, рыжий мальчик, Рональдини, или как там тебя. После физических упражнений принимать пищу не рекомендуется. — Это не рекомендуется делать физические упражнения перед ужином! — возмутился Рон. — О чём вы вообще думали? — О вашем здоровье, — Ровена потрясла кулачком. — Есть необязательно, зарядку должен делать каждый. — Есть необязательно, зарядку делать тоже необязательно. Книги дочитывать — вот что сейчас находится на высшей ступени наших приоритетов, — ледяным тоном сказал Снейп, которому всё это представление уже порядком надоело. — Да кому нужны эти ваши книги! — Ровена пренебрежительно взмахнула волшебной палочкой в сторону стопки книг. Гермиона завизжала, когда драгоценные тома вспыхнули ярко-синим пламенем. Снейп и Макгонагалл мгновенно среагировали, доставая свои палочки. Но на пламя не подействовали никакие заклинания. Ровена не обращала никакого внимания на переполох и пританцовывала в воздухе, распевая песенку про книжных червей. Через некоторое время пламя потухло само, оставив после себя горку пепла. — Эванеско, — палочка в руке Снейпа слегка подрагивала. Когда пепел, повинуясь заклинанию, исчез, под ним обнаружились две целые и невредимые книги: шестая и седьмая часть. При виде «Принца-полукровки» Снейп ощутил сильное желание самолично сжечь и эту книгу, но уже понял, что здесь всё не так просто. — Нельзя выйти, пока всё не узнаем, нельзя уничтожить, пока не прочитаем. Отлично, — оптимистично заявила Макгонагалл. Гермиону всё ещё трясло от пережитого шока. Ещё минуту назад на столе было семь книг, а теперь их осталось только три. И не было никакого шанса перелистать уже пройденное, чтобы вспомнить какие-то моменты. Это печалило. Снейп поближе притянул к себе «Орден феникса», верхний уголок которого чуть-чуть обуглился. — Вот видите, книги имеют значение, — сказал Фред, задрав голову. «Мерлин всемогущий, никогда не думал, что буду доказывать важность книг Ровене Рейвенкло!», — внутренне поразился он. — Как и еда, — прибавил Рон, впиваясь зубами в кусок мяса, наколотый на вилку. — Предатели, — Ровена зло посмотрела на волшебников и выпустила из палочки стайку бумажных летающих паучков. Теперь завизжал уже Рон, попутно подавившись злосчастным мясом. Пока Гарри хлопал друга по спине, Гермиона поработала снайпером и уничтожила всех злобствующих агентов врага, то бишь паучков. — Инкарцеро! — отточенный взмах волшебной палочкой, и Ровена, не успев отреагировать на заклинание Снейпа, летит вниз, опутанная верёвками. Макгонагалл не стала ждать, пока статуэтка сумеет разрезать путы, и трансфигурировала их в серебро. С громким звоном Рейвенкло упала на пол. Луна подбежала к ней и подняла на руки. Удивительно, но статуэтка пребывала в бессознательном состоянии и не подавала признаков жизни. Луна погладила её указательным пальцем по голове и вернулась на своё место, неся в руках драгоценную ношу. — Мисс Лавгуд, вы бы её лучше положили куда-нибудь подальше. Одна сумасшедшая Ровена Рейвенкло в сто раз опаснее одного сумасшедшего Годрика Гриффиндора. — А вот сейчас обидно было, — впервые за всё время молвила кукла Годрика. — Но если вы так настаиваете... Я могу попробовать исправить ситуацию. Сэр Гриффиндор никогда не бросает прекрасных дам в беде. И я, в отличие от моей драгоценной коллеги, совсем не умею летать, — сказал он, красноречиво посмотрев на Луну. Пришлось девочке снова поработать транспортным средством для кукол. Теперь за её столиком образовалась уютная компания. Годрик колдовал над Ровеной и периодически рассказывал ей какие-то истории шёпотом, Луна же слушала и пила ароматное какао, закусывая сладкой булочкой. — Ешьте своё мясо, можете рябчиков пожевать. А я наконец-то буду дальше читать, — пробурчал Снейп. — Кто-то там сомневался насчёт существования фестралов? Вместо ответа Хагрид показал на коровью тушу. Несколько секунд все смотрели на неё, потом кто-то ахнул, а Парвати завизжала. Гарри понял почему: куски мяса отрывались от костей и растворялись в воздухе — картина действительно необычная. <…> «Фестралы», — гордо сказал Хагрид, и Гермиона тихо охнула за плечом у Гарри: ей это слово что-то говорило. «У Хогвартса здесь целый табун. Ну, кто знает?..» — Какой-то кошмар. В школе присутствует целый табун лошадей, который каждый год возит кареты, ладно, пусть для большинства они невидимы, но почему о них почти никто не знает?! — Джинни приподняла брови. — И никто не рассказывает. Ну, кроме Хагрида на том занятии. — Эм, чтобы не шокировать учеников? — предположил Рон. — Скорее, чтобы ученики не шокировали фестралов своими дикими выходками, — с неприкрытой иронией сказала Макгонагалл. — Мы наконец нашли тебе замену. <…> Взяли нового ловца. <…> Джинни Уизли. — Да прекратите вы сегодня когда-нибудь орать или нет? — крайне раздражённо прикрикнул Малфой, когда от восторга завизжала уже Джинни. — Я стану ловцом! Я стану ловцом, я стану ловцом. Мерлинушечки, я стану ловцом! — Станешь, если я тебя сейчас не убью, — прошипел Драко. — Всем молчать. Ешьте и не высовывайтесь, — отрывисто перебил их Снейп. — «Целовались?», — всё так же деловито спросила Гермиона. <...> «Ну?» — выговорил наконец Рон. «Как это было?» Гарри немного задумался и честно ответил: «Сыро». Рон отреагировал непонятным звуком, который мог означать и торжество, и отвращение. «Потому что она плакала», — серьёзно объяснил Гарри. — Вот, Поттер, ты кривогуб. До слёз зацеловал девушку, вообще видимо ничего кроме как на метле летать не умеешь. Или, может быть, ты её принудил? Кто в здравом уме покусится на очкарика… — Малфой, попридержи язык, у нас нейтралитет, — напомнила ему Гермиона. Гарри же просто спрятал лицо в ладонях, надеясь, что никто не увидит, как сильно он покраснел. Джинни оставалось сверлить его затылок взглядом и мысленно негодовать на судьбу, этого дурацкого Поттера и неуёмную китаяночку, везде лезущую со своими поцелуями. — Ну, очевидно, что она глубоко опечалена смертью Седрика. Кроме того, я думаю, она растеряна, потому что ей нравился Седрик, а теперь нравится Гарри, и она не может решить, кто ей нравится больше. Кроме того, она испытывает чувство вины <…>. Вдобавок она, вероятно, не может разобраться в своих чувствах к Гарри: ведь это он был с Седриком, когда Седрик погиб. <…> Да, и она боится, что её выведут из когтевранской команды по квиддичу, потому что стала плохо летать. Речь была встречена ошеломлённым молчанием. Затем Рон сказал: «Один человек не может столько всего чувствовать сразу — он разорвётся». «Если у тебя эмоциональный диапазон, как у чайной ложки, это не значит, что у нас такой же», — сварливо произнесла Гермиона и взялась за перо. — Что? У меня диапазон как у чайной ложки?! — Если не нравится чайная ложка — можешь считать, что как у зубочистки, — припечатала Гермиона, смерив Рона строгим взглядом. — Дамы и господа! Только сейчас: классификация всех по типам эмоционального диапазона! — Фред встал со своего места, начиная очередную пламенную речь. — Все типы, конечно, выдуманные. — У Гермионы эмоциональный диапазон как у кошки, — подхватил Джордж. — Сейчас она добренькая и ласковая, через минуту уже шипит, кусается… — И бьёт слизеринцев. У Джинни эмоциональный диапазон, как у садового гнома: кусачая — жуть. И визжать любит, — во Фреда полетела девичья заколка, которую Джинни успела увеличить в несколько раз, прежде чем отправить в путь. — Я же говорил! — юноша успел увернуться, и заколка упала на пол. — Взрывная ты у нас, в общем. — У Гарри эмоциональный диапазон как у навозной бомбы… — Что?! — Гарри так шокировало и разозлило такое сравнение, что он забыл о своём смущении по поводу Чжоу. — Взрываешься больно быстро. Как Джинни, только она не настолько импульсивная, — это близнецы сказали хором. Гермиона в очередной раз поразилась их способности думать одновременно одно и то же. — У Малфоя эмоциональный диапазон как у пьяной тётушки Мюриэль, — подключилась сама Джинни. — Ага, лишь бы кого-нибудь оскорбить, — прокомментировал Рон. Малфой отреагировал высокомерным молчанием и выражением полного безразличия на лице. — У Луны эмоциональный диапазон как у шишнекрылого вишнееда, обитающего в озере Урюк, — Лавгуд заинтересованно посмотрела на Джорджа, решив попозже уточнить у него, кто же такой этот вишнеед шишнекрылый. — А у вас, Фред и Джордж, эмоциональный диапазон как у фейерверка. И даже не смейте со мной спорить. И тут, думаю, учитывается и реакция людей, которую он вызывает, — встряла Гермиона. — А вот у профессора Макгонагалл, — Фред хитро улыбнулся, — как у мандрагоры! — Таких комплиментов мне ещё никто не делал… — Не беспокойтесь профессор, конечно же, как у львицы, — успокоил декана Джордж. — А у профессора Снейпа — как у гигантского кальмара. Гигантский кальмар вообще странный, никогда не знаешь, что от него ожидать. То он может тебя обрызгать с ног до головы, на что-то там у себя в подводном царстве обидевшись, то первокурсника, упавшего в озеро, спасёт. — Но вот конкретно в этот момент профессор Снейп нас похоже убьёт, — несмотря на опасность, близнецы продолжали улыбаться.