ID работы: 2295748

Гарри Поттер и компроматные книги

Джен
G
Заморожен
5589
автор
Анди Ангвиль соавтор
Aksvell бета
Размер:
378 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
5589 Нравится 4240 Отзывы 2301 В сборник Скачать

Глава 88. Сопротивление

Настройки текста
      Гермиона обиделась. Уж кто-кто, а Ровена Рейвенкло должна была оценить её тягу к информации и книгам! «Ничего. Она всё же не Рейвенкло, а её статуэтка», — утешала девочка саму себя, стараясь как можно глубже запрятать обиду. Однако без внимания последние слова статуэтки она оставить не могла. Что же значила загадочная фраза о том, что они являются угрозой существования? К сожалению, искать ответ на этот вопрос было некогда. Годрик уже поторапливал её, заставляя начать читать новую главу: «Клуб Слизней».       — «Он сам — Пожиратель смерти, — медленно проговорил Гарри. — Он стал Пожирателем смерти вместо своего отца!»       Наступила пауза, а потом Рон покатился со смеху:       «Малфой? Ему всего шестнадцать лет, Гарри! Ты думаешь, Сам-Знаешь-Кто принял бы Малфоя в свои ряды?»       — Час от часу не легче, — Макгонагалл схватилась за сердце. — Я надеюсь, что это не так. Шестнадцать лет! Пожиратель!       «Кто-то вызывает патронуса в тринадцать, кто-то становится Пожирателем смерти в шестнадцать, почему бы и нет», — зло подумал Малфой. С одной стороны, он понимал, что это не лучший путь (как минимум, перевес был на другой стороне), с другой — постоянные нападки раздражали его настолько, что перспектива быть Пожирателем начинала казаться весьма перспективной.       — Помнится, Поттер любит выдвигать ложные обвинения, — холодно заметил Снейп. Годрик приказал перевернуть страницу.       — «Я бы на твоём месте не ходила сейчас на кухню, — предупредила Джинни. — Там разливается Флегма».       И точно, когда он вошёл на кухню, оказалось, что Флёр сидит за кухонным столом и увлечённо расписывает планы своей свадьбы с Биллом, а миссис Уизли мрачно надзирает за тем, как чистится сама собой целая гора брюссельской капусты.       «Мы с Биллом уже почти решили, чтобы были только две подружки невесты. Джинни и Габ’гиэль очень мило будут смот’геться вместе. Я думаю одеть их в бледно-золотое… Розовый будет ужасен п’ги цвете волос Джинни…» — Кхе-кхе-м, простите, — Драко мрачным взглядом обвёл всех Уизли. — И это ещё мою семью обвиняют в расизме! Иначе как объяснить такую реакцию на красивую вейлу, которая лишь хочет обсудить свою будущую свадьбу? И пытается сделать так, чтобы маленькая Уизли не выглядела так уж убого.       — О, все девушки любят обсуждать предстоящую свадьбу, и не только свою собственную! — Годрик со знанием дела хмыкнул. — Наслушался я в своё время таких разговоров.       — А ведь у неё совсем не было подруг в чужой стране! — Луна всплеснула руками.       Джинни закатила глаза и пробубнила что-то насчёт того, что она не терпит скучных зануд. Ей было любопытнее узнать, при каких обстоятельствах Годрик наслушался разговоров о свадьбе, но Гермиона уже снова читала.       — <…> «Ты, наверное, читал, наше приключение так расписали в “Ежедневном пророке”…»       «Да, я думал, бабушка рассердится, — ответил Невилл, — а она, наоборот, обрадовалась. Сказала, что я наконец становлюсь похожим на папу. Она мне купила новую волшебную палочку, вот, посмотри!»       — И почему мне мама такого не говорила? — Рон недовольно скрестил руки на груди.       — Потому что папино увлечение машинами она тоже не одобряла! — Джинни фыркнула. — Может, и зря!       «Лучше бы миссис Лонгботтом подумала, куда подобное поведение привело её сына», — Снейп восторга по поводу таких мер воспитания не разделял.       — «У нас в этом году будут занятия ОД, Гарри?» — спросила Луна, вынимая из журнала пару очков психоделической расцветки.       «Вроде незачем, ведь мы теперь избавились от Амбридж», — сказал Гарри, усаживаясь.       Невилл вылез из-под сиденья, по дороге стукнувшись головой. Вид у него был разочарованный.       «А мне нравилось в ОД! Я столькому у тебя научился!»       «Мне тоже нравилось, — невозмутимо произнесла Луна. — Как будто все мы были друзья».       Луна часто говорила такое, после чего всем становилось неловко. Гарри внутренне поёжился от смущения и жалости.       — Я очень надеюсь, мистер Поттер, что вы ощутили жалость по тем временам, а не по той причине, по которой могло показаться, — Ровена строго и многозначительно посмотрела на Гарри. Тот пожал плечами, чувствуя лишь запутанность происходящего.       Луна поёрзала на месте, чувствуя себя не очень уютно. Она хотела выразить надежду на то, что они здесь наверняка подружатся, но промолчала. Неожиданно Джинни встала и быстро пересела к ней и обняла за плечи:       — Ладно. Мы ещё придумаем что-нибудь повеселее ОД! — жизнерадостно произнесла рыжая, палочкой левитируя к себе стул.       — Мисс Уизли, вы разве не слышали, что колдовать здесь не рекомендуется? — сделала замечание Макгонагалл.       Джинни благополучно пропустила реплику декана между ушей. Минуту назад на неё снизошло озарение, что они с Луной тут вдвоём не состоят ни в каких, даже очень маленьких компаниях: Гарри, Рон и Гермиона давно повсюду были вместе, как и близнецы, статуэтки тоже больше не расстаются, профессор Снейп скооперировался с Малфоем… А Макгонагалл… А она была достаточно стара, чтобы оставаться одинокой независимой женщиной, умеющей превращаться в кошку. Луна, конечно, казалась весьма странноватой, но в её необычности была своя особенная изюминка. А ещё они учились на одном курсе. И Луна спасла её, когда стол чтецов внезапно загорелся. В общем, накопилось много плюсов для создания нового союза…       Самое главное — Лавгуд улыбалась, а это давало Джинни понять, что пока она всё делает правильно.       — «Люди считают, что у тебя должны быть крутые друзья, не такие, как мы», — сказала Луна, снова продемонстрировав свою убийственную честность.       «Вы и сами крутые, — коротко ответил Гарри. — Их-то небось не было тогда в Министерстве. Они не сражались рядом со мной».       — Теперь я точно знаю, что все мы тут одна команда, — Гарри просто улыбнулся. Чувства Луны были ему хорошо знакомы по детству, проведённому у Дурслей. Тогда он тоже считался странным и друзей у него не было. — Без битвы в Министерстве, но начиная битвы с будущим и книгами.       «Упаси меня Мерлин!», — подумал Драко. Мысль быть частью команды Поттера и Уизли казалась ему кошмарнейшей. Но на них со Снейпом сейчас никто не обращал внимания, в кои-то веки.       — У вас на Гриффиндоре случайно нет факультатива «Как произносить пафосные речи»? — поинтересовался Малфой, не удержав язык за зубами. Быть в тени всё же не являлось его привычным образом жизни.       — Каждый вечер по четвергам, — отозвалась Джинни. — Хотя, судя по речам Волди, у вас на Слизерине тоже такой есть.       Макгонагалл не обратила внимания на их короткую перепалку, её внимание было приковано к близнецам, которые сидели полубоком и, похоже, совершали или собирались совершить какие-то странные манипуляции.       Гермиона прочитала ещё несколько страниц. Её никто не перебил, хотя часто упоминался Малфой. Видимо, трепать одну и ту же тему зря всем надоело, не хватало свежей проверенной информации. Наконец, они дошли до того момента, как Гарри и Невилла пригласили на собрание Слизнорта в купе «Ц».       — <…> Всё было так, как и подозревал Гарри. Очевидно, сюда пригласили только тех, у кого имелись очень известные или влиятельные родственники — естественно, кроме Джинни. После Маклаггена настала очередь Забини, и оказалось, что его мама — знаменитая красавица-колдунья (насколько понял Гарри, она выходила замуж семь раз, причём каждый из её мужей погибал при загадочных обстоятельствах, и каждый оставил ей кучу золота).       Драко сидел и недоумевал: почему Слизнорт пригласил Уизли и Лонгботтома, а не его? Гарри решал сложную задачку: с одной стороны, он был знаменит на всю страну сам по себе, с другой — выжил благодаря защите своей матери и в таком ключе подходил под логику Слизнорта насчёт знаменитых родителей. Никакого практического толка от этих размышлений не было, но Гарри пока откровенно скучал. Мать Забини его неприятно впечатлила.       — <…> Из-за спины Слизнорта послышался сердитый голос:       «Ага, Забини, у тебя зато огромные способности… выпендриваться!»       «Ах, батюшки мои! — благодушно усмехнулся Слизнорт, оглянувшись на Джинни, сверкавшую глазами в сторону Забини из-за выпирающего слизнортовского живота. — Берегитесь, Блейз! Когда я проходил мимо купе этой юной леди, я видел, как она выполнила великолепнейший Летучемышиный сглаз! Я на вашем месте поостерёгся бы вставать у неё на пути!»       — Что? — произнёс Гарри. — Слизнорта волновала не моя слава и родители, а какие-то потенциальные особые способности?!       — Что? — сказала Джинни. — Какой Летучемышинный сглаз?!       — Я думал, этим талантом наделён только профессор Снейп, — пробормотал Джордж. — Хотя… может, это его прокляли этим сглазом?       — Мистер Уизли, как бы тихо вы ни говорили, я не глухой и всё ещё нахожусь здесь, — холодно произнёс Снейп, складывая руки на груди. — И, к вашему сведению, Летучемышиный сглаз — магия иного сорта, чем вам представляется.       — <…> Он увидел, как я напустила сглаз на Захарию Смита, — ответила Джинни. — Помните того дурака из Хаффлпаффа, он ещё был у нас в ОД? Привязался с расспросами, что да что случилось в Министерстве, и так меня довёл, я его и шарахнула… А тут входит Слизнорт. Я думала, назначит наказание, а он только восхитился — какой отличный сглаз, и пригласил на обед. Вот псих, да?       — Вот видите! Среди слизеринцев тоже бывают психи! — радостно сообщил Рон Снейпу и Драко.       Луна недоумевала, почему за простое восхищение профессора обозвали психом. Снейп и Макгонагалл одновременно было заикнулись о том, что называть профессора Слизнорта психом — неприемлемо. Однако на середине фразы посмотрели друг на друга и резко замолчали. Студенты напряглись, переводя взгляд с одного преподавателя на другого.       — Читайте дальше, — раздражённо сказала Минерва, поправляя мантию на коленях и делая, вид, что ничего не произошло. — Через пару часов ужин, а мы едва ли сильно продвинулись.       Годрик почему-то промолчал. Гермиона пожала плечами и продолжила читать, как есть.       Разговор Малфоя и компании положительных чувств ни у кого не вызвал, но все молчали, потому что вторая выходка Гарри с подслушиванием под мантией-невидимкой тоже не воодушевляла.       — <…> «Когда я только пришёл, он спросил меня про папу Нотта. Вроде они старые друзья, но как услышал, что его арестовали в Министерстве, не обрадовался и Нотта так и не пригласил, верно? По-моему, Слизнорта не привлекают Пожиратели смерти».       Малфой явно разозлился, но выдавил из себя исключительно невесёлый смешок.       «Да кому вообще интересно, что его привлекает? Кто он, в сущности, такой? Просто дурацкий учителишка».       — Просто молчите! — простонал Малфой, пряча лицо в ладонях.       Макгонагалл поджала губы. С одной стороны, книги обнажали истину и показывали то, как в будущем проявляется истинное лицо каждого. Молчать было нельзя — вся её натура требовала немедленных воспитательных мер. С другой стороны, люди описывались уже повзрослевшие, побывавшие в тех обстоятельствах, которые нынешним детям пока ещё даже не снились. Драко она была почти готова простить, хотя бы частично, но возможному предательству Снейпа оправдания так и не находила.       — <…> «Я же только что об этом говорил, нет? Может быть, для него не имеет значения, закончил я школу или не закончил. Может быть, для того, что он мне поручил, совсем не требуется свидетельства об образовании», — тихо сказал Малфой.       — Звучит, как реплика будущего бессловесного раба, — Ровена обвела серьёзным взглядом всех студентов. — Мерлин с ним, свидетельством об образовании. Однако заметьте — ни одного слова о том, что, может быть, Лорд сам его чему-то научит. Мистер Малфой, я надеюсь, что вы были рождены на свет не для того, чтобы стать пушечным мясом. Как и все остальные. Поэтому учитесь, пожалуйста, и думайте.       «Я стал каким-то жалким со временем. Не зря папа говорил, что самое главное — ни от кого не зависеть. И что с ним стало, когда это правило оказалось нарушено?» — подумал Драко.       — <…> Это тебе за моего отца… А теперь… — Малфой вытащил из-под неподвижного тела Гарри мантию-невидимку и набросил на него. — Вряд ли тебя найдут раньше, чем поезд вернётся в Лондон, — тихо проговорил он. — Увидимся, Поттер… А может, и не увидимся. И, не забыв по дороге наступить на пальцы Гарри, Малфой вышел из купе.       — Пресекая очередные бесполезные вопли, — снова быстро произнесла Рейвенкло. — Вопрос здесь состоит лишь в том, кто поступил омерзительнее, а не в том, кто прав и не прав.       Однако это спасло не до конца: Рон разразился длинной нецензурной тирадой, которую Макгонагалл предпочла «не услышать».       — Нехорошо, нехорошо. А всё-таки, набросить мантию-невидимку на поверженного врага — невероятная подлость, — заметил Годрик. — Что там у нас, следующая глава? Кажется, наша летучая мышь должна обрадоваться…       Гермиона спрятала смешок в кулаке, не зная, стоит ли читать название главы после этого, или просто незаметно перейти к тексту…       — «Снейп торжествует», простите, что без «профессор», — всё-таки сказала она. К счастью, упомянутый никак не отреагировал.       Появление Тонкс вызвало волну странных предположений: от теории о том, что девушка украла волшебный глаз Хмури, до предположения о том, что метаморфы тоже могут видеть сквозь мантии-невидимки. Логичная история о незадёрнутых занавесках почему-то доверия не вызвала, к разочарованию Рейвенкло. Годрик наконец-то попросил перелистнуть одну страничку.       — <…> Ну-ну, — хмыкнул Снейп, извлекая волшебную палочку и прикасаясь ею к висячему замку, отчего цепи тут же разошлись в стороны и створки ворот со скрипом распахнулись. — Очень мило, что вы наконец-то соизволили явиться, Поттер, хотя вам, по-видимому представляется, что школьная мантия сильно повредит вашей красоте.       «Похоже, это единственное торжество, доступное мне в этой жизни», — кисло подумал Снейп.       «Неужели он действительно путает мальчика с Джеймсом? Замечание о заботе насчёт красоты подошло бы скорее к старшему Поттеру», — Макгонагалл нахмурилась. Сын недалеко ушёл от отца в постоянном поиске приключений, унаследовал и внешность, но всё же был намного скромнее.       — «Профессор Слизнорт <…> — мой бывший коллега, согласился снова преподавать у нас зельеварение. <…> — Тем временем профессор Снейп, — Дамблдор повысил голос, перекрывая ропот в зале, — возьмёт на себя обязанности преподавателя по защите от Тёмных искусств».       «Нет!» — сказал Гарри так громко, что сразу несколько голов повернулись к нему.       — А сейчас профессор Снейп в красках расскажет нам, какой я невоспитанный, грубый и далее по списку, — настоящий Гарри зевнул и, не мигая, уставился на Снейпа, подперев подбородок кулаком.       — Хм, я вот тут думал… Если профессора Люпина уволят, придётся мне украсть вас на один день и навестить мистера Слизнорта… — от едва заметной, но многозначительной улыбки Снейпа Гарри стало не по себе.       Теперь ему как никогда хотелось, чтобы профессор Люпин продержался в Хогвартсе больше одного года.       — «Эта должность проклята. Никто ещё не продержался на ней больше года… Квиррелл так и вообще погиб. Я лично буду держать скрещённые пальцы — может, ещё кто помрёт…»       «Гарри! — укоризненно воскликнула шокированная Гермиона».       — На первом курсе Поттер убивает преподавателя. На втором уничтожает редкое животное. На третьем хочет убить своего крёстного. На пятом кидается Круцио. На шестом желает смерти профессору Снейпу. Целью своей жизни считает убийство Волди. Мы с профессором Снейпом ещё никого не убили, а вы нас готовы упрятать в Азкабан! — Драко внезапно воспылал гневом.       — Профессор Снейп, вы что, хотите покончить с жизнью, что так рвётесь на эту должность? — сказала Ровена, пытаясь отвлечь внимание от Малфоя.       — Малфой, ты передёргиваешь, — раздражённо отозвался Гарри. — На первом курсе была самозащита, а слова — это всего лишь слова.       — В таком случае перестаньте цепляться к моим словам!       — Мистер Малфой, пока что вы не совершили ни одного действия, заслуживающего одобрения. Я постараюсь быть… объективной. Но только при условии, если вы начнёте вести себя подобающим образом.       На стороне Макгонагалл был преклонный возраст, внушительный стаж работы, должность заместителя директора, репутация и прочие блага, присущие сильной ведьме. Так что спорить с ней было бесполезно. Малфою оставалось радоваться, что он хоть чего-то положительного смог добиться.       Рон и Гарри были охвачены праведным гневом и втихомолку начали обсуждать, через сколько глав Малфой совершит что-то особенно гадостное.       Снейпу было достаточно того, что их пока не пытаются убить или лишить свободы. На остальное было легко не обращать внимания, если задаться такой целью.       — Гарри снова покачал головой. Ему не хотелось думать о том, что скажет Хагрид, когда узнает, что трое его любимых учеников отказались продолжать изучение его предмета. Повестка дня: повлиять как-то на развитие преподавательских способностей Хагрида, пока не поздно… Может, тогда нам не придётся расстраивать его, а ему не придётся расстраивать нас и других студентов.       Гарри и Рон, тем временем, недоумённо переглянулись: Макгонагалл встала со своего места и направилась в их сторону. Гарри первый заметил, что смотрит она вовсе не на них, и обернулся. Увидев низко наклонившихся близнецов, что-то делающих практически под столом, он хотел было попытаться их предупредить, но уже было поздно… Макгонагалл схватила Фреда и Джорджа за уши и потянула вверх.       — Что это вы делаете, молодые люди?       — Всего лишь маленькое колдовство, ай-ай, больно же! — Фред старательно морщился.       — Ничего особенного… Ай! — вторил ему Джордж.       — Если мы взлетим на воздух из-за вашего «маленького колдовства»… — Минерва отпустила близнецов и скрестила руки на груди. — Кажется, нас предупреждали насчёт магии. И что делаете вы?..

***

      Аргус Филч дрожащими руками прикрыл дверь Большого зала и аккуратно приставил метлу к стене. Насвистывая какую-то мелодию, он, то краснея, то бледнея, быстрым шагом отправился в свой кабинет. По всем правилам, Филчу следовало отправиться прямиком к директору, но он решил, что и без того хрупкое здоровье надо беречь. Пусть сами разбираются со своими магическими штучками, а ему, сквибу, нужен покой. Тем более, после такой неожиданности.       «А на Пивза жалобу написать всё-таки надо, хотя это и не было на него похоже», — решил он, оказавшись в успокаивающей обстановке родного кабинета. Но прежде всего — выпить чашку кипятка с капелькой огневиски…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.