ID работы: 2295748

Гарри Поттер и компроматные книги

Джен
G
Заморожен
5590
автор
Анди Ангвиль соавтор
Aksvell бета
Размер:
378 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
5590 Нравится 4240 Отзывы 2301 В сборник Скачать

Глава 19. "Бомба"

Настройки текста
      Письмо было отправлено после ужина. Гарри весело перемигивался с Гермионой, Рон бурчал под нос что-то об ужасной еде, Джинни же сидела на кровати и что-то пела. Ну, а профессор Снейп напомнил Драко и близнецам, что у них отработки. Лучше бы он этого не делал…       Малфой фыркнул и, презрительно поджав губы, направился к одному из пустых книжных шкафов. Там он скромно начал вытирать пыль рукавом дорогой мантии. Он хотел, чтобы декану стало совестно. Но Снейпу было решительно наплевать на своего подопечного, тем более, что Минерве приспичило срочно что-то обсудить.       Улыбка не сходила с лиц близнецов, они переглянулись и достали волшебные палочки.       — План Z, — шепнул Джордж.       Настало время решительных действий. Близнецы мудро решили, что работу надо делать так, чтобы её им не поручали больше никогда.       — Агуаменти! — заорали они, и две мощные струи ударили в пол.       Потом вода полилась на шкафы, на стены, в потолок… Макгонагалл инстинктивно создала водонепроницаемый барьер вокруг шкафа с книгами, но себя защитить не смог никто.       — Ой, кажется мы чуть-чуть лишканули, — заявил Фред, прекращая «водопад». Джордж последовал его примеру.       — Минус сорок баллов с Гриффиндора, — процедил Снейп, стряхивая с носа крупную каплю.       Выглядел он жалко, впрочем, как и все остальные. Минерва всплеснула руками и стала одаривать пострадавших заклинанием Импервиус. Вскоре все были сухие и с любопытством разглядывали причёску Снейпа. Его волосы превратились в грязновато-серые сосульки, чем-то напоминающие сталактиты.       «Ну вот, опять час мыть голову фирменным бальзамом, и два делать укладку», — Северус невозмутимо поблагодарил профессора Макгонагалл и удалился в душ.       — Уизли, что это было? — строго осведомилась декан Гриффиндора.       — Профессор Снейп сказал нам убраться, ну мы и решили маленько пол помыть…       — Пол?!       — Ну, потолок со стенами тоже какие-то пыльные.       — А нельзя было это сделать как-нибудь аккуратнее?       — Да подумаешь, не рассчитали чуток…       — Вот и убирайте теперь ваш «чуток», — Макгонагалл демонстративно указала на лужи и прошлёпала к кровати, где и осталась наблюдать за своими учениками.

***

      На следующее утро узников порадовала посылка от мамочек, а также превосходный завтрак. Девчонки бросились разбирать мантии, парни же предпочли сначала сытно покушать, профессора наблюдали за детьми со снисходительной улыбкой. А точнее улыбалась только Минерва.       Когда с завтраком и приведением себя в порядок было покончено, Малфоя отправили за второй книгой.       — Гарри Шраммик и комната Великого Слизерина, — важно прочитал он название.       — Там правда такое название написано? — удивлённо спросила Джинни.       — Конечно, нет! — Гермиона возмущённо посмотрела на слизеринца и отвернулась к Рону.       — Это же о событиях прошлого года? — поинтересовалась Минерва. Драко посмотрел содержание и утвердительно кивнул. — Я не вижу смысла читать эту книгу.       — Но, профессор Макгонагалл, вдруг там будет что-то важное? — Малфой заметил, как Гермиона покраснела, и теперь в нём проснулось любопытство. Наверняка мерзкая троица что-то натворила, о чём остальные не знают.       — Пусть Малфой тогда отрывки хоть зачитает, — предложил Рон. Гермиона пнула его под партой. — Ты чего? — прошипел парень. Грейнджер лишь выразительно покрутила пальцем возле виска.       — Какая отличная идея, Уизли! — Малфой коварно улыбнулся и раскрыл книгу наугад. — <…> «Навоз… шипящие сопли дракона… лягушачьи мозги… крысиные кишки…» — яростно бормотал он. «Хватит с меня всего этого… Нужно примерно наказать кого-то, чтобы другим было неповадно… Где же бланк… Ага…»       — Профессор Снейп? — Минерва насмешливо уставилась на коллегу.       — Нет. Тут Филч. «Я совсем немного принёс грязи!» — оправдывался Гарри. «Это для тебя немного, а для меня целый час тяжкого труда!» — кричал Филч. На кончике его распухшего носа затряслась малоприятная капля. «Итак, проступок — загрязнение замка. Рекомендуемое наказание…» Свинья ты, Поттер, — Малфой ухмыльнулся.       — Профессор Макгонагалл, а почему такой большой замок убирает один человек, а не домовики? — Джинни снова была удивлена.       — Ему предлагали так сделать, но мистер Филч сказал, что убираться в коридорах его исключительное право, — ответила Макгонагалл. — Но в остальных помещениях убирают домовые эльфы…       — Замок убирают такие же эльфы, как Добби? — ужаснулась Гермиона. — Их, наверное, тут сотни. Это сколько же денег надо чтобы оплатить их труд, — с неуверенной надеждой добавила она.       — Грейнджер, ты что, совсем тупая? Конечно же им никто не платит, — фыркнул Драко.       — Мистер Малфой, будьте сдержанней в своих высказываниях, — сделала замечание Минерва. Гермиона насупилась и стала напряжённо что-то обдумывать.       — Продолжим. Фред и Джордж, однако, обратили гнетущий страх в забаву. Увидев Гарри, они всё бросали и важно вышагивали впереди него, громко крича: «Дорогу наследнику Свинопотама! Падайте ниц, идёт самый ущербный маг»…       — Малфой, если учесть то, что мы говорили «наследнику Слизерина», то ты только что назвал основателя своего факультета Свинопотамом, — Фред довольно улыбнулся. Драко бросил на него злобный взгляд и снова открыл произвольную страницу.       — Гарри видел — Добби явно старается навести его на какую-то мысль. И попробовал догадаться: «Может, у него есть такой же коварный брат?», — Малфой поперхнулся. — Брат Того-кого-нельзя-называть? Поттер, ты совсем свихнулся! — Драко пролистал пару страничек и прочитал ещё один отрывок. — Тогда Добби придётся на это пойти. Ради вашего блага, сэр.       При этих его словах торт рухнул на пол с оглушительным грохотом. Клочья сливок заляпали окна и стены. А Добби, как будто щёлкнув невидимым хлыстом, исчез, словно его и не было.       В столовой раздался визг, в кухню ворвался дядя Вернон, и его глазам предстал Гарри, с ног до головы облепленный пудингом тётушки Петуньи.       «Надо будет сказать Дамблдору, чтобы передал в Министерство», — отстранённо подумала Минерва.       — Добби — специалист по индюкам в пудинге, — хихикнул Джордж.       — Хоть что-то он полезное сделал, — фыркнул Малфой. До этого он Добби почти ненавидел. — Ему снилось, что его подарили зоопарку. Он сидит в клетке, на которой табличка: «Колдун несовершеннолетний». Люди глазеют на него сквозь прутья решётки, а он, ослабевший, с пустым желудком, лежит на соломенной подстилке.       — Ваши друзья могут неплохо подзаработать, показывая вас публике, Поттер, — едко произнёс Снейп.       — А про вас можно фильмы ужасов снимать, — буркнул Гарри себе под нос. Гермиона, единственная, кто его услышал, слабо улыбнулась.       От Малфоя можно было ожидать любой пакости. А уж инцидент с зельем точно должен был всплыть на поверхность, поэтому последние десять минут Грейнджер пребывала в сильном напряжении.       — Если что, выбрасываем стулья, ныряем под парту и отодвигаемся вместе с ней к стене, — шепнул Поттер, прекрасно понимая состояние подруги. Рон обеспокоенно покосился на Малфоя и кивнул.       — Рон тяжело вздохнул. А Гарри подумал, он уже не первый раз замечает, что Снейп умеет читать чужие мысли. То ли у Поттера ещё и паранойя, то ли это правда, — Драко подозрительно покосился на декана. Снейп промолчал, лихорадочно соображая, как он мог так проколоться.       — Вот так кончил свой земной путь знаменитый Гарри Поттер… Ну-ка, ну-ка. А-а-а, это ТОТ. Печально, что ты свой путь так и не кончил.       «Ну почему Тёмный лорд такой неудачник?» — Малфой почувствовал жгучее желание побиться головой об стену, но, вспомнив Добби, сдержался.       — Малфой, ещё чуть-чуть и свой земной путь окончишь ты! — неожиданно воскликнула Джинни. Посмотрев на Гарри, девочка густо покраснела.       — Ага. Всю жизнь боялся мелких рыжих в обносках…       — Мистер Малфой!       — Да читаю, я, читаю!       — Это ты мои волосы обносками назвал? — Джинни медленно начала закипать.       — Веснушки! — рявкнул Драко. — Скоромагия — абсолютно новый, очень простой, стопроцентно надёжный курс колдовства, дающий молниеносные результаты. Ха, наивный сквиб! Стоп. Поттер, ты что, не знал, что Филч сквиб?       — А он сквиб? — удивлённо переспросила Джинни. Её вопрос остался без ответа.       — Скоромагия — абсолютно новый курс облапошивания, дающий молниеносный удар в лоб. Сжигает мозг дотла. Но, кажется, я отвлёкся… Вряд ли кому-то до сего дня удавалось выйти из кабинета Филча, избежав наказания. Это был, можно сказать, школьный рекорд!       — Ох, Гарри. Вы бы лучше умственные рекорды совершали, — вздохнула Минерва. Но Поттер широко ухмыльнулся, увидев довольные лица близнецов.       Снейп заметил на полу какой-то листок. Судя по всему тот выпал из кармана кого-то из Уизли. Северус поднял его и внимательно вчитался в короткие строки…       — За Малфоем выстроилось ещё полкласса: у кого рука выросла с хорошую дубину, у кого губы раздуло, так что слова не выговоришь. Пока суд да дело, Гермиона тихонько прокралась обратно в класс, за пазухой у неё что-то явно топорщилось. Так-так, — Драко мельком прочитал пару абзацев на предыдущей странице. Профессор, Грейнджер стащила у вас ингредиенты! — обвинительно заключил он.       Гермиона побледнела. Северус как раз дочитал «Отчёт о наблюдениях за профессором Снейпом». Его лицо побагровело от злости. Он медленно поднялся, громко отставив стул в сторону. Троица мгновенно осуществила свой план с партой. Близнецы вскочили со своих мест, громко крича: «Наших бьют!» — и по ходу доставая волшебные палочки.       Гарри, Рон и Гермиона оказались надёжно спрятаны между стеной и партой. Зато близнецы оказались прямо напротив Снейпа… Бомбануло.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.