Глава 22.
10 апреля 2015 г. в 21:12
Даниэль и Эмма Грейнджер сидели в гостиной своего дома. В воздухе было буквально разлито горе. Женщина в чёрном платье со шляпкой с вуалью тихо плакала, вытерая слёзы платком, а Даниэль хмуро смотрел на портрет дочери с чёрной траурной ленточкой. Он посмотрел на жену, отрешённо глядящую в пустоту. Подъехала машина и пара поехала на кладбище.
Похороны проходили спокойно. Потом помянули погибшего ребёнка всей семьёй и Дэн с Эммой уехали домой, горевать дальше. Дэн опять разместился в своём любимом кресле. Рядом сидела жена и непереставая плакала, комкая в руках шапку, что Гермиона забыла дома в тот день. Над столом появилась небольшая светящаяся сфера. Она постепенно разрасталась. Дэн вскочил, оттащил жену в угол комнаты и закрыл собой. Сфера света постепенно увеличивалась и разрасталась. Потом она сформировалась в человеческую фигуру и перед парой безутешных родителей появилась их дочь, зависшая над журнальным столиком, раскинув руки и устремив вверх светящиеся глаза. Она резко опустилась пятой точкой на стол, который под ней хрустнул и развалился.
– Ау, за что?! – взревела Гермиона, потирая попу и хлопая глазами. – Привет мам, привет пап. Как дела?
Эмма издала вопль и ринулась обнимать дочь, а Дэн осел на пол, схватившись за сердце. Из объятий жены он видел только торчащую и отчаянно помахивающую руку.
– Ма… Воз… Дух… Зад… Хаюсь! – Гермиона пыталась выговорить слова.
Мать отпустила девочку и заплакала. Отец обнял восставшую из мёртвых дочь.
– Как?! – воскликнул отец.
– А можно я сперва оденусь? – спросила дочь. – А то голой сидеть в гостиной не очень удобно, знаешь ли.
Эмма сбегала наверх и принесла мешковатую юбку белую простую футболку и тапочки, хорошо, хоть не белые (читай - Турецкие). Герми оделась, оглядела себя и скептически хмыкнула.
– Как же ты вернулась? – спросил отец. – Мы так горевали по тебе!
– Меня направили выполнять важную миссию, – пафосно сказала девочка. – В общем, из другой части мироздания к нам занесло одного духа разрушения. Мне и кое-кому ещё надо найти и уничтожить.
– А не рано тебе такие задания давать? – спросил отец. – Тебе всего только одиннадцать.
– Что наводит на мысли, а к вам приходили из Хогвартса? – Герми посмотрела на родителей.
– Ты же помнишь? В начале лета, профессор МакГонагалл, – мать удивлённо посмотрела на дочь.
– А, ну да. Я и забыла, – она улыбнулась. – А вы завтра что делаете?
– Ну, я не знаю. У нас не было планов. Недавно похороны закончились. А ты что хочешь? – спросила мама. – Можем съездить в книжный магазин. Мы купим тебе все, что ты захочешь!
– Ну, теперь я не так интересуюсь книгами. Теперь меня волнуют три вопроса, – девочка посмотрела на удивлённых родителей. У них похоже шок, вот и не могут осознать всего сразу.
– А поподробнее? – осведомился отец.
– Сейчас мои мысли занимают платья, парни и магия, – Герми очаровательно улыбнулась и похлопала ресничками.
– Что?! – отец подскочил на диване. – А тебе не рано парнями интересоваться? Я ещё могу понять платья, но парни...
– Ну, если точнее, то меня интересуют лишь два парня, хорошая одежда – покрасоваться – и что-нибудь о других магических школах, кроме Хогвартса, – девочка посмотрела на родителей и весь детский задор исчез из взгляда. Это был взгляд уже взрослого человека, знающего свои цели. – Надо разобраться с законодательством Англии, могу ли я не обучаться магии и при этом не получить стирание памяти и блокировку способностей. Могу ли я перевестись в другую школу. Потом надо одеться поприличнее. И, наконец, послезавтра мы должны быть около полудня в городке Литтл-Уингиннг на Тисовой улице. Там мы встретим остальных. Затем мы, по возможности, уедем из страны, – Герми осмотрела родителей. – Ваш кабинет придётся продать.
– Но зачем? – спросил отец. – Ведь ты была так очарована Хогвартсом и профессором МакГонагалл.
– Она рассказала много хорошего, – сказала девочка, печально усмехаясь. – Но она почему-то забыла упомянуть, что я буду человеком второго сорта в этом мире только потому, что вы – мои родители – не волшебники. Таких, как я считают отбросами в обществе и местная аристократия ещё десять лет назад убивала нас, а уж тем более маглов – не волшебников, как животных. Не думаю, что я хочу быть в такой ситуации.
– Откуда ты знаешь? – удивлённо спросил отец.
– Не могу сказать, извини, твои мысли могут прочитать, как открытую книгу, – девочка пожала плечами. – А мне они теперь ничего не сделают. Надо нам эмигрировать, лучше всего во Францию или Болгарию. Там очень крупные школы магии, конкурирующие с Хогвартсом. Это если без школы вообще нельзя. А уж я постараюсь вывернуться.
– Ты сильно изменилась, – грусно заключила мама.
– Ага, пока я была там, - Герми ткнула пальцем вверх. – Я прожила всю свою жизнь, какой бы она была, если бы я не выпала из окна. Со мной было ещё несколько ребят. То, через что я прошла, не назвать особо хорошим. И теперь нам дали возможность вернуться и всё исправить.
"Ну не рассказывать же им всю историю, а то либо замучают вопросами, либо просто с ума сойдут, либо вообще в дурку отволокут", – думала Герми.
Потом, постепенно...
()()()
В доме семьи Дурсль был праздник – ненормальный племянник наконец сдох. В этот момент над столом появилась сфера света, она разрослась в человека и из неё появился Поттер. Он быстро превратил воздух вокруг в одежду и уселся в кресло.
– Ну что, родственнички, празднуем? – спросил он у бледных дяди и тёти.
– Ты же умер, я сам видел тело, – прошептал дядя.
– Ага, вот только вы так долго говорили мне, что я не нормальный, что я решил им стать. А разве ненормального можно убить? Я там, – он ткнул пальцем в потолок, – договорился. Меня отправляют сюда, чтобы наказать вас за то, как вы со мной обращались, а в ответ я могу пожелать всё, что захочу.
Теперь Дурслей уже лихорадило от страха. Глазёнки дяди бегали по комнате, а тётя за него спряталась. Дадли странно смотрел на него с весельем и интересом.
– Я пожелал только одного, – Поттер гнусно осклабился. – Чтобы ваш сын стал колдуном. Дадли?
Поттер задумчиво посмотрел на кузена. Тот проказливо подмигнул, скорчил серьёзное лицо, вышел под взглядом родителей вперёд, окутался светом и поднялся над полом. Вскоре он опустился на пол в своём новом обличие: черные немного кучерявые волосы, льдисто-голубые глаза, белая кожа, фирменная проказливая улыбочка. Том Марволо Риддл одиннадцати лет посмотрел честными глазами чиновника на Дурслей и чихнул в их сторону огнём.
– Ну что, кузен, уничтожим Лондон или Нью Йорк? – спросил Том.
Дурсли, думавшие, что это их сын, чуть не описались от его выражения лица.
– Потом, – ответил Гарри. – А вас, – он смерил дядю и тётю холодным взглядом. – Я пожалуй превращу в жаб на сорок лет.
Дурсли осели на пол, закатив глаза.
– Что ты с ними сделал? – спросил Том с интересом.
– Просто внушил им, что они жабы, – хохотнул Гарри. – А теперь переправлю их в Лондон. В жёлтом доме им самое место.
Он накинул на них нитку, превращённую в портал.
()()()
Наступило тридцать первое июля, день рождения Гарри. Том с утра пораньше сбегал в магазин, купил торт с газировкой и разместился на кухне в ожидании явления Избранного народу. Заспанный Поттер в обносках кузена вылез из чулана, треснулся головой в стекло двери на кухню, ударил мизинец на ноге об ножку стола и чуть не захлебнулся водой, когда пил из под крана.
– Хорошо быть молодым, – сказал Том. – Можно похулиганить и никто не будет тебя осуждать, возраст такой.
– Что натворил? – спросил Гарри, умываясь на кухне. Это же Поттер – у него всё ни как у людей.
– Кассирше в супермаркете засунул в карман жёванную жвачку, – Том расплылся в мечтательной улыбке. – А нечего было спрашивать, кому пиво.
– Пиво это гуд с утра, чтоб не болела голова! Так говаривал Бродяга с похмелья, – сказал Поттер, залез в холодильник и через десять секунд уже потягивал пенный напиток из горла. – И как его тебе продали?
– Кто сказал, что продали? – оскорбился Том. – Тихо стырил и ушёл – называется нашёл!
– Мне кажется, что я что-то забыл. Что-то важное, – Гарри задумчиво смотрел на Тома, размахивая бутылкой пива в руке.
Дверь сотряс чудовищный удар. Том и Гарри подпрыгнули. Гарри вспомнил, что сегодня должен прийти Хагрид. Он быстро, чтобы не спалиться, кинул бутылку в открытое окно и пошёл к двери. Том последовал за ним. Дверь дрогнула под последним ударом и отворилась. На пороге стоял великан с неопрятной бородой, в неопрятной, бомжеватой одежде. Против него Гарри ничего не имел, но Дамблдор ему нахрен не упёрся. А потому…
– Уфашаемый-таки, и чего вы-таки лОмаете наши-таки двери? Нельзя шо ли было стучать по тише? – осведомился Поттер с крайне-одесским акцентом, вздёрнув бровь на внешность «незнакомца».
– О, прости, Гарри, – Хагрид явно смутился и прислонил дверь обратно. – Я принёс тебе письмо.
– И шо вы тута разоряетесь? Если вы-таки почтальон, то письмо не надо было вбивать в глазок, для этого есть щель, – он ткнул пальцем в то, что осталось от двери.
Хагрид помялся и вручил Гарри его письмо. Тут его взгляд упал на второго мальчика. Он схватился за сердце – перед ним была точная копия Тома Риддла.
– Это-таки мой кузен Том, прозвище Тёмный Лорд, шоб я сдох – снова пропищал Гарри и погрузился в письмо, жестом пригласив гостя в кухню. Но, подняв голову, понял, что бедный лесничий сейчас просто в обморок упадёт. И на секунду ему даже стало жалко беднягу... совсем чуть-чуть... Ой, ну ладно, он кайф от этого ловил. – Боженьки мои! Мистер Хагрид, вы же бледнющий как спирахeта!
– Садиться не предлагаем, стулья явно на вас не рассчитаны, – Том пожал плечами и налил всем чаю.
– Позвольте-таки задать пару вопросиков-матросиков, – сказал Гарри, отрываясь от чтива. Хагрид только ошарашенно кивнул. – Магический мирок-то прячется от обычных людей? – кивок Хагрида. – И какие-такие учреждения принимают на работу волшебников, однако?
– Ну, – Хагрид завис. – Это, Министерство магическое, Хогвартс, банк гоблинский, вот, ну всё наверно.
– Тогда скажите, сколько в месяц-таки получает среднестатистический сотрудник министерства? – спросил Гарри.
– Какой? – только спросил Хагрид.
– Ну, какая зарплата у обычного служащего в министерстве? – спросил Том.
– Ну, эта, галеонов сто, мож меньше, – ответил Хагрид, недоумевая зачем это всё ребёнку.
– А в фунтах это сколько? – спросил Поттер.
– Ну, в галеоне пять фунтов, – пробормотал Хагрид.
– То есть, средненкий сотрудник министерства вашего получает в среднем пять сотен фунтов в месяц. На это надо кормить и одевать семью, заботится о доме, платить за обучение, медицину не забываем, – Гарри нахмурился. – В результате денег мало, однако. А сколько получают работники этого банка?
Хагрид задумался.
– Ну галеонов двести, но гоблины мало берут на работу людей.
– Тысяча фунтов на элитную работу, – Том хмыкнул. – А сколько народу обучается в этом вашем Хогвартсе.
– Ну, вроде человек пять-семь на курсе на факультете, – Хагрид растерянно смотрел на мальчиков. Вместо действительно удивительных вещей в магии их интересует какая-то ерунда.
– А факультетов сколько? – спросил Гарри.
– Дык, четыре, – Хагрид как раз хотел разразиться речью о величии гриффиндора, но ему не дали.
– Значит, в среднем шесть человек на курсе факультета. Значит, на всех факультетах на курсе двадцать четыре. А учиться сколько? – Том смерил Хагрид взглядом.
– Семь лет.
– Это получается-таки сто шестьдесят восемь человек в среднем за семь лет, однако, – Гарри кивнул Тому. – Это ж можно посчитать за поколение. Наверняка семьи и детей заводят лет так в двадцать, так бишь? – он повернулся к леснику, тот кивнул. - То есть, это получается около полутора тысяч волшебников живёт в Англии. Это кто учился в Хогвартсе. А в министерстве сколько рабочих мест всего? Ну, сколько тама работают человек?
– Человек двести, наверно, – сказал Хагрид.
– Большая часть всех работающих-таки волшебников работает в министерстве, я бы даже сказал, что половина, – сказал Гарри.
– За гроши занимаются разбором всяких бумажек, в министерстве делать больше нечего, – кивнул Том.
– Тогда получается, шо вторая половина работает в банке, Хогвартсе, имеет-таки мелкие лавощки, – покивал Гарри. – То бишь, либо ты кОпаешь в бумажках в министерстве за гроши, либо ты делаешь это в банке, либо ты мелкий предприниматель, типа цветочных ларьков.
– Никаких возможностей, – кивнул Том.
– Я не думаю-таки, что нам найдётся место в этом вашем волшебном мире, – сказал Гарри, подавая Хагриду обратно конверт с письмом. – Я не заинтересован.
Хагрид обомлел. Как может Гарри Поттер отказаться от возвращения в волшебный мир? Дамблдор даже не предполагал, что это возможно.
– Я намерен-таки найти хорошо оплащиваемую и интересную работку, – сказал Гарри. – И я живу-таки достаточно хорошо, шобы не хотеть изменений.
– Но, – Хагрид помнил, что Дурсли не давали Гарри письмо и надо было его вручить лично. Но Дурслей почему-то не было. – Но ведь... Ты же герой…
– Не интересует, – сказал Гарри. – И раз вы волшебник, извольте за собой починить дверь, когда уйдёте.
Хагрид встал столбом среди комнаты. Гарри очень странно вёл себя.
– Вы, слава богу, уходите или уже останетесь, не дай бог?
Хагрид беспомощно вышел, восстановил дверь, как сумел, и направился на вокзал. Он ведь должен о всём случившемся написать директору до отъезда. Может он сумеет уговорить Гарри, великий человек Дамблдор.
Гарри проводил великана взглядом.
– У нас мало времени, пора валить, – перешёл на нормальный для англичан акцент Гарри.
Том кивнул и ушёл переодеваться. Перевелл же тоже переоделся, прихватил заранее собранный рюкзак и направился к выходу. Там его уже ждал Реддл. Они кивнули друг другу и вышли из этого дома навсегда.
В конце улицы их ждал чёрный джип Грейнджеров. Из него выскочила Гермиона и обняла обоих по очереди.
– Мама, папа, знакомьтесь, это Гарри Поттер и Том Риддл, – сказала девочка.
– Очень рады знакомству. – сказал Гарри. – Ты не видела Луну и Тию? – спросил он у Герми.
Та указала на другую сторону улицы пальцем. Там шли две девочки. Одна в синих простых джинсах, красных кедах и белой футболке с цветами и гитарой, с длинными лазурно-розовыми волосами, рассыпавшимися гривой. Вторая в неизменном для всех миров синем платье и с такой же гривой, только уже синих волос.
Они подбежали к мальчикам и обняли.
– А ты милашка, – улыбнулась Тия, обнимая Гарри.
– Ты тоже, – сказал Поттер и поцеловал принцессу в щёку, отчего та зарумянилась.
– Теперь нам надо срочно в Гринготтс, – сказал Том. – Купим какой-нибудь дом подальше и узнаем кое-что из законов.
()()()
– Уважаемый Крюкохват, – начал Гарри. – Теперь, после покупки дома, мы бы хотели обсудить, возможно ли для нас не проходить обучение в Хогвартсе?
Гоблин кинул на них удивлённый взгляд.
– Это возможно, – наконец сказал он. – Но неужели вас не интересует вхождение в волшебный мир?
– А зачем? – спросил Том. – Мы здесь транзитом. Кое-что сделаем и дальше.
– Так вы путешественники по мирам? – глаза гоблина полезли на лоб.
– Сам-таки в шоке, – ответил Поттер с каменным лицом.
– Скажите, у вас есть возможность достать мифрил? – спросил гоблин. – Редкие путешественники приносят небольшие украшения. Мы платим любые деньги. Мифрила слишком мало.
– Нет, мифрила у нас нет, – сказал Гарри. – Так что там с возможностью избежать Хогвартса?
– Есть несколько вариантов, – сказал гоблин. – Вы можете сразу попытаться сдать аттестацию министерства, но это привлечёт внимание. Вы можете поступить в Шармбатон или Дурмстранг. Вы можете добиться ученичества у мастера. И вы можете обучаться на домашнем обучении.
– Если мы выберем домашнее обучение, что мы должны учесть? – спросила Герми.
– Вам надо будет в пятнадцать сдать СОВ и в семнадцать ТРИТОН, – сказал гоблин. – Заниматься вы вольны по любой программе. Никаких отчётов от вас не требуется. Но вопрос о вашем обучении будет решаться вашим опекуном, мистером Дамблдором.
– После того, как он использовал наш сейф? – спросил Гарри. – Мы вообще-то вполне взрослые.
Все налились магией и приняли свой настоящий облик. Гоблин только глазами похлопал. Затем друзья приняли облик детей, на всякий случай. Мало ли где Пожиратели шляются, а через метку их подчинила Найтмэр Мун. Так что постоянная бдительность!
– Что ж, спасибо, мистер Крюкохват, что уделили нам время, – сказал Гарри и поклонился.
– Вот портал до вашего нового дома, – гоблин протянул детям верёвку. Они взялись за неё и исчезли из банка Гринготтс, перенесясь в только что купленный дом на берегу средиземного моря, во Францию.
()()()
Альбус Дамблдор был встревожен. И не только тем, что кузен Гарри со слов Хагрида был полной копией Тома Риддла, его даже звали так же, но и тем, что мальчик не захотел возвращаться в волшебный мир, который ему предстояло защищать! Директор не понимал, где он допустил ошибку, ведь маленький герой должен был воспринять магический мир, как сказку, а он сначала забросал Хагрида какими-то странными вопросами, не свойственными ребёнку, а потом просто выгнал лесничего.
Альбус появился на пороге дома номер четыре на Тиссовой улице. Он осмотрел дом, но тот был пуст. Все чары были разрушены. Но в доме был порядок, будто обитатели сами ушли.