ID работы: 2296442

My Little Harry Potter

Гет
R
Заморожен
348
автор
PollyBonai соавтор
Размер:
185 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
348 Нравится Отзывы 121 В сборник Скачать

Глава 24.

Настройки текста
Рано утром, когда девушки ещё спали, Том поднял Гарри и вытащил его на кухню. Сонный и рассе­янный Перевелл глянул на цветущего Реддла и перевёл взгляд на часы. Пять утра. Парень жалобно пискнул и уронил голову на руки. – Ну Том, чего так рано? – проныл Поттер, начиная хаотичное движение к холодильнику. – Ты прикинь, нам надо в некоторые места, куда я бы не хотел брать девочек, – Том кинул на не­го пристальный взгляд, подошёл, взял его руку своей и положил на ручку двери холодильника, после чего вернулся за стол. – Это куда? – спросил Гарри, освежая себя пирожным с кремом. – Вьетнам и Марианская впадина. Оба места могут быть ну ОЧЕНЬ опасными, – он выразительно посмотрел на Гарри. Тот в этот момент зажмурился, потребляя пироженку и его взгляд проигно­рировал. – Ладно, дай мне полчаса, – сказал Гарри, доел пирожное и завалился на диван. Ровно через двадцать семь минут он проснулся куда бодрее, чем был. Он за три минуты оделся, умылся и, прихватив рюкзак, уже стоял внизу, готовый к отъезду. – Куда сначала? – спросил он у Тома. – Давай во Вьетнам, – Том схватил его за руку и оба перенеслись порталом. – Нам придётся по­работать, чтобы найти, я так понимаю, змею. Он оглядел грустным взглядом огромные нагромождения растений, мешавших рассмотреть что-ли­бо, ближе двадцати метров. Гарри вытащил свой детектор крестражей и направился в чащу. Перевелл специально одел очень плотный костюм, чтобы мелкие насекомые и змеи не могли его прокусить. А этого добра было полно. Постоянно какие-то змеи падали на них с деревьев, они попадали в па­утину, на них садились всякие жучки. Гарри порадовался, что переделал магловский костюм хи­мической защиты. Том поставил отпугивающие чары, но смотрел на Гарри с завистью, ведь его вся эта живность всё же касалась, хоть и не кусала. Конечно, змеи не были особой проблемой для змееуста, но кому будет приятно, когда на него сверху падает холодный скользкий живой шланг, поливающий тебя матершиной и норовящий залезть под рубашку. Гарри резко остановился. Перед его глазами был виден толстый змеиный хвост, торчавший из-под куста. Он посмотрел на Тома, молча указал ему пальцем на хвост и стал подбираться мак­симально осторожно: защита защитой, а если тебя захочет раздавить анаконда или ещё кто по­добный, то все усилия будут тщетны. Гарри увидел за деревом голову змеи, узнал её и сразу уда­рил Авадой. Том быстро вытянул змею на более-менее открытое место и выжег крестраж. Само те­ло уничтожили в огне. – Давай сразу на следующую точку, а то уже десять, девочки проснулись и мы можем огрести за то, что не взяли их с собой, – Том нервно передёрнул плечами. – Давай, вот портал, – Гарри схватил Тома за ворот куртки и тут же переместился. Они появились над водой, но Гарри поддержал их левитацией, пока Том трансфигурировал реб­ристую круглую металлическую платформу, на которой можно было бы стоять. Гарри опустил обо­их на эту платформу и стал расчерчивать её рунами щита, соединённого с луной для питания. Энергии как раз хватит на очень мощный щит, но конструкцию не разорвёт, как произошло бы, бе­ри он энергию прямо от звезды. Через час томительного ожидания Том, наконец, начал пог­ружение. Они уходили всё глубже и глубже, вокруг становилось всё темнее и темнее. Скоро Том зажёг яркий свет. Гарри различал тени каких-то рыб, плавающих на границе света. Когда до дна оставалось всего километр появилось какое-то странное очертание, скоро вырос­шее в огромную рыбину без глаз, так на это глубине было темно. Очень тонкие, но длинные зубы распахнулись и вся сфера щита, окружавшая путешественников оказалась почти во рту рыбы. Громадина отвязалась от них после неудачной попытки проглотить, но держалась рядом. Вскоре на них стали выплывать самые странные живые существа, не похожие ни на что. Бледные, почти прозрачные, а иногда и действительно прозрачные, тела двигались снизу вверх, окружали и соп­ровождали. Они пытались прорваться сквозь щит, но попытки были провальными. Гарри хвалил себя, что решил всё же привязать щит к луне, а не к себе. Сам бы он давно выдохся, а щит пока стоит. Том ткнул пальцем вниз. Гарри увидел, что проступает какой-то рельеф дна. Он вгляделся, но по­нять так и не смог. Том ахнул, поняв, что он видит. Его глаза выпучились, а руки немного тряс­лись. Гарри только пожал плечами и устремил взгляд обратно вниз. Свет от палочки Реддла выхва­тывал нечто странное: какая-то конструкция из непонятно чего, конические пирамидки разных размеров, вплоть до сотни метров в высоту, эта штука простиралась на многие сотни метров вдаль по всем направлениям, всё это сомнительное великолепие периодически, как мышца, сок­ращалось и двигалось. – Это что, город такой? – спросил Гарри у Тома. – Это типа другие разумные? – Это не город, Гарри, – Том поднял на него испуганные глаза. – Это Хозяин морей. Перед тобой мозг всех рыб. Они живут, как пчёлы в улье, только вариантов специализации больше. Перед то­бой матка. Я не знаю, насколько она разумна, но если разум в ней и есть, то он ОЧЕНЬ далёк от человеческого. – Почему далек? – скептически спросил Поттер. – Если твой тело это мозг размером с небольшой городок, то можешь ты думать, как человек? – спросил Том. – Давай скорее искать крестраж и убираться отсюда. Эта штука ещё не пробовала вмешаться в наши мозги. – А она может? – спросил Гарри, сомневаясь, что хочет услышать ответ. – Она для этого и живёт. Вся её жизнь происходит в головах подводных обитателей, – Том пе­редёрнул плечами. – И если это попробует поковыряться в наших мозгах, мы можем получить серьёзные проблемы. Гарри кивнул. Он уставился на детектор и ткнул пальцем в одну из пирамидок, почему-то почер­невшую. На самой её верхушке была надета диадема. Гарри махнул рукой и она прилетела к ним, оставаясь за щитом. Том резко дёрнул вверх, пропуская мимо них по настоящему монструозную рыбину. Гарри предпочёл на неё не смотреть, чтобы потом кошмары не мучили. Вокруг щита сом­кнулась огромная пасть, подходящая только мегалодону. Том ударил каким-то заклинанием и пасть открылась. Гарри увидел, как один зуб вылетел из пасти рыбины. Он подхватил его закли­нанием и оставил рядом с диадемой, которую поднял прямо на самый верх над сферой щита. Том всё увеличивал скорость. Вскоре вода посветлела и он погасил свет. И тут из сумрака появилось огромное щупальце. Гарри, реально испугавшись, завопил, как ненормальный и прибавил к ско­рости, что выдал и Том, прибавив ещё столько же. От щита уже дышало жаром из-за трения, но Гарри гнал как ненормальный. Они выскочили над водой, таща за собой упирающееся существо. Том пис­кнул, убрал всю скорость и сосредоточился. Раздался хлопок, щупальце отпустило. Тогда Том сжал шнурок на шее и оба парня перенеслись вместе со всем снаряжением во двор своего дома. Солнце уже заходило, а Гарри и Том пытались отдышаться и унять неистово бьющиеся сердца. Из дома появилась Тия, она тихо подошла к парням за спины, скрестила руки на груди и сердито посмотрела на затылки парней. – И где вас носило? – сердито спросила она. Оба завизжали, подорвались с земли и Том вспорхнул Гарри на руки. Через несколько минут не­ловкой тишины Гарри тихо простонал: – Нельзя так пугать. Я чуть инфаркт не получил, – он сбросил Тома с рук и потёр сердце. – И где же вы были? – спросила опять Тия. – В джунглях Вьетнама и в Марианской впадине, – сказал Том. – Мы не взяли вас потому, что там слишком опасно. Прости? Он состроил умильную мордочку, но бледность от недавно пережитого страха немного портила картину. Тия вздохнула, всплеснула руками. – Ну вот как на вас сердится можно? – спросила она. – Ладно, идёмте, поедите, а потом купаться. – НЕТ!!! – хором воскликнули оба. – Мы не рекомендуем входить в воду, – сказал Том дрожащим голосом. – Стыдно сказать, но я — взрослый мужик, тёмный орд, террорист — испугался так, как никогда не боялся. Похоже эта шту­ка ударила по нам страхом и паникой. А потом все эти твари. Нет, к воде я теперь близко не по­дойду. Его передёрнуло. Тия нахмурилась. – Может покажешь, что с вами случилось? – она кинула хитрый взгляд на Луну, которая на кухне что-то вдохновлённо готовила. – А мы достали браслет из гавайского вулкана. Хм, – она посмотре­ла на диадему, которую очистил и протянул со слабой, немного вымученной улыбкой Гарри и её взгляд переместился на второй предмет. - А что это за штука? - она ткнула в предмет пальчиком. – Это зуб от рыбки, которая хотела нас только что проглотить, – сказал Том, вытирая пот со лба. – Но Том, ведь это акулий зуб размером с пластиковый стол в кафе, – Тия неуверенно посмотрела на обоих. – А мы тебе что пытаемся сказать, по твоему — рявкнули оба. – Никакого больше купания. – Ладно, – Тия передёрнула плечами. – Пойдёмте, покушаем. Луна вошла во вкус и приготовила ог­ромный обед. - А сколько время? - спросил Поттер. – Семь часов, – спокойно сказала Луна, выставляя на стол тарелки с каким-то супчиком, от за­паха которого оба сразу начали наливаться здоровым румянцем. – Больше двенадцати часов в работе, – Том покачал головой. – Зато у нас остался только один крестраж — тот, который в Хогвартсе перепрятан, – Гарри пос­мотрел на него. – А что за браслет? – Похоже, из тебя достали крестраж и запихнули в этот браслет, - Луна показала ему простенький пластиковый браслет синего цвета. Гарри сразу его очистил и принялся уплетать первое так, что звон ложки о тарелку стоял на всю комнату. ()()() Пятеро стояли перед воротами Хогвартса. Гарри кинул взгляд на своих друзей. – Может, я один? – спросил он. – Напишу Дамблдору, скажу, что передумал, пусть забирает. – Как же ты ему напишешь, если о магии ничего не знаешь? – спросил Том. – Тут это не прокатит, он тебе всю память сотрёт. – А сможет ли? – спросил вдруг Поттер. – Я к тому, что мы выросли в силе, причём, значительно. Может, нам просто завалить Дамблдора, сделать вид, что в школе появился монстр и всех эваку­ируют. Тогда мы там пошарим. – Не, – Том потряс детектор и со вздохом спрятал его в карман. – Он не работает, что-то мешает ему. Придётся искать как-то по другому. Можно всем сказать, что то, что мы ищем — очень тём­ный артефакт, способный уничтожить планету. Зомби поднять, или ещё что. – Тогда тот, кто захочет повторить судьбу Волдеморта, – Гарри задумался. – Такой наверняка по­пытается найти артефакт и захапать его себе. – Так мы будем раскрывать свой истинный возраст перед всеми? - спросила Тия. – Идея! – воскликнула Луна и все уставились на неё. – Надо сделать проще. Мы просто примем наш настоящий вид, придём к Дамблдору и заявим, что мы работаем на Свет, что для общего бла­га он должен выдать нам дневник и тогда мы уничтожим зло. – Мне нравится, – Том покивал. – Рассмотрим как вариант. Ещё идеи? Все только развели руками. Тогда Том закрыл глаза и принял свой взрослый облик. – Стой, – Гермиона хлопнула себя по лбу. – Как же я сразу не додумалась? Том — ты фенкис. Ты можешь спокойно туда проникнуть. Тот только похлопал глазами, превратился в птицу и перенёс всех по одному в пустой класс. Гар­ри достал детектор и облегчённо выдохнул. – Заработал, зараза. Наверно, вокруг Хогвартса щиты искажают данные. Он вгляделся и заулыбался. – Дневник у младшего Малфоя. Он там должен спать. Все кивнули. Каждый накинул на себя заклинание невидимости, заглушающее шаги и убирающее запахи. Конечно, сейчас все на обеде, но лучше перестраховаться. Все пятеро медленно просле­довали в спальню слизерина первого курса, но там дневника не было. Тогда все петяро прошли в Большой зал. Младший Малфой тихо сидел за столом и поглощал обед, ни на что не отвлека­ясь. Том ловко выудил у него из портфеля дневник. Гарри положил на него руку сверху и днев­ник засиял красным. Раздался грохот и прозрачный купол щита на Хогвартсом лопнул. В средине зала вспыхнул свет и появилась Найтмэр Мун в человеческом обличии. Она сразу уставилась на пятёрку. Те сбро­сили маскировку, став взрослыми. Том и Гарри накрыли зал новыми щитами, завязанными на лу­ну. Все пятеро разошлись вокруг Найтмэр Мун. Она оскалилась и зарычала. Гарри вскинул руку и толстый чёрный луч ударил её в грудь. Том и Гермиона повторили действие за Гарри. Тия и Луна ударили ярко-красными лучами. Сильная вспышка и большой взрыв разметали всё, что было в Большом зале. В полу осталась большая, метрового диаметра воронка. Гарри поднялся на ноги и поднял Тию и Гермиону. – Ура, мы это сделали! – завопил Гарри. – Мальчик мой, ты пришёл в Хогвартс, – он расплылся в улыбке. – Не желаешь распределиться? Гарри застонал. И тут случилось странное — возникло такое ощущение, что само мироздание на­чало шататься. Качки происходили всё сильнее. Том улетел куда-то, но сумел схватить Тию за ру­ку и оба оседлали потолочную балку. Луна влетела в объятья Гарри и оба покатились. Гермиона уцепилась за директорский трон, который, оказалось, был прикручен к полу большими болтами. Мимо пролетел Малфой. Девочка, державшаяся рядом с Гермионой томно вздохнула, мечтатель­но закатив глаза, вспоминая милашку-Малфоя. Гермиона извернулась и достала пролетающего обратно Малфоя ногой по его кукольному личику. Учитывая, сколько это гадёныш попил её кро­ви, нет ни одного шанса, что при следующей встрече она не попытается убить этого выродка. А на лоликон её никогда не тянуло. Раздался звук рвущейся материи, а дальше только холод и тем­нота. ()()() Гарри почувствовал, как ему что-то давит на почки, а сам он лежит мордой в скалу. Он поднял го­лову и услышал тихи вздох на его спине, откуда скатилась Луна, потирая шишку на лбу. Гарри поднялся, осматриваясь. Высокое плато, переходящее в холмы и уходящее в даль. С другой сто­роны была низина, заполненная чёрным дымом или туманом, это как посмотреть. Луна уставилась на этот странный чёрный дым. Он подлетел ближе, в нём сформировались красные глаза с верти­кальным зрачком. – Гарри Поттер, – прошелестел холодный голос. Гарри закрыл глаза и сосредоточился. Он пытался выйти хотя бы взглядом за пределы вселен­ной и наткнулся на непреодолимый барьер. – Твою же, опять что ли? – Поттер только всплеснул руками. Тень бросилась на них, но Гарри, схватив Луну, аппарировал. ()()() Том с Тией на плечах очутился в уже знакомом зале. Если раньше там была умиротворённая ат­мосфера, граничащая своим спокойствием с пофигизмом, то теперь всё изменилось. По центру ги­гантского белого зала шла огромная трещина, явно кусок пола отсутствовал. Через дыру можно было увидеть звёзды. По залу, в общем-то белизной не отличавшегося, носились толпы разный существ. Том успел увидеть суккубу, двух вампиров, оборотня, акромантула, трёх молоденьких вейл, человека и учёного. Последний от человека отличался осанкой, очками, тусклыми глазами, не видевшего несколько веков света, потёртой одеждой, карандашом за ухом, блокнотом в руке. Он кричал на троих троллей что-то такое заумное, что даже Том, в прошлом неплохой прик­ладник, запутался на третьем слове. Он ссадил Тию на пол и направился быстрым шагом к Моргане. Она стояла посреди этого безоб­разия, прижимая ко лу пакет со льдом. Вокруг носили гномы, гоблины, люди. Все пытались что-то сделать, что-то присобачить обратно. Том увидел, как одна вейлочка пытается примотать лампу к стенке скотчем. Недалеко от Морганы кружком прямо на полу сидели двадцать разных разумных в разных одеждах с блокнотами и что-то обсуждали. – Что вы уже узнали? – спросила Моргана, поворачиваясь к этой компании. – Что произошло мы не знаем. Известно, что все вселенные раскидало по разным местам в ран­домным способом. Теперь понять кто где будет нереально. Весь исследовательский корпус пол­ностью уничтожен, даже восстанавливать нечего. Связи всех миров нарушены, координаты изме­нены. Связь со многими агентами потеряна. Сейчас мы можем только начать заново устанавли­вать контакты с близлежащими мирами. Часть выкинуло очень далеко от основного потока энер­гии, они скоро начнут умирать. Добраться туда не получиться — их полностью изолировало от Древа Миров. – И что всё это значит? – спросил Том у Морганы. – Хвала луне, ты оказался здесь. - Моргана улыбнулась, но потом поморщилась от головной бо­ли. – Есть единый источник энергии в междумирье. Этот источник создан столкнувшимися разны­ми законами физики в одной точке. Получается, что это точка исключения из всех существующих законов даже в междумирье. Оттуда поступает прорва энергии, которая пропитывает каждую все­ленную в Древе Миров. Это напоминает папки на компьютере. Сейчас обрушилась связь всего Древа. Это если все папки перемешаются на компьютере. Все миры поменяли своё местополо­жения. Где какие мы пока не знаем. Наша цитадель находиться в междумирье, сам видишь, ка­кие здесь повреждения. Это потому, что по междумирью пронеслась огромная волна, вроде взрывной. Часть миров просто вылетела за пределы древа, потеряв связь с источником энергии. Теперь они начнут увядать и умирать. Нам предстоит теперь всё это как-то увязать в единую сис­тему. – А Гарри где? И Луна? – Том посмотрел на неё с безпокойством. – Не знаю, – она только покачала головой. – Надо восстановить оборудование, а скорее всего сделать новое. Провести сканирование. Составить карту миров. А ещё не стоит забывать про зак­рытые миры — во время инцидента все блоки пали и все закрытые миры на несколько мгновений открылись. – Ну, блин, опять, – Том только схватился за голову. – Что же теперь делать, — Тия заплакала. – Где Гарри? Как нам его найти? Как попасть в Эквес­трию? – Сейчас можно только ждать, – печально сказала Моргана. Рядом с ней с потолка упал здоровый провод, толщиной с руку и сделал в полу вмятину.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.