ID работы: 2309766

Lets Go To Dinner and Not Eat Anything.

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
227
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
121 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 104 Отзывы 146 В сборник Скачать

Chapter 2.

Настройки текста
Комната отдыха была в не очень хорошем состоянии и выглядела так, будто точно понравилась бы кому-нибудь из дома престарелых. В общем, здесь был просто просевший диван между дальней стеной и довольно дерьмовым маленьким телевизором. Полки, смежные со стеной, со старыми настольными играми, в которых давно уже не хватало где пешек, где карт. Тем не менее комната была довольно большой. Кроме этого места и своей палаты, им больше некуда было пойти. Ну и ещё имелась прачечная и кабинеты физиотерапии, где стояли такие аппараты, что, Луи был уверен, должны использоваться исключительно с разрешения. Через несколько футов от двери стояли несколько столов, которые выглядели как половина кафетерия, серьёзно. За ними расположились несколько девушек. – И так, - сказал Гарри, когда они пересекли комнату и подошли к столам, - есть два типа людей здесь. Одни добрые, другие – сучки. Луи хихикнул. - Выяснить, кто есть кто, не займёт много времени. В целом, здесь все неплохие, но некоторые могут временами показывать свою стервозность. Они сели и полненькая девушка, сидящая напротив, любезно представилась. У неё были тёмно-блондинистые волосы, завязанные в свободный пучок. Она была одета в действительно обтягивающий свитшот, который, так скажем, подчёркивал все её достоинства. Ещё довольно заметным был значок St. Claire, свисающий с её шеи. - Я Клэр, – по-доброму сказала девушка. - Луи, - кивнул он. - Из-за чего ты здесь? – спросила она. - Я здесь из-за здания в стиле древней архитектуры и ценной истории, - саркастически ответил Луи и Клэр с Гарри рассмеялся. - Я серьезно, - сказала она, стараясь сдержать рвущуюся наружу улыбку и подчеркнуть заинтересованность. - Хм, я здесь для замечательной еды, которую я получаю, чтобы протолкнуть в глотку против собственной воли, - заявил Луи с циничным прищуром глаз и оба его собеседника снова рассмеялись. - Что ж... - начала Клэр, - В таком случае я здесь по совершенно противоположной причине. Луи любезно ей улыбнулся. Он нервно играл с подолом рубашки под столом. Что ж, он действительно нервничал! Через считанные минуты перед ним поставят лоток с едой и он будет обязан его съесть. Он скорее согласился бы заблудиться в тропиках Амазонки, чем сделать это. Луи на несколько секунд вообразил ситуацию, если бы он отказался от еды. Но, к сожалению, это не было вариантом ни для него, ни для всех этих людей, которые приставлены за ним наблюдать. Несколько людей бродили туда-сюда. Гарри был на середине разговора с девушкой по имени Мэйси, которая тоже была худой, но не настолько, как Гарри или он сам. Она была танцовщицей с длинными каштановыми волосами, что пучком взгромоздились на её голове. У неё были тёплые карие глаза и леггинсы, болтающиеся в лодыжках. К ним подошла ещё одна девушка намного больше в безразмерной толстовке Hollister и выцветших шлёпанцах. Её звали Анабель. В общем, здесь были ещё несколько тоненьких девушек и две не-умеющие-себя-сдержать. Дверь, которая предназначалась только для сотрудников, открылась, и оттуда вышли медсёстры, вынося каждая по несколько тарелок. Миска Луи приземлилась на стол прямо напротив него и он вытаращил на неё глаза, будто никогда не видел что-либо подобное. Все за столом начали медленно копаться в тарелках. Луи же просто продолжал смотреть на неё исподлобья. Он ни в коем случае не собирается это есть. Он должен будет сделать бесконечно много приседаний и отжиманий, чтобы сжечь все эти калории. Пожилая женщина с выжженными добела волосами кружила вокруг их стола, чтобы убедиться, что каждый ел. Если бы её здесь не было, Луи с лёгкостью мог бы взять несколько листьев салата или дольку яблока и спрятать это в своём ботинке или... Или что-нибудь подобное. Он взял вилку, что лежала на салфетке рядом, и начал тыкать в тарелку, пытаясь выглядеть занятым. Луи осмотрел остальных. У Клэр был довольно хороший аппетит. Прямо как у Анабель. Остальные не так активничали: Гарри медленно доедал свои ломтики яблока, сидящие рядом без проблем расправлялись с листьями салата. Луи зыркнул на медсестру и отвернулся обратно к тарелке. Он положил свою вилку обратно на салфетку и глубоко вздохнул. Луи быстро взял салфетку, убедившись, что «случайно» уронил вилку на грязный пол. - Oops, - сказал он, неловко поднимая то, что упало, - могу я получить другую вилку? - Просто протрите её, - сказала медсестра в добром, но профессиональном тоне. - Я знаю, что можно протереть, но я своего рода гермофоб, так что я действительно предпочёл бы чистую вилку, которая не касалась грязного пола. Женщина посмотрела на него несколько секунд и забрала вилку: - Я вернусь через минуту. В это время почему бы тебе не начать всё-таки есть? - твёрдо сказала она и развернулась. - Конечно, - он взял кусочек яблока и начал жевать. Луи должен был сдержаться от гримасничества. Хотя бы пока медсестра не вышла. Как только надзиратель оказалась вне поле его зрения, парень сунул дольку в карман, выплюнул всё, что жевал до этого, на салфетку, и тоже спрятал. Теперь на подносе было три кусочка яблока, так что он закинул в другой карман ещё один. Немного подумав, Луи разломал одну из оставшихся двух долек и быстренько положил половинку к остальным яблокам в кармане. - Луи, ты что делаешь? - прошептал Гарри. - Ем, - с сарказмом ответил ему Томлинсон. Он схватил парочку листьев из салатницы и затолкал в карман посвободнее. - Они тебя убьют, если поймают на этом, - прошептал Гарри, засовывая последнюю дольку своего яблока в рот. - Мне всё равно, я не буду есть всё это, - отрезал парень, поправляя свои листья в кармане. Дверь открылась и Луи резко дёрнулся вправо. Гарри закатил глаза, возвращаясь к своему лотку. Медсестра подошла к Луи и вручила ему новую, чистую вилку. - Спасибо, - любезно сказал парень. Она улыбнулась и кивнула, глядя на стол. Клэр закончила первой, за ней Мэйси. Вскоре число людей за столом сократилось до четырёх. Потом трёх. Двух. И вот он один. У Луи в прямом смысле наворачивались слёзы, потому что это было выше того, что он мог бы выдержать. Медсестра всё время напоминала ему, что он должен покончить со всей тарелкой, или он не встанет из-за стола. В горле стоял ком, челюсти сердито сжались. Вся еда по-прежнему осталась на тарелке, за исключением того, что он уже успел спрятать. Медсестра, Дэбра или просто Дэб, сидела напротив него, терпеливо ожидая, когда же он закончит. - Луи, - тихо сказала Дэб, - Чем раньше ты всё съешь, тем скорее ты сможешь покинуть стол и вернуться в свою комнату. Он тяжело посмотрел на неё, в горле всё ещё был ком, и он едва ли нашел силы хрипло сказать: - Мне не нравится салат. Это безвкусно. - Тогда съешь сэндвич, - предложила она. - Индейка отвратительна. - Тогда закончи с яблоками, - напирала Дэбра, теряя терпение. - Яблоки слишком сладкие для меня... - Слушай, - строго сказала медсестра, - Я хочу сидеть здесь не больше, чем ты. И если ты просто съешь это, то сможешь уйти. И я знаю, ты не хочешь, но в жизни мы все делаем вещи, которые не хотим делать, и, знаешь, мы не выбираем, есть нам или нет. Ты должен есть, чтобы оставаться здоровым. Или ты хочешь умереть? Ёе голос был холодным и суровым. Глаза Луи метнулись по комнате, которая стала темней из-за теней из окна. Он посмотрел на часы: 20:13. Он здесь больше двух часов. - Нет, - сказал он тихонько, как мышь. - Тогда ешь, - резко сказала Дэбра. Луи стиснул зубы и взял половинку дольки. Он положил её в рот и помедлил, прежде чем начать жевать. Он съёжился, лицо исказилось в недовольстве, когда он раскусил яблоко и проглотил. Его глаза уже блестели, когда он взял последний кусочек, так что он быстро их протёр. Дэб улыбнулась ему: - Теперь тебе остался только сэндвич и салат. Луи посмотрел на еду. Спустя пятьдесят две минуты его тарелка была пуста. - Ты можешь вернуться в свою комнату. Гасим свет в пятнадцать минут. Томлинсон встал, бессвязно бормоча под нос. У него болел живот.

*

- Это место — полнейший отстой, - сказал Луи, заходя в их с Гарри комнату. Парень лежал весь потный на своей кровати с книгой в руке. Ему даже не нужно было смотреть на Луи, чтобы знать, насколько сильно тот не в себе. Это ясно благодаря его прерывистому затруднённому дыханию, сжатым кулакам и тому, как он хлопнул дверью, когда залетел в комнату. Гарри оторвался от книги, его безучастное выражение лица приняло оттенок удовлетворённости: - Начал было думать, что ты сбежал. Луи перекривил его, пронесясь через комнату в ванную. Он вытащил листья салата и яблоки из карманов и бросил всё это в унитаз. Он смыл еду, благодаря Господа, что она не застряла и не забила слив. В голове настойчиво билось беспокойство. Он только что съел более трёхсот калорий, он должен что-то сделать! Но для начала он сменит дневную одежду на пару спортивных штанов и футболку. Как только Луи переоделся, он начал ходить взад-вперёд посередине комнаты, нервно сцепив руки. Его голова готова была взорваться от скопления мыслей. Завтра утром он, скорее всего, повторит то, что проделал с сегодняшним ужином. Если всё получится, его не заставят это делать на групповой терапии или что там у них... - Не мог бы ты перестать ходить кругами, пожалуйста, - сказал Гарри, опустив книгу, - Это отвлекает. Луи нервно задрожал. Мысль о количестве только что употреблённых калорий не хотела покидать его. Гарри заметил, что Томлинсон скоро просто хлопнется здесь в обморок от нервов, и попытался его отвлечь. - Послушай, первый день всегда самый тяжелый - - Технически, мой первый день будет завтра, - исправляет Луи, продолжая ходить, но иногда поглядывает на Гарри, когда тот говорит. Гарри глубоко вздыхает. - Хорошо, первая ночь, или что там, всегда самая трудная. Но ты справишься. И я знаю, что мысль о еде вселяет в тебя ужас, потому что я прошел через это, когда поступил сюда неделю назад. Я провел весь день перед тарелкой с завтраком. Некоторые слова принесли Луи облегчение. Но не настолько, чтобы прекратить его метания по комнате. - Тебе нужно перебороть это в себе, в своём разуме, и тогда всё станет легче. - А ты переборол? - тихо спросил Луи. Гарри закусил губу на мгновение, обдумывая ответ. - В процессе. Я ещё не поборол это, но на верном пути, - сказал он, по-доброму улыбаясь. Напряженность немного спала. - Итак, не мог бы ты всё-таки перестать ходить, пожалуйста? - посмеиваясь, повторил Гарри. Луи нервно усмехнулся и перестал носиться мимо кровати. Но это убивало его, так что он упал на пол и начал отжиматься. Гарри застонал и вернулся к книге. Луи перевернулся на спину и начал без остановки качать пресс. Он попеременно выполнял эти упражнения, пока не запыхался и был потный с ног до головы. Он встал, чтобы перевести дыхание, и почувствовал лёгкое головокружение. - У тебя могут быть неприятности с врачом, если они уличат тебя в этом. Они увеличат тебе количество калорий, - снова заговорил Гарри. - И если бы я волновался об этом, я бы не упражнялся, - отбил Луи с сарказмом. - Ты знаешь, - сказал парень, - ты очень упрямый. - Ты даже не знаешь меня, - закатил глаза Луи. Гарри ухмыльнулся из-за книги: - Я знаю достаточно, - сказал он и Луи снова фыркнул. - Как бы то ни было, я ушел в душ, - Томлинсон развернулся и направился в ванную. - Лучше поторопись. Луи остановился за дверью: - Почему? - спросил он, не оборачиваясь к Гарри. - Отбой через пять минут. Медсестра всегда приходит, чтобы убедиться, что мы ложимся спать, и прочее дерьмо... - Мне не пять, они не могут говорить мне, когда мне пора в кроватку, - сказал он и Гарри рассмеялся. - Упрямый, - пробормотал Гарри и покачал головой. Луи также помотал головой, но с досадой. Он зашел в ванную комнату, принял душ и лёг в постель. Сегодня он засыпал, наблюдая за танцем теней и тем, как они двигались по стене благодаря лунным бликам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.