ID работы: 2319542

Однажды в безобразном, равнодушном - восхитительном Лондоне

Смешанная
NC-17
В процессе
54
автор
Размер:
планируется Макси, написана 91 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 49 Отзывы 31 В сборник Скачать

Инспектор Барретт

Настройки текста
      Невысокий парень с русыми волосами и небольшими, можно сказать даже, аккуратными, очень светлыми глазами, быстро вбежал по лестнице, ведущей прямо к кабинету инспектора Харви Барретта. Паренек, похожий больше на шотландца, нежели англичанина, ощущал смешанные чувства - восторг, предвкушение, кажется даже трепет, проходящей тонкой струей от кончиков пальцев ног, до затылка. Но его будоражило скорее не чувство восторга от своего «нового дела», а чувство чего-то совершенно иного, неповторимого: словно разрываешь упаковку только что купленного новенького телефона, или раздербаниваешь хорошо завернутый подарок на рождество. По всем «прогнозам» намечалось что-то крупное и одна мысль об этом, заставляла губы голубоглазого паренька расплываться в вороватой улыбке.       Единственная на всем этаже рыжая дверь, к которой еле слышно подошел молодой парень, была приоткрыта: из трехсантиметровой щели сочился яркий, желтый свет, сопровождающийся тихим, ровным голосом по ту сторону. Блондин остановился перед дверцей с потертой надписью, коя объясняла и так всем известный факт, и, подождав, когда речь затихнет, легонько постучал, придерживая старую, железную ручку.       - Простите, сэр? – русая голова неуверенно появилась в проеме. Харви сегодня был явно не в духе, но его выдавало лишь учащенное дыхание, которое он старательно пытался успокоить, выдыхая слишком большое количество кислорода и гнева через нос. Высокий статный мужчина, чем-то отдаленно напоминающий скорее врача, нежели стража порядка, спокойно уложил телефонную трубку на заваленный кипой бумаг стол и также размеренно что-то процедил, поправляя ослабившийся узел синего галстука.       - Кучка дегенератов, - немногословно отозвался о работниках соседнего участка мужчина. Харви был из тех людей, которые обычно не любили скандалить или без причины оскорблять людей – всегда уравновешенный и четко знающий границы дозволенного, он не видел особого смысла повышать голос, или как-то показывать свою злость. Он знал, что для подтверждения или доказательства своих слов достаточно строго выстроить свою позицию, быть уверенным в своей правоте, а также, на крайний случай, держать при себе наручники. Но навалившиеся все разом события: смерти, увольнения коллег, отказ комитета в помощи – все это поспособствовало раздражению и, как считал сам Харви, довольно бурной реакции.       - Сэр, меня... – начал было молодой человек, поправляя пуговицы грязно-рыжей рубашки. Парень явно не ожидал такого – он рассчитывал увидеть одного из тех «затертых полицейских», которых так часто цитируют в малобюджетных сериалах про криминал, или тучного дядьку, который с трудом помещался бы за своим рабочим столом. Кого угодно, но не приветливо «скалящегося» мужчину, который жестом указывал пареньку на стул, словно доктор принимает очередного больного пациента. Больше всего в новом начальнике парня смутили коричневые кожаные перчатки, которые следователь предпочел не снимать даже в помещении.       На самом деле Харви смело мог носить звание «белой вороны», по крайней мере, именно таковой его считали полицейские, которым посчастливилось когда-либо его лицезреть. Мужчина, достигающий почти двух метров в росте, стройный, с аристократично выделенными скулами, ровным носом и резко очерченными губами, никогда не снимающий на людях перчаток, будто под ними скрывается что-то поистине жуткое, часто говорящий холодно и отстраненно, он производил впечатление справедливого, но опасного человека. О господине Барретте ходили сотни слухов. Поговаривали, что он бывший цээрушник, который работал в отделе поимки особо опасных преступников. После одного неудачного дела он решил оставить свою работу, но правительство не могло отпустить на волю такой ценный кадр, посему его перевели на новое место, дав на «попечение» один из полицейских участков Лондона. Другие заверяли, что Харви долгое время сидел в тюрьме, он сдал всех своих подельников и за это был освобожден. Но полиции надо было держать его в поле зрения, поэтому его поместили на место инспектора. Третьи рассказывали байку о том, что Харви долгое время был под прикрытием, выслеживал братьев Тэнэбрай. Но что-то пошло не так, и его быстро перевели на другую службу, однако он и по сей день расплачивается за годы шпионажа. Возможно, кривых толков было бы меньше, если бы только инспектор не был таким скрытным и осторожным человеком. Ведь не исключено, что и перчатки он носил лишь для того, чтобы не оставлять лишних отпечатков.       - Проходите, – откладывая какие-то бумаги в сторону, проговорил инспектор. – Сядьте.       - Сэр, меня прислали, - прикрывая дверцу за собой, пробормотал юноша.       - Я знаю. Я все знаю. Сядьте, – Харви кивнул на стул и поднял руки к лицу: глаза щипало от недосыпа и плохого освещения в кабинете.       - Сэр… -       Не слова больше. Не надо Ваше «сэр». Послушайте, я знаю, кто Вас прислал и знаю, на место кого. Дело в том, что у меня на руках три новых трупа, раскиданные по фонтанам в центре города. Мне же предлагают младшего помощника, старшего помощника, младшего следователя, из пригорода… Как же его… - начиная массировать занывшие вески, попытался вспоминать несложное наименование Барретт. -       Хокстон, сэр, - усаживаясь на стул, подал недовольный голос парень со светло-голубыми глазами.       - Да, да, именно. Так вот, не поймите меня привратно или неправильно. Я просил человека, который уже сталкивался с подобным, профессионала. А не дилетанта или любителя, не обижайтесь, – устало потирая сморщенный от тяжелой работы лоб, проговорил Барретт. По его мнению, это был пик бестактности и грубости с его стороны, но больше не было сил и времени на «деликатности».       - Сэр, зря Вы так. Я успел повидать многое, - серьезно заявил парень, не желающий больше слышать оскорбления в свой адрес. – Я не дилетант и не любитель, в своем «пригороде» я уже успел раскрыть пять дел, три из которых были убийствами. Вам прислали меня не чтобы отмахнуться, как от назойливой мухи, а чтобы я помог Вам.       - Хорошо. Как Ваше имя? – уже более спокойно, отозвался инспектор.       - Мартин Креван, - уверенно произнес парень, сделав легкий кивок в подтверждение своих слов.       - Мартин. Хорошо. Простите, что так напал на Вас, просто выпала тяжелая неделя, - поднимаясь с места, похлопал русого паренька по плечу Харви и тут же перевел взгляд на ладонь, будто Мартин мог оставить на ней какой-то след, отпечаток. – Дело в том, что у меня, у моего участка, большие проблемы. За последние четыре месяца мы не смогли раскрыть ни одного дела. А на нас висят… Угадайте сколько?       Мужчина замолчал, так и оставив незаконченный вопрос летать в душном воздухе кабинета, дошел до карты города, внимательно посмотрел на то место где был зеленым кружком отмечен именно тот район, где находился «его» участок, и вновь обратился к только и успевшему открыть рот молодому человеку:       - Восемь. Восемь трупов. И мы без понятия, окончательное ли это число. Нас скоро разорвут свои же, а у нас завязаны руки, перемотаны ноги и заклеены рты. Дело в том, что наш район, да и большую часть города, уже несколько лет терроризирует группировка «Тайпан». Что-нибудь слышали об этих ребятах?       - Да, это, как мафия…       - Это намного хуже. Мафия – слаженно работающая группа людей, сообщество, имеющее , чаще всего, лидера известного общественности. Но не «Тайпан». Группировкой, по нашим сведеньям управляют братья, Тэнэбрай, они и основали этот гадюшник. И они – попросту сумасшедшие. Садисты и психопаты. Одни из тех людей, которые ради забавы могут потравить полгорода. Знаете, что означает «Тайпан»? – изображая нечто скользящее рукой, посмотрел на нового работника статный мужчина.       - Змея? – придвигаясь на стуле ближе, вскинул светлые брови Мартин.       - Одна из самых ядовитых змей. Они специализируются на ядах, убивают людей с помощью легкого укола, чаще всего в шею. Это их стиль, их «метка». Ни переломов, ни выстрелов. Подползают к своей жертве и впрыскивают яд, который убивает ее буквально за считанные минуты, - возвращаясь обратно к столу, закончил инспектор Барретт. Харви пристально оглядел стул, стер с него невидимую пыль, коя якобы могла осесть в его минутное отсутствие, и присел на край.       - Так, почему бы не поймать этих братьев? Или попросту… Убить? – последнее слово парень произнес тише остальных, неуверенно, как бы вскользь, однако его хитрый взгляд выдавал владельца с потрохами, он точно знал, что хотел донести до инспектора.       - Убить? – также тихо пробормотал Харви, наклоняясь ближе.       - Якобы при задержании. Я так понимаю, судить и пытаться их вывести на чистую воду бесполезно. Возможно хотя бы…       - Вы думаете, если бы у нас была такая возможность, мы бы не воспользовались ей? Никто их никогда не видел в лицо. Они очень осторожны. Иногда даже я сомневаюсь, что эти личности вообще существуют. Они будто городская легенда. Страшилка на ночь, от которой даже лучшие полицейские города боятся дежурить по ночам. А Вы шутник, я погляжу, - усмехаясь, махнул в сторону Кревана рукой Барретт. – Ладно. Надо искать кого-то серьезного, и срочно. Иначе мы в этом болоте попросту завязнем. Мы неуверенны, что последние три были убиты именно кем-то из «Тайпана».       - Есть увечья? - приподнимаясь, прищурился Мартин.       - В телах не нашли яд, жертвы умерли от сердечного приступа. Плюс все трое были из разных категорий, - разминая плечи, проговорил Харви.       - Из разных категорий? – непонимающе скривился русый паренек.       - Да. Разные слои общества. Не похоже, что группировка убирает ненужных им людей или конкурентов… Мартин, я дам Вам одно поручение, как своему новому помощнику…       - Ох, спасибо, сэр… - довольно улыбаясь, Мартин уже потянулся своей рукой к руке Харви, дабы пожать ее в знак благодарности. Но Барретт резко одернул руку, будто боясь испачкаться в чем-то, перебив его:       - Подождите, я не договорил…       - Харви! – влетая в кабинет, взволнованно начал шатен с кучерявой головой и очень живыми, миндалевидными глазами. – Еще три увольнения!       - Что? Как? Кто? – быстро вскочил с кресла мужчина.       - Наш сержант и еще два младших офицера, - размахивая, словно флагом, пачкой бумаг, пояснил офицер с глазами цвета спелой оливы.       - Я же сказал, дегенераты. Что они указали, какая причина? – снова начиная злиться, нахмурился Харви.       - Двое – по семейным причинам, третий – обеспокоен своей безопасностью, - раскрывая папку, прочел шатен.       - Дай догадаюсь, это был сержант?       - Да. Тут к гадалке не ходи, все и так ясно, - повел плечами молодой офицер.       - Ясно. Так, Шеррар, это Мартин, - кивая в сторону русого паренька, пояснил Харви. – Мартин Креван, мой новый помощник. А это, это – Шеррар Грэвсток, один из лучших моих людей.       - Ну, что Вы, Харви, не стоит так обо мне. Рад знакомству, - протягивая небольшую ладонь Кревану, скромничая, улыбнулся обаятельный юноша.       - И я… Сэр, а почему у Вас увольняются люди?       - Вы уже хотите последовать их примеру? – усмехаясь, поднял светлые брови инспектор.       - Нет, что Вы, просто любопытно, - замотал головой Мартин.       - Из-за братьев Тэнэбрай, из-за страха. Они орудуют в нашем районе, нам приходится отвечать за это, - сухо пояснил Шеррар, изредка поглядывая на реакцию Харви, пытаясь понять, не злится ли шеф из-за того, что офицер так сразу, в лоб, разъясняет все новенькому. Не встретив никакого возражения со стороны Харви, Шеррар продолжил:       - Не все решаются бороться. Иным легче просто отступить и спрятаться.       - Все же «бороться», это не то слово – ветру бесполезно бороться с камнем. У них совершенно разное «поле деятельности», - философски отметил Барретт.       - Однако любой камень можно сдвинуть, - весело подмигнул Грэвсток.       - Так. Вернемся к делу и к Вам, Мартин. Я сейчас предоставлю Вам кое-какие номера, Вы должны будете обзвонить их. И узнать, есть ли у них тот человек, который нам нужен. И зовите меня Харви, или Барретт… Инспектор, на крайний случай. Не переношу такого рода официальность. У меня по этому вопросу небольшой пунктик, - развел руками Харви. И как уже понял Мартин – «пунктик был не один».       - А какой нам нужен? – внимательно посмотрел на лежащую на столе трубку городского телефона Креван. -       Самый лучший, - многозначительно изрек инспектор.

***

      Кажется, Мартин принял просьбу Харви слишком близко к сердцу. Так как, сразу после разговора с инспектором, молодой офицер решил не просто обзвонить соседние участки, а съездить в каждый лично, сообщив, что «так будет надежнее». Поэтому Барретту и Грэвстоку только и оставалось, как проводить недоумевающими взглядами нового подопечного.       - Шустрый парнишка, - тихо хохотнул Шеррар, поглядывая в окно.       - Ты тоже вечно суетишься, - слабо улыбнулся Харви, припомнив, как коллега вечно носится с документами с этажа на этаж.       - Да Вы тоже не шибко походите на обветшавшую мумию, которая только и сидит в своем склепе, - добродушно протянул парень с оленьими глазами и обернулся к инспектору.       - Это точно, - с улыбкой кивнул Барретт и машинально поправил перчатки. - У нас почти весь участок постоянно суетится, только вот, к сожалению, не по делу. Кстати... - Харви вдруг нахмурился, - Шеррар, а где Лазго? Я его не вижу уже второй день на работе. Да и на звонки он не отвечает.       - Может тоже решил уволиться? - полностью обращая свое внимание на Барретта, предположил брюнет.       - Тогда почему просто не написал заявление? - вскинул брови мужчина.       - Боится?       - Меня? - хрипло усмехнулся Харви. По секрету, многие действительно боялись инспектора и, возможно, на это даже были свои причины.       - Возможно самого процесса увольнения. Что его будут отчитывать или уговаривать остаться, - рассудительно изрек Грэвсток и присел на стул напротив инспектора.       - Возможно. Но последнее время он был каким-то чересчур нервным. Ты так не считаешь? - задумчиво проговорил светловолосый мужчина. Его помощник будто избегал его последнее время и постоянно причитал про то, что хочет на пенсию. Да и вообще, выглядел так, будто совсем не спит по ночам.       - У нас сейчас каждый второй нервный. Но да, он вёл себя порой странно. Однако я решил, что это как раз из-за решения уволиться, - повел плечами офицер.       - Ладно… Если он в ближайшее время не объявится, я попробую наведаться к нему домой, - кивнул Харви.       - Думаю, это хороший план, - согласился обладатель шафрановых глаз.       - Слушайте, Шеррар… Только не сочти мой вопрос за дерзость, но… Вы сами не думали об увольнении? - серьезно изрек инспектор.       - Что? Нет! С чего бы? - широко раскрыв и так не маленькие глаза, с удивлением воскликнул парень. Кажется, он даже чуть привстал на стуле.       - А с чего Вам, довольно неплохому полицейскому, желать остаться здесь? В этом, давайте будем честны, сарае? - невесело улыбнулся Барретт. Шеррар не был слепым и прекрасно видел всю плачевность их ситуации, поэтому Харви была действительно интересна причина, по которой такой перспективный малый мог хотеть продолжать работу в столь непрестижном месте.       - Мой дом недалеко отсюда, - хотел пошутить Грэвсток, но заметив, что Харви не настроен на шутки, продолжил серьезно. - Я не знаю. Мне нравится здесь работать. Работать с Вами... Я знаю, что наш участок не самый лучший. Даже не так, он один из худших, но! Я также понимаю, что под Вашим руководством он может подняться. И я бы хотел присутствовать при этом преображении. И быть не только свидетелем, но и участником подобного, - опустив взгляд, искренне отозвался Шеррар.       - Ты мечтатель, я погляжу, - тяжело вздохнув, усмехнулся Барретт. Харви тоже периодически превращался в мечтателя, только вот реальность никогда его не щадила и каждый раз ударяла под дых, стоило инспектору замечтаться. - Я, конечно, тоже всего этого бы хотел, но… Что-то очень сомневаюсь.       - Ну, в нас же может оставаться небольшая надежда? По крайней мере, пока наш участок не сгорит от собственного стыда! - весело изрек Грэвсток, будто пытаясь своим оптимистичным видом заодно вдохновить и инспектора. - Это несомненно, - согласился блондин. Только вот жаль, что Харви был пессимистом. Legend — The Score
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.