ID работы: 2323443

Искусство Быть Человеком

Гет
Перевод
R
Завершён
312
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
186 страниц, 13 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
312 Нравится 48 Отзывы 98 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
У Розы ушло довольно много времени на то, чтобы успокоиться достаточно для того, чтобы Джон смог добиться от нее хоть чего-то вразумительного, и когда ему это удалось, он оказался удивлен тем, в какую панику она впала из-за потери часов. - Скорее всего, они просто упали с каминной полки, и кто-то из горничных переложил их в другое место, - благоразумно сказал он. – Я уверен, что они найдутся. Тебе не стоит тревожиться. - Не могу же я просто сидеть и ждать, когда они объявятся! – воскликнула она, в возбуждении едва не разорвав один из носовых платков Джона. – Ты не понимаешь. - Но это ведь просто часы. – С досадой произнес Джон, пребывая в явном недоумении. Но затем, по всей видимости, ему на ум пришел очередной ворох вопросов, и они потоком посыпались с его губ. – Зачем, скажи на милость, тебе вообще карманные часы? Чьи они? Уверен, что помнил бы, будь они моими. – Роза ничего не произнесла, лишь подняла на него взгляд и вздрогнула, и, спустя мгновение, Джон нерешительно спросил, - Они принадлежали твоему отцу? Ее хватка на носовом платке ослабла. Что только она не ожидала услышать, но только не это. - Что? - Твоему отцу – Питеру? – Джон присел и положил теплую ладонь поверх обеих ее рук. Она осознала, что довольно сильно дрожит, и, опустив взгляд на руку Джона, а затем поглядев вверх ему в глаза, темные от беспокойства, она внезапно осознала, откуда у него могло взяться воспоминание о ее отце. - Я знаю, что он погиб, когда ты была совсем мала, - мягко продолжил Джон. – Я помню, как ты рассказывала мне об этом – о том, что с ним произошло. Они его? Поэтому ты так расстроена? Роза слабо кивнула, и Джон одарил ее легкой сочувственной улыбкой. - Что ж. Они ведь не могли просто отрастить ноги и уйти, - ободряюще произнес он, заработав слабую улыбку от Розы. Голос его был тихим, когда он продолжил, поглаживая ее по руке. – Должно быть, кто-то подобрал их, скорее всего, по ошибке. Интересно, кто прибирал нашу комнату этим утром… - Дженни, - бездумно произнесла Роза, а затем озабоченно примолкла. – На самом деле, она вела себя немного странно. Сказала, что заболела. - Возможно, мне следует известить директора, - Джон, нахмурившись, поднялся. Роза тут же последовала за ним, скручивая в руках платок, который он дал ей. – Конечно же, все это может оказаться всего лишь безобидным недоразумением, но если горничная крадет личные вещи преподавательского персонала, Рокасла необходимо будет уведомить. Почему бы тебе не подождать здесь? Роза раскрыла было рот, чтобы воспротивиться, но Джон коснулся большим пальцем ее губ, и она мгновенно примолкла. - Я вернусь как можно скорее. – Сказал он ей, опустил быстрый поцелуй на ее лоб и вышел. Роза продержалась примерно тридцать секунд, прежде чем отправилась на свою собственную вылазку.

~*~

Дженни не было в ее комнате, но ее соседка сообщила Розе, что она выходила на велосипедную прогулку до деревни сегодня днем, и к этому времени уже должна была вернуться. - Я не знаю, где она. – Сказала девушка с сильным ирландским акцентом, приседая в реверансе каждые несколько слов. – Она должна была уже вернуться, мадам, но я ее не видела. Быстрый обыск первого этажа не выявил ничего, кроме велосипеда Дженни, прислоненного к стене конюшни. «По крайней мере, она где-то в здании,» - мрачно подумала Роза, принявшись осматривать одну за другой классные комнаты. Школа была крупной, но недостаточно большой для того, чтобы Дженни смогла бы надолго спрятаться. К сожалению, и на втором этаже ее не было ни следа, и Роза ощутила, как у нее внутри начало зарождаться знакомое глубоко засевшее беспокойство. Комнату истории на втором этаже, принадлежавшую Джону, она посетила последней, и на мгновение приостановилась, а затем принялась обыскивать ее, оглядев ровные ряды парт и знакомый витиеватый почерк Джона на доске. Рассеянно стерев по пути одну букву пальцем, она прошла к столу и коснулась его палки, невинно лежащей на дальнем краю. Когда на пальце остался след пыли, она не могла не улыбнуться, а затем перевела внимание обратно к делу. Однако, она только успела начать просматривать содержимое его стола, когда дверная ручка зловеще затряслась. Роза поспешно подхватила палку и огляделась в поисках места, где можно было бы спрятаться. К сожалению, парты обеспечивали слабое укрытие, и она бросилась к тяжелым занавесям на окнах, спрятавшись за одной из них – и как раз вовремя, так как прозвучали шаги двух пар ног, заходящих в классную комнату. Роза постаралась как можно плотнее слиться с окном, и именно тогда, когда она распростерла пальцы рук по стеклу, она обнаружила, что, на самом деле, не одна. Ее рука коснулась чего-то теплого и мягкого, и Роза едва из кожи вон не выскочила. К счастью, она не закричала и не принялась размахивать своей палкой, потому как человек, с которым ей случилось разделить укрытие, оказался не кем иным, как Дженни. Женщина, казалось, была в ужасе, глаза ее были вытаращены, а рот приоткрыт. Роза подняла свободную руку ко рту и молча прижала палец к губам, надеясь, что Дженни поймет ее знак. С жаром закивав, чтобы показать, что поняла, горничная съежилась у окна чуть сильнее, и Роза вновь обернулась, чтобы осторожно выглянуть из-за шторы на тех, кто проник в классную комнату. При виде них сердце ее рухнуло вниз. Это была Джоан, а прямо позади нее был один из мальчиков, присутствовавших сегодня днем на практике по стрельбе – она думала, его звали Джереми Бэйнс или, возможно, Джаред. Джеймс? - Мать моя, - произнес он, и Джоан так же поприветствовала его в ответ. - Сын мой. Улыбнулась ли тебе удача в поисках Повелителя Времени? - Нет, Мать моя. – Губы мальчика изогнулись. – Он хорошо спрятал себя. Роза ощутила огромную волну облегчения. Семейство пока еще не знало о часах – слава богу. И, по крайней мере, теперь она знала, что те, скорее всего, просто потерялись, а не были украдены, как она подозревала в начале. - Что ж, продолжай искать, - резко бросила Джоан. – У нас заканчивается время. Особенно хорошо присмотрись к профессору истории – Смиту, и его жене. Что-то в них не так. Позади шторы Роза, не удержавшись, чуть отпрянула. Дженни рядом с ней вздрогнула. - Я тоже ощутил это, - согласился мальчик, затем брезгливо шмыгнул. – Они пахнут… странно. - Да. Ты должен держать меня в курсе. – Велела Джоан. – Нам следует связаться с остальными. Роза подскочила, когда они оба закрыли глаза, и вокруг них отталкивающим ореолом засиял неземной свет, изумрудно зеленый. Однако, вскоре свет исчез, и Семейство направилось к двери. - Будь невредим, Сын мой, - произнесла на прощание Джоан, покидая комнату. - И ты, Мать моя. – Ответил Бэйнс. Дверь со щелчком закрылась, и они ушли. До сих пор сжимая палку, Роза обернулась к Дженни, которая стояла, замерев от ужаса. - Порядок? – прошептала она, и горничная кивнула, но, казалось, неспособна была пошевелиться. Роза протянула теплую руку и осторожно вытянула Дженни из-за шторы. - Слушай, сейчас они ушли. Мы в безопасности. - О… о, мадам! – прошептала Дженни, рухнув, дрожа, на ближайший стул. – Я так боялась, что это опять один из тех мальчишек, пришел за мной! И она разразилась тихими рыданиями. Озадаченная, Роза присела на корточки рядом с Дженни и положила руку ей на колено. - Что ты имеешь в виду? Что за мальчишки? - Я ехала на велосипеде домой из деревни, - призналась Дженни в перерывах между всхлипами. – А затем они возникли, как из ниоткуда – все одетые пугалами. Мальчишки дурачились. Они меня едва не до смерти перепугали, мадам. - Пугалами? – Недоверчиво повторила Роза, - Серьезно? - Так же, как то, что я живу и дышу, мадам, клянусь! – С жаром произнесла Дженни, вытирая свои опухшие глаза. – На мгновение я подумала, что они, возможно, пытаются похитить меня. – Тут она шмыгнула и рассмеялась. – Что за глупая идея! Зачем я им нужна? Но они отпустили меня, и я поехала так быстро, как только могла, чтобы вернуться. - Уверена, что это пустяки. – Убедила ее Роза, но Дженни до сих пор казалась встревоженной. - О чем это они только что говорили? Они ведь сказали что-то о вас и мистере Смите, верно? - Ага, - с неловкостью произнесла Роза. Хоть она и не верила в то, то Дженни была заодно с Семейством, все равно, ей не хотелось все ей рассказывать. Это могло быть опасно. – Дженни, ты не помнишь, не видела ли ты карманных часов в моей комнате этим утром? На каминной полке? Дженни озадаченно нахмурилась. - Карманных часов, мадам? - На каминной полке, ага. – Подтвердила Роза. – Серебряные карманные часы с выгравированным рисунком. Много кружков. - Не уверена, мадам, - произнесла Дженни, до сих пор хмурясь. – Не думаю. Это важно? Роза безрадостно рассмеялась. - Это самая важная вещь во всем мире. Ты уверена, что не помнишь их? Дженни лишь покачала головой. - Простите, миссис Смит. Я смахнула пыль с каминной полки, но мне не позволено на самом деле трогать личные вещи профессора. В особенности не драгоценности или часы – не стоит тех неприятностей, в случае, если они пропадут, понимаете. Моя сестра однажды лишилась работы из-за того, что хозяйка дома увидела ее рассматривающей ее ожерелья и всякое такое. Сказала, что та собиралась что-то украсть. Конечно же, она никогда б не стала, но… - Если увидишь где-нибудь часы, - прервала Роза. – Можешь дать мне знать? Просто они пропали, и они принадлежали моему, эмм, моему отцу. Они очень важны. - Конечно же, миссис Смит, - с жаром произнесла Дженни. – Все, что угодно, мадам. - Спасибо, - произнесла Роза, помогая ей подняться. – И… будь осторожна, ага? Никому не рассказывай о том, что мы только что слышали. Они расстались на лестнице, и Роза обыскала оставшиеся классные комнаты и общие зоны сверху до низу, прежде чем вернуться в комнату, которую делила с Джоном. К ее смешанному удивлению и испугу, он нетерпеливо дожидался ее там вместе с их ужином. - Привет, - с неловкостью произнесла она, протиснувшись через дверь. – Что это все такое? - Я попросил принести наш ужин немного пораньше, - объяснил Джон, помогая ей присесть на ее место. – Чтобы мы смогли поужинать перед тем, как отправимся на танцы этим вечером. Куда ты исчезла? Я беспокоился. - О, я просто… Мне захотелось поговорить с Джоан, вот и все. – Соврала Роза, разворачивая свою салфетку. – Хотела спросить ее, не видела ли она где часов. - Сомневаюсь, что ты найдешь их просто так лежащими где-нибудь. – Произнес Джон, когда они приступили к ужину. – Директор со мной согласен. - Неужели? – Рассеянно произнесла Роза, не особенно заботясь тем, что мог сказать по этому поводу Рокасл. - О, да, - продолжил Джон. – Он так же уверен в том, что кто-то, должно быть, взял их. Я еще раз осмотрел здесь все, чтобы убедиться, но их просто ни следа. Директор сделает объявление на утреннем собрании с просьбой их немедленного возвращения, и в случае, если их не вернут, он дал разрешение начать обыск комнат прислуги и общежитий студентов. - Это уж чересчур, разве нет? – Нахмурилась Роза. – Обыскивать вещи людей? - Что ж, если это воровство, тогда злоумышленник обязан быть наказан, - твердо сказал Джон. – «Не укради» - не просто так одна из десяти заповедей, Роза. Подобные правила обязаны чтиться и исполняться, если… Роза отключилась от него. Она сделала это не специально, но с Доктором у нее выработалось нечто вроде фильтра болтовни, когда она просто позволяла ему говорить, пока он не выдохнется, а затем задавала дурацкий вопрос, чтобы он резюмировал для нее то, что только что рассказал. Помогало то, что ей нравился звук его голоса, конечно же, но это уже была совсем другая история. Джон продолжал свою обличительную речь на протяжении всего ужина, и к тому моменту Роза уже почти решилась попробовать отменить их планы с походом на танцы, чтобы остаться и продолжить поиски часов. Однако, прежде, чем она смогла хотя бы предложить это, Джон удалился к раковине для умывания, чтобы привести себя в порядок, и вскоре уже застегивал пуговицы своего лучшего костюма. Роза тоже покорно освежилась, а затем сменила свою будничную одежду и ботинки на блестящее вечернее платье и пару расшитых бисером туфель-лодочек. Джон тем временем перевязывал свою бабочку уже, должно быть, на пятидесятый раз, тихо ворча себе под нос всякий раз, как та свисала не в ту сторону. Она подобралась к нему сзади и перехватила инициативу, легонько похлопав по бабочке, когда та аккуратно уселась, а затем отпихнула его в сторону, чтобы заколоть свои волосы. Только лишь закончив приводить себя в порядок, она осознала, что Джон ждет ее, терпеливо и тихо сидя на кровати, держа что-то на коленях, а на его лице играет легкая чеширская улыбка. - Что это у тебя? – спросила Роза, присоединяясь к нему, внутри у нее начал расти восторг, она гадала, не нашел ли он, в конце концов, все-таки часы, и не решил ли устроить сюрприз. Когда вместо этого он протянул ей маленькую плоскую коробочку, она изо всех сил постаралась отбросить сокрушительный вес разочарования. - Это подарок, - робко сказал ей Джон. – Для тебя. Я хотел дождаться Рождества, чтобы вручить его тебе, но после сегодняшних событий… Я подумал, возможно, он приободрит тебя. Это не карманные часы, но… Роза с любопытством взяла ее у него и аккуратно сняла крышку. Она пораженно уставилась на содержимое. - Это…? - Он серебряный, - объяснил Джон, поспешно вынув изысканный гребень для волос из коробочки и принявшись выставлять его напоказ, такой гордый, будто бы сам его сделал. – Стерлинговое серебро. С марказитовой крошкой… или, что ж, пиритовой, полагаю, потому как марказит, на самом деле, слишком хрупок, чтобы использовать его для… - Джон, - твердо произнесла Роза, останавливая его, прежде чем он углубится дальше. - О. Да. Тебе нравится? Он казался обеспокоенным, и Роза только успела открыть рот, чтобы уверить его, что, конечно же, ей понравилось, когда он начал тараторить. - В смысле, это не что-то особенное. Не то, чтобы это были бриллианты или… или… или драгоценные камни или жемчуг, но… что ж, я увидел его и подумал… я подумал, что он красиво будет смотреться в твоих волосах, так что я… я… Роза заткнула его быстрым поцелуем в уголок рта. - Мне очень нравится. – Сказала она ему, и глаза Джона осветились, когда она взяла гребень и поднесла его к волосам, чтобы посмотреть на блеск марказита (или пирита, или что бы за фигня это ни была) в зеркале. – Может, и не бриллианты, - сказала она ему с улыбкой, - но он все равно красивый. Спасибо. Она мягко поцеловала его, и он выглядел очень довольным собой. - Ты разве не наденешь его сейчас? – Спросил он, нахмурившись, когда она сложила гребень обратно в коробочку. - Не-а. Сберегу до Рождества. – Она аккуратно поместила крышку на место, пока говорила. – Он слишком ценен для каких-то танцев в деревне. Джон казался до нелепости довольным ее оценкой, и Роза не посмела сказать ему, что жест был сделан скорее ради нее самой, чем ради него. Закон Мерфи: если она оденет его сегодня, непременно случится что-то ужасное. Если же сбережет на потом, тогда, может быть, лишь может быть, они выйдут невредимыми. Сила позитивного мышления и все такое. - О, я бы так не сказал… - запинаясь, забормотал Джон. – Это ведь просто побрякушка, в конце концов… безделица, на самом деле… - Я думаю, он красивый. – Сообщила ему Роза, а затем поднялась на ноги и протянула ему руку. – Идем?

~*~

К глубокой радости Розы, сюрпризы Джона не ограничились украшением для волос. Он также привлек их старого приятеля Фредди Йеля, чтобы подбросить их на его автомобиле в деревню, чтобы ей не пришлось проходить всю дорогу в ее хороших туфлях, и, как только они оказались там, все, казалось, из кожи вон лезли, чтобы развлечь ее. После первоначального круговорота вальсов и квикстепов им преподнесли сюрприз в виде посвященной им песни в честь недавнего героического поступка Джона, и вскоре их ненадолго обступили поклонники. Как только толпа чуть поредела, Роза решила ненадолго присесть, и Джон с радостью последовал за ней к столику. - Бог мой! – Рассмеялся он. – Все эти разговоры вызвали у меня жажду. Ты не желаешь напиток? - С удовольствием. Спасибо. – Она улыбнулась ему снизу вверх. После того, как он ушел, Роза воспользовалась возможностью понаблюдать за остальными парами, счастливо танцующими в зале деревенского клуба. Только тогда она заметила мальчика, тихо сидящего в дальнем углу. Она не знала, как долго он был здесь, но Роза где угодно узнала бы эту униформу. Чуть запаниковав, она попыталась рассмотреть, кто это был, не глядя при этом в упор – что было сложнее, чем можно было бы подумать, учитывая, что она находилась в комнате, полной беспорядочно кружащих и просто мешающих обзору людей. К счастью, нарушитель оказался не Бэйнсом, как она боялась в начале. Даже так, у студентов был строгий комендантский час, так что же один из них делал так поздно за пределами своего общежития? Поднявшись на ноги, Роза пробралась вокруг других столиков, пока не оказалась в пределах слышимости, и затем окликнула его. - Тим, верно? – Мальчик попытался притвориться, что не наблюдал за ее приближением, но быстро сдался. – Тимоти Латтимер? - Да, миссис Смит, - произнес он, чуть поерзав на своем стуле, выражение его лица было напряженным. - Разве ты не должен быть в своем общежитии? - Разве вы не должны путешествовать меж звезд? – пробормотал он, и Роза внезапно похолодела. - Что? – она попыталась вести себя невозмутимо, но Тим печально посмотрел на нее снизу вверх. - Мне жаль, - сказал он. – Но… я все знаю, Роза Тайлер. - Откуда ты…? – слабо спросила Роза, а затем осознала. – О боже – ты с ними заодно, верно? - Что? – Тимоти казался сбитым с толку. – Нет! Я… я нашел часы. Карманные часы? - Они у тебя? – Роза ощутила волну облегчения, быстро сменившуюся раздражением. – Я их весь день искала! Когда ты их выкрал? Когда приходил за той книгой? У Тима хватило чести принять пристыженный вид. - Они позвали меня, - извиняющимся тоном сказал он ей. – Они сказали мне сберечь их. Роза ощетинилась. - Ага, что ж, в этом не было никакой необходимости, - сказала она ему, ощущая себя довольно оскорбленной. – Я и сама прекрасно справлялась с тем, чтобы приглядывать за ними, спасибо. - Да, но в этом как раз все и дело, - произнес Тимоти, исподтишка оглядев комнату, прежде чем продолжить приглушенным тоном. – Вы больше не можете просто хранить их, Роза – вам придется открыть их. Они здесь, в деревне, в школе, и они приближаются все ближе и ближе к… - Слушай, я знаю, что Семейство здесь, ясно? Но я не могу открыть их, пока не пройдет три месяца! – прошипела Роза. – Иначе… - Латтимер? – Вклинился в их разговор громкий и озадаченный голос Джона. Он держал в руках два напитка – пиво для себя и бокал чего-то прозрачного и пузырящегося для Розы. – Что, скажите на милость, вы здесь делаете? - Я уже уходил, сэр, - быстро произнес Тимоти и поднялся на ноги. – Доброй ночи, сэр. Мадам. Джон оторопело нахмурился, когда мальчик поспешил прочь, кинув на ходу взгляд на них через плечо. - В чем было дело? – поинтересовался Джон, и Роза пожала плечами, провожая его обратно к столику, который они заняли ранее. - Ни в чем, - солгала она. – Он просто хотел поздороваться. - О, - произнес Джон, но он все еще хмурился, ставя на стол их напитки и присаживаясь на свой стул. - Итак! – С притворной оживленностью произнесла Роза, подхватив свой бокал и наклонив его ко рту. – Что ты мне взял? Вино? Шампанское? Джон раскрыл было рот, чтобы заговорить, но в этот самый момент поблизости раздался безошибочный звук выстрела из лазерного оружия. Роза шокировано взлетела на ноги и закрутила головой в поисках. У нее ушло несколько секунд на то, чтобы определить, откуда раздался шум. - Тишина! – Загремел знакомый голос от главного входа. – Всем молчать! Роза в ужасе смотрела, как в зал неуклюже протащилась толпа пугал, возглавляемых мистером Хартом, Бэйнсом и Джоан. Несколько людей закричали и Харт обвел их тяжелым взглядом. - Я сказал, тишина! – прогремел он, и последовали короткие запинающиеся звуки, когда замолк проигрыватель. - Послушайте-ка, мистер Харт! – поднялся мистер Чемберс, ведущий. – Что происходит? Без всякого вступления Харт развернулся и выстрелил из своего оружия, расщепив мистера Чемберса в ничто. - Нет! – выпалила Роза, не успев сдержаться. - Мы попросили тишины! – Приказал Бэйнс, а затем обратил свой взгляд в толпу, явно разыскивая кого-то. Его глаза приостановились, когда он достиг Розы, и она напряглась, когда его взгляд скользнул с нее на Джона, который тут же встал и положил ладонь ей на руку. – Ну, что ж! У нас есть несколько вопросов к мистеру и миссис Смит. Роза схватилась за руку Джона, лежащую на ее предплечье. Тот, в свою очередь, выглядел полностью сбитым с толку. - Прошу прощения? – пролепетал он. – Ч-что здесь происходит? Тонкий голосок раздался из угла, словно бы в ответ, и Роза шокировано обнаружила Люси Картрайт, спокойно стоящую с воздушным шаром в руке и тяжелым взглядом в глазах. - Нет никакой надобности в вопросах, Семья моя! – с ликованием произнесла она, двинувшись, чтобы присоединиться к остальной троице. – Преподаватель – это Доктор. Я слышала, как его жена разговаривала с одним из мальчиков. Джон шокировано опустил взгляд на Розу, но она не посмела встретить его взгляд. Вместо этого она смотрела на Семейство, на тела, которые они заняли. - Ты принял человеческую форму, - отметил Бэйнс, с интересом оглядывая Джона. - Прошу прощения? – забормотал Джон. – Конечно же, я человек – я был рожден человеком! Так же, как и вы, Бэйнс, и сестра-хозяйка, и вы, мистер Харт! Что происходит? - О, и мозги тоже человеческие! – Радостно произнес Бэйнс. – Незатейливые, тупые и скучные. - Что ж, он определенно бесполезен для нас в таком виде, - произнесла Джоан, ее обычно тихий голос был холоден и безэмоционален. - Нам нужен Повелитель Времени, - согласился Харт. - О, - Бэйнс пожал плечами. – Что ж, это легко выполнимо. Сделав небрежный шаг вперед, он поднял руку так, чтобы его пистолет указывал прямо на Джона. По комнате разнесся коллективный вздох, и Роза сжала его руку так сильно, она была уверена, что нарушила ему кровообращение. - Изменись обратно. – Просто приказал Бэйнс. - Боюсь, что не знаю, о чем идет речь, - произнес Джон, голос его дрожал, даже несмотря на то, что он исподтишка пытался отпихнуть Розу себе за спину, с линии огня. Она упрямо вцепилась в его рукав, отказываясь двигаться. - Изменись обратно! – рыкнул Бэйнс, и Джон в ответ тоже поднял голос, в его случае, несколько истерически. - Я в буквальном смысле, не знаю… - О, довольно этого! – Резко выплюнула Джоан и вытащила свое собственное оружие, а затем двинулась на них обоих. – У нас нет времени на игры, Повелитель Времени! Инстинктивно, Роза нырнула в одну сторону, а Джон в другую, но Джоан просто последовала за ближайшей к ней жертвой. - Нет! – Выкрикнул Джон, отчаянно потянувшись к своей жене. Но Джоан была слишком быстра. Прежде, чем он смог хоть что-нибудь предпринять, Розу уже взяли в захват и прижали оружие к виску. - Что, если я пристрелю твою жену? – Плотоядно ухмыльнулась Джоан Джону, ее дыхание было горячим и ужасным на щеке Розы. – Это недостаточно пугает тебя, чтобы измениться обратно, Доктор? – Она резко сжала хватку, и Роза чуть задохнулась от давления на ее трахею. – А? - Я не понимаю, о чем вы говорите! – в отчаянии произнес Джон. – Пожалуйста! Отпустите мою жену, она не сделала ничего, что оправдало бы такое! - Не отпустим, пока не изменишься обратно. – Бэйнс угрожающе шагнул вперед, в его глазах играла холодная злоба. – Считаем до пяти, Повелитель Времени, а затем Мать моя нажмет на спусковой крючок, и твоей любви не станет. Один. Джон замер, охваченный ужасом. Люси наблюдала за происходящим с завороженным восторгом, шипящим шепотом подбадривая Бэйнса. Харт лишь равнодушно наблюдал, как Роза борется с захватом Джоан, но безрезультатно. - Джон, - выдавила она, как только поняла, что в ближайшее время ей не освободиться. – Что бы… со мной ни произошло… это не твоя вина, ясно? Он выглядел абсолютно потерянным, руки его беспомощно шевелились. - Роза… - умоляюще прошептал он, но она лишь закрыла глаза и тяжело сглотнула. - Два. Боже, это действительно конец, верно? Не было поблизости Доктора, чтобы спасти ее в самый последний момент. Что еще хуже, она не смогла спасти его. Семейство заполучит его так или иначе; на данном этапе она для них лишь помеха, на самом деле. Козырь в рукаве. - Пожалуйста… - взмолился Джон, по голосу казалось, что он едва не плачет. – Пожалуйста, я… я не… - Три. - Погодите, постойте! Пожалуйста! Не надо! Голос его сорвался на испуганный пронзительный крик, и Розу замутило. Она вот-вот умрет за семьдесят лет до своего собственного рождения, а затем умрет Доктор, а она не может ничего с этим поделать. Мимолетно она подумала о нелинейных временных линиях и прохладной руке, отчаянно переплетающей их пальцы вместе. - Мы погибнем сражаясь, ага? - Я так рад, что встретил тебя. - Я сделаю, что угодно! Все, что попросите. Только, пожалуйста, отпустите ее! - Я прошу тебя измениться обратно, Доктор, а ты не меняешься. Поэтому, я продолжаю свой отсчет. Четыре! Джон в отчаянии всхлипнул. - Пожалуйста! А затем заговорил новый голос – в ее голове или ухе, она не могла сказать. Голос, который Роза почти два месяца слышала лишь в записи, и он произнес два слова – лишь два. Повелитель Времени… Глаза Розы шокировано распахнулись в тот самый момент, как Джоан напряглась и ослабила свою хватку достаточно, чтобы Роза выскользнула из ее рук. Неуклюже вырвав пистолет из ослабшей руки сестры-хозяйки, Роза попятилась к Джону, отчаянно стараясь направлять оружие одновременно на всех четырех членов Семейства. - Никому не двигаться! – Выкрикнула она, голос ее отчаянно срывался, а руки дрожали. – Или я стреляю! - Роза! – Ахнул Джон, однако, был ли его голос восхищенным или шокированным, она не могла с уверенностью сказать. Бэйнс лишь засмеялся над ней, и Роза ощутила, как в ней разрослось раздражение. - Что, думаешь, не стану? – Она сделала быстрый выстрел поверх его головы и пробила сквозную дыру в стене. Семейство мгновенно насторожилось. - Аккуратнее, Сын мой, - предостерегающе произнес Харт. – Это все ради тебя, чтобы ты мог жить вечно… - Пристрелю тебя! – Бэйнс, казалось, едва сдерживался, его рука, сжимающая оружие, вздрагивала. - Ну, давай. – Подстегнула его Роза. – Попробуй! Ну же! Бэйнс выглядел обезумевшим, и на секунду Роза подумала, что он может на самом деле пристрелить ее. - О, как бы мне это понравилось! – С наслаждением произнес он, его рука мгновенно сжалась на пистолете, прежде чем как ни в чем ни бывало опустить его вниз. Роза не пошевелилась. Не отрывая взгляда от Семейства, она через плечо заговорила с Джоном. - Джон, выведи всех отсюда. Тут должен быть боковой выход или типа того. – Когда он не пошевелился, Роза со всей силы наступила ему на ногу. – Джон! - А! – Вскрикнул он, затем, казалось, чуть взял себя в руки. – Ладно. Да. Все на выход! – Он начал подгонять их всех к двери. Деревенские жители толкались, пихались и кричали по пути к двери, а затем бросились наутек со всех ног. Роза тоже попятилась к двери, все время продолжая следить за Семейством. - Так значит, вы нас нашли, - произнесла она, задержавшись в дверном проходе, и пытаясь звучать сильнее и храбрее, чем чувствовала себя на самом деле. У нее, на самом деле, не было успехов в области переговоров с враждебными инопланетянами, так что, оставалось надеяться, что это вот-вот изменится. – А вы не торопились, верно? За дверью Джон отчаянно тянул ее за тонкую ткань ее верхней юбки, но Роза отмахнулась от него свободной рукой. У нее зрела идея, но сначала ей нужно было найти правильное место для выстрела, а для этого нужно было выиграть немного времени. - Да, но все это будет не напрасно, - произнесла Джоан, ее тусклые глаза сверкали, когда она выступила вперед. – Жить и размножаться по всей вселенной! Бесконечная жизнь! – Она глубоко вдохнула, будто бы уже наслаждаясь запахом успеха. - И что потом? – Спросила Роза, глаза ее до сих пор метались вокруг, но всегда возвращались на Семейство. – Вы оставите в покое Джоан и Люси и остальных? Они вернутся в норму? - О, боюсь, что они уже мертвы. – Небрежно произнес Бэйнс, но на пораженный взгляд Розы он сочувственно поцокал языком. – О, посмотрите-ка! А у нее доброе сердце. - Вы их убили. – с отвращением произнесла Роза. – Джоан и мистера Харта… Люси была лишь маленькой девочкой! Как вы могли такое сделать? - О, но как мы могли не сделать этого, миссис Смит? – Сверкая глазами, произнес Харт. – Это, на самом деле, небольшая цена. За бессмертие. - За бессмертие! – С благоговением повторила Люси, и Роза едва не потеряла остатки собранного мужества. - Вы…! – Она остановила себя от тирады, а затем, как только взяла себя в руки, покачала головой на Семейство. – Не детей, - тихо произнесла она, едва не плача. – Не маленькую девочку. Это просто отвратительно. - О, просто сердце кровью обливается. – Драматично протянул Бэйнс, а затем с усмешкой произнес. – Ну, и какой у тебя план, глупышка? Или ты просто будешь стоять тут всю ночь и болтать, как какая-то… Роза ухватилась за свой шанс. Подняв пистолет, она прицелилась, но не на Семейство, а в потолок. Несколько прицельных выстрелов, и одна из главных поддерживающих балок упала, обрушив за собой половину крыши. Обернувшись к Джону, она обнаружила его шокировано замершим с раскрытым ртом. - Не стой, разинув рот! – Рявкнула она, практически выпихивая его за дверь. – Бежим! Снаружи они притормозили, чтобы посмотреть назад на клуб, и Роза поразилась, увидев, какой ущерб смогла причинить. - Ух ты! – выдохнула она, и Джон повернулся к ней, абсолютно лишенный дара речи. - Это было… это… - Заикаясь, произнес он, и Роза, нервничая, ждала его вердикта. – Абсолютно великолепно! Откуда, скажи на милость, ты знала, что делать? - Умнее, чем выгляжу, ага? – Нахально усмехнулась Роза, а затем взвизгнула, когда Джон подхватил ее в импровизированном объятии, оторвав от земли, таким похожим на Доктора жестом, что она склонна была позабыть о том, что это не он. - Взять их! Выскочив из рук Джона, Роза бросила один взгляд на Семейство и их армию пугал, прежде чем развернуться и броситься наутек, Джон следовал за ней по пятам. Роза стреляла через плечо, пока они бежали, в надежде, что это может отбить охоту у Семейства преследовать их, но выстрелы становились все слабее и слабее, пока вовсе не осталось, чем стрелять. - Дурацкие лазерные пушки! – Раздраженно пропыхтела Роза, отшвыривая его. – Можно было бы подумать, что кто-нибудь изобретет какую с приличными батарейками! - Бата…чем? – Удивленно повторил Джон. - Ох, да… не важно! Бежим!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.