ID работы: 2324906

В волосах листва, и руки красны

Смешанная
R
В процессе
1268
Змейго бета
Размер:
планируется Макси, написано 203 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1268 Нравится 531 Отзывы 598 В сборник Скачать

Ветер перемен

Настройки текста
      Постепенно моя жизнь во владениях Орочимару начала налаживаться, хотя и не самым привычным образом. Мы постоянно перемещались по сети убежищ, нигде не оставаясь больше нескольких недель. Стоило мне только прижиться на новом месте, как «ветер менялся», и мы убегали, едва успевая прихватить немногочисленные пожитки.       Кабуто давно привык к кочевой жизни, а Саске стоически переносил все невзгоды, но для меня необходимость жить с постоянной оглядкой на рыщущих вокруг врагов была настоящей пыткой. Ночами мне снились кошмары. Я видела взбешенных гибелью своего правителя шиноби Песка, громивших наши убежища. Я видела небольшие отряды шиноби Листа, которые кружили вокруг нас, стремясь поймать Орочимару и вернуть Саске «домой». Я видела печальную фигуру Итачи, который напряженно вглядывался в зеркала, пытаясь отыскать там след брата, но раз за разом наталкивался лишь на свое собственное отражение. От старшего Учихи в моих снах смердело болью, отчаянием, страхом и неизлечимой болезнью. Это ничтожество боялось умереть, не разделив хотя бы часть своей вины с братом, не переложив ответственность на чужие плечи. Подслеповатый, сломленный своим чудовищным грехом, он был так жалок, что мне хотелось свернуть ему шею. Почувствовать хруст костей.       Во сне я следовала за ним неслышной тенью, пряталась в отблесках свечи и сожалела лишь о том, что дала столь опрометчивое обещание Микото. Итачи словно чувствовал мой полный ненависти взгляд и оборачивался, тревожно замирая с расческой или пакетиком лекарственных порошков в руках. Его красивое лицо выражало едва сдерживаемый ужас, от которого мне становилось сладко на душе. Итачи — мой враг, и пока я могу терзать его, я буду это делать. Сводя его с ума отблеском красных глаз в отражениях и нагнетая страх, я превращу его жизнь в нескончаемый кошмар.       Но и во время бодрствования мне не было покоя — я все время останавливалась, прислушиваясь к тому, что происходит снаружи. Не идут ли враги? — Карин.       Я вздрогнула, когда позади меня раздался тихий голос Саске. Прижимая к груди исторический роман про Ма Линя, прозванного «Волшебной железной флейтой» за свой музыкальный дар, словно щит, я обернулась. Роман изобиловал батальными сценами и невыносимо скучными подробностями из жизни главного героя, но это была единственная книга, которую Саске выбрал и прочитал по собственной воле. Мне хотелось вырвать его из оков молчания, и первым шагом станет обсуждение интересных ему тем. Кроме самобичевания и мести, естественно.       Но сейчас он смотрел на меня темными, совсем как у брата, глазами и молчал. В этом был весь Саске — из него и пары слов нельзя вырвать, словно за нарушением этого правила последует неведомое наказание. — Через час мы покидаем убежище, — наконец, бросил он и попытался было уйти, но я ухватила его за рукав. — Почему?       Саске пожал плечами, словно для него наши бесконечные блуждания, от которых я постепенно теряла рассудок, были ерундой. — Но ведь за нами нет погони, мы на границе со Страной Молнии, и Хокаге не осмелится отправить сюда шиноби Листа. Я чувствую, что схожу с ума от постоянного бегства, Саске! — Так уходи.       Я взглянула на него из-под очков и увидела знакомое до боли выражение. Смесь вызова, упрямства и отчаяния. Старательно отталкивая от себя всех, кто искренне пытался с ним сблизиться, Саске с мазохистским наслаждением наблюдал за тем, как потенциальные друзья исчезают один за другим. Нелепое, детское поведение, которое я не собиралась поощрять. Молча развернувшись, я ушла в свою комнату.

***

      Новое убежище располагалось в Стране Волн. Вход в глубокое подземелье располагался на крошечном островке посреди бескрайнего водного простора. Я так давно не была на море, что, несмотря на пронизывающий мартовский ветер, каждое утро выходила с термосом наружу и подолгу просиживала, наслаждаясь тишиной и спокойствием. Иногда ко мне присоединялся Саске, но чаще — Кабуто. За пару месяцев знакомства у нас сложились приятельские отношения. Стоило ему убедиться в том, что я вовсе не планирую коварного покушения на любимого учителя, как сдерживающие нас стены отчуждения пали, уступив место бурному общению. Кабуто был умным и начитанным молодым человеком, которого терзало постоянное любопытство. Он с одинаковым наслаждением вчитывался в неразборчивые строчки написанных от руки древних манускриптов и в пахнущие свежей типографской краской страницы современных романов, которые приносил из каждой своей вылазки. Мы часами могли обсуждать все на свете, и часто молчаливым слушателем к нам присоединялся Саске. Я читала очередной роман или учебное пособие по искусству печатей, Кабуто аккуратно записывал результаты каких-то своих опытов и комментировал их вслух, а невозмутимый Саске полировал оружие.       Вопреки моим ожиданиям, Орочимару пытался научить Саске всему, что знал сам. Он не только проводил над ним эксперименты, накачивая его наркотиками и вырабатывая иммунитет к ядам, но и учил фехтованию, печатям, помогал с разработкой и улучшением новых техник. Даже безуспешно пытался научить медицинским техникам. Словно и правда… заботился?       Кабуто же безумно, совершенно по-детски ревновал и строил планы мести. Успокаивало его только то, что гением Учиха мог считаться разве что среди своих сверстников в родной деревне. И только в боевых искусствах. Большего от шиноби и не требовалось, ведь если такой человек начнет задумываться о тайнах мироздания или увлечется искусством, то беды не избежать. Вот и Саске старательно поддерживали в информационном вакууме, и сейчас он чувствовал себя неуютно, оказавшись в нашей компании. Но природное упрямство, нарастающее соперничество с Кабуто и моя ненавязчивая поддержка помогали ему шаг за шагом открывать для себя мир за пределами ненависти к брату. Я надеялась, что найду выход из сложившейся ситуации прежде, чем настанет время выбирать между данными обещаниями.       Единственным человеком, кто оставался недовольным переменами в нашей маленькой «семье», был Орочимару. Ему не нравилось мое растущее влияние на своих учеников, не нравилось то, как я вмешиваюсь в его устоявшуюся жизнь и незаметно пускаю корни. Я часто ловила на себе его раздраженные и слегка испуганные, а иногда и восхищенные взгляды, словно он рассматривал все происходящее как опасный эксперимент. Напряжение довлело над нами подобно приближающейся грозе. Наступила весна, но ни один из нас не предпринимал шагов к разрешению конфликта. Мы терпеливо ждали, пока ветер в очередной раз не переменится.       Именно поэтому я удивилась, когда одним ясным мартовским утром ко мне из глубин подземелья поднялся змеиный саннин. Я деликатно ждала, пока он привыкнет к яркому свету, и пила свой ставший безвкусным чай. В последние дни мы избегали друг друга, и внезапная перемена в его поведении пугала меня. — Начало весны — самое лучшее время для путешествий, не так ли, Карин-чан?       Я в ужасе уставилась на своего собеседника. На губах змеиного саннина играла такая хищная улыбка, что у меня возникла мысль — а не собирается ли он отправить меня в путешествие прямо сейчас, скинув со скалы, например? — А что может быть лучше, чем возвращение на историческую родину? — Орочимару-сама, если вы так тонко намекаете, что собираетесь пустить меня на корм рыбам…       Он лишь отмахнулся, занятый собственными мыслями. — До меня дошла весьма любопытная информация о том, что на руинах Узушио нашли остатки клановой библиотеки. Она запечатана, и потребуется время, прежде чем большие селения разберутся с тем, как снять защиту. Мне нужно, чтобы вы успели туда раньше остальных и унесли все, что сможете.       Казнь откладывается. Какая прелесть! — Это потребует от нас большего, чем простое желание, — заметила я. — Если лучшие специалисты уже взялись за расшифровку печатей, то времени на подготовку у нас немного. — Именно поэтому мне нужна твоя помощь, Карин-чан, — сладко улыбнулся Орочимару.       Я тяжело вздохнула и посмотрела ему в глаза. Мы оба прекрасно понимали, что помочь гениальному ученому я могу разве что в дрессировке Саске или в виде вовремя подставленной пиалы с белым рисом на завтрак. Пока единственными моими успехами были снятие печатей АНБУ. Но змеиный саннин не бросал слова на ветер, и если он просил о моей помощи, значит речь шла о том, что меня в очередной раз попытаются разыграть вслепую. Обратиться за помощью к Кабуто? Нет, не стоило втягивать «ребенка» в конфликты «взрослых». Со своими отношениями мы должны разобраться сами. — Отказ не предусмотрен, моя дорогая.       Пока я судорожно перебирала в голове варианты, Орочимару успел подойти ко мне вплотную и теперь нежно перебирал кроваво-красные пряди на затылке. Я так и не нашла времени, чтобы обрезать волосы, и сейчас они развевались на ветру как знамя. — Что вы хотите? — устало спросила я. — Ты весьма талантлива в искусстве фуиндзюцу, — Орочимару говорил таким тоном, словно ставил мне это в вину. — Что неудивительно, учитывая твою наследственность и некоторые другие… факторы.       Вот он. Разлагающийся покойник, восседающий за обеденным столом во время семейного торжества. Я могла обмануть любого, но только не восхитительного, гениального мужчину, который стоял совсем рядом. Достаточно руку протянуть. Мне хотелось, чтобы он наконец-то высказал вслух свои подозрения, чтобы вывел меня на чистую воду и облегчил муки совести. Мне хотелось, чтобы Орочимару принял решение за нас обоих. Но он молчал.       Мы еще немного постояли среди надвигающегося шторма, но потом спустились в лабораторию, где нас ждала копия печати, скрывающая тайны библиотеки предков Карин от любопытных глаз и жадных рук. Едва взглянув на присланный шпионом рисунок, я поняла, почему Орочимару позвал меня на помощь — это была самая сложная защита, виденная мной в жизни. Она не шла ни в какое сравнение с тем убожеством, которое выдавали криворуким шиноби Травы, она превосходила чары на шкатулке Мито и совершенно точно отличалась от всего, что я видела в своем собственном мире. Перед нами было настоящее произведение искусства — изысканное сочетание внешней красоты и могущественного содержания. Причем даже копия хранила в себе отголосок волшебства, которое вложили Узумаки в свою работу. Меня передернуло. — Совершенство, правда? — зашептал Орочимару. — Так жаль, что время играет против нас, я хотел бы изучить ее, добраться до самого основания и понять, как твои предки смогли создать нечто подобное. Триумф человека над природой! — Я ничего не понимаю, Орочимару-сама, и вряд ли помогу вам с поисками решения. — Это не требуется, — усмехнулся он. — Мне не нужна твоя помощь с решением этой загадки, Карин-чан, я хочу, чтобы ты отправилась в Узушио и открыла для меня печать.       Невысказанная вслух мысль о том, что для этого мне, возможно, придется пожертвовать своей жизнью, повисла в воздухе. В лаборатории воцарилось молчание. Я злилась, но поделать ничего не могла. Орочимару был готов пожертвовать всем ради науки. — Спасибо, но нет, — наконец, сказала я.       И в следующую секунду меня с ног до головы обвили змеи. Хрустнула тонкая косточка в запястье. — Ты сломала руку, как жаль. — А вы меня не убедили, Орочимару-сама.       Змея сдавила мне горло, но я продолжала безучастно смотреть на Орочимару. Тот, кажется, не понимал причин моей храбрости, но пришел к решению, что живая я ему полезнее, чем мертвая. Змеи исчезли, я рухнула на пол. Орочимару склонился надо мной и, нежно взяв за руку, принялся лечить перелом. — Мне нужны эти книги, Карин, — тихо сказал он. — Я должен… — А вы не боитесь того, что снова будете разочарованы? — Риск — благородное дело. — Жертвовать своей головой ради приходных книг полувековой давности — это не риск, а глупость. — Головой? — не понял, кажется, Орочимару. — Откуда ты взяла это? Эта печать не убивает, но может безвозвратно лишить тебя способности использовать ниндзюцу. Учитывая, что я не вижу в тебе стремление его изучать, то будет логичным, если открывать печать будешь ты, а не Кабуто.       Запрещенный удар, драгоценный! Представив, что придется пережить Кабуто, если защита сработает, я была готова грудью встать на его защиту. И снова битва проиграна. Выдернув исцеленную руку из цепких пальцев Орочимару, я поднялась с пола и уселась на единственный стул. Ничего, постоит!       Орочимару хихикнул, его явно развлекало происходящее. Но вскоре он погрузился в подробные объяснения того, как мне следует снимать печать. А я старательно запоминала и записывала ключевые моменты, пытаясь выбросить из головы мысль о том, что имею дело с одним из самых блестящих умов своего времени. Нет! Сразу же по возвращению из Узушио, если оно все же состоится, мне нужно будет решить эту проблему, пока легкая увлеченность не переросла в нечто большее.

***

      На следующее утро я встала с рассветом и принялась собирать свой рюкзак. Перед самым моим уходом вчера Орочимару сообщил, что отправляет в Узушио не только Кабуто, но и Саске. Видите ли, ему нужно набираться опыта! Спору нет, и опыт Саске действительно необходим, но эти двое на дух друг друга не переносили, взаимно презирали, ревновали, и даже учебные спарринги между ними заканчивались дракой. Саске считал, что медики и шпионы — это слабаки, недостойные гордого звания шиноби, а Кабуто за глаза называл Саске заносчивым идиотом, которому повезло родиться с удачным набором генов. Хрупкое перемирие между ними было возможно лишь в том случае, если один другого демонстративно не замечал. Но во время совместной миссии игнорировать напарника не получится, и я заранее готовилась к худшему. — Без книг можете не возвращаться, — напутствовал нас Орочимару.       Мы скорбно покивали, а Саске с ненавистью посмотрел на учителя и отвернулся. Кабуто рядом ощутимо напрягся. Как мне надоели эти вялотекущие ссоры! — Карин, постарайся не вступать в ближний бой, — в последний раз инструктировал нас Кабуто, пока я перебирала свои записи и свитки для запечатывания. — Саске-кун, помни о том, что эта миссия требует скрытности. Старайся не применять шумных, узнаваемых техник.       Не дожидаясь ответа, он вежливо поклонился Орочимару и спрыгнул на воду, а Саске презрительно фыркнул и последовал за ним. Я убрала записную книжку в рюкзак и обернулась к Орочимару. Тот внезапно ухмыльнулся и показал мне удлинившийся почти до середины груди язык. Я недовольно поморщилась, увидев такое ребячество, и спрыгнула следом за мальчиками.       От убежища до руин Водоворота нам пришлось бежать по воде не меньше трех часов, я устала и продрогла на ледяном мартовском ветру, но моментально забыла обо всем, когда впереди показались развалины некогда великого селения. — Твоя родина, Карин, — почувствовав мое смятение, Кабуто взял меня за руку.       Замерший рядом Саске с немым изумлением рассматривал открывшийся нам вид. Гигантские небоскребы, словно хребты диковинных чудовищ, высились посреди острова, а покосившиеся столбы с вырезанными на них охранными символами гневно пульсировали магией. Жуткий, обезлюдевший город, казалось, наблюдал за нами миллионами пустых глазниц-окон, и среди разрухи, похожей на последствия бомбежки, копошилось несколько десятков шиноби Тумана. Это будет долгая миссия.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.