ID работы: 2336213

Сектумсемпра-Перспектива Снейпа

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
511
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
89 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
511 Нравится 178 Отзывы 178 В сборник Скачать

ЗОТИ

Настройки текста
Снейп закончил проверку сочинений. Отсутствие у учеников понимания зельеварения не переставало его раздражать. Подавленно вздохнув, он положил перо и посмотрел на Поттера. Мальчик не произнес ни слова с момента начала работы, хотя все отражалось на его лице. Иногда Поттер хмурился, кусал большой палец, а изредка от мальчика доносились тихие смешки. Во всяком случае он казался очень сосредоточенным. Снейп мрачно улыбнулся, увидев, как левая рука мальчика осторожно потёрла зад. Интересно, как много он узнает о неизвестных ему ранее глупых поступках Поттера, читая его сочинение. Снейп в конце концов взял книгу, одолженную ему директором. «Да, - сказал он себе в сотый раз, - будучи учителем Хогвартса, мне приходится терпеть тупость учеников, но я получаю удовольствие от совместной работы с величайшим волшебником нашего времени, который не ограничивается своим рвением передавать собственные знания одним только студентам ». Это нормально, ведь Дамблдор учитель по призванию. - Эмм...сэр? Голос Поттера заставил его вздрогнуть. Он оторвался от книги и нахмурился: - В чем дело, Поттер? - Я закончил сочинение, сэр. «Уже?» Снейп неодобрительно посмотрел на два пустых листка пергамента на столе Поттера, которыми он, видимо, еще не воспользовался. Он не сильно удивился, так как сочинения Поттера всегда были не длиннее абсолютного минимума. - Мне кажется, вы написали меньше, чем я предполагал, хотя и могли бы, учитывая вашу биографию, - сухо заметил он, посмотрев на мальчика. - Я надеюсь, во имя вашего же блага, Поттер, что вы хорошо выполнили свою работу, и мне не придется наказывать вас снова, и на этот раз за лень. Поттер сглотнул. - Я написал все уместное, по моему мнению, на данный момент, сэр. Снейп ухмыльнулся. - Без сомнения, интересное ночное чтиво, - заметил он саркастически. Он посмотрел на своего ученика. Легко можно было сказать, что мальчик выглядел довольно уставшим, так что он просто кивнул. - Вы свободны. С большим облегчением Поттер направился к двери, неловко пожелал профессору спокойной ночи и ушел. Снейп вздохнул и подошел к столу Поттера. С любопытством он взял его сочинение и прочитал заголовок: "Последствия моей потери самообладания", но потом поколебался и положил свитки пергамента в ящик стола. Снейп решил почитать его сочинение в другой день, так как почувствовал, что на сегодня ему Поттера хватит. Вместо этого он снова взялся за книгу, решив, что определенно заслужил отдых. ---------- Снейп положил себе немного каши и посмотрел в сторону слизеринского стола. Драко ел с волчьим аппетитом, и Снейпу от этого было радостно. Драко казался хорошо отдохнувшим. Казалось, из-за шока он еще вчера мучился бессонницей. Посмотрев в сторону гриффиндорцев, профессор также отметил, что Поттер тоже хорошо ест, общаясь со своим фан-клубом. - Северус? Снейп повернул голову и взглянул в голубые глаза директора. - Как прошла отработка с Гарри? Чувствуя небольшое раздражение из-за постоянной заботы Дамблдора о Золотом Мальчике, Снейп кивнул на стол гриффиндорцев. Снейп не торопился, заканчивая жевать. Тем не менее, он хотел поговорить с Альбусом о Поттере, так что в конце концов проглотил. Сознавая, что МакГонагалл, сидевшая рядом с ними, внимательно слушала, он поднял брови, не в силах сопротивляться саркастическому возражению. - Все прошло на удивление хорошо. Я с трудом узнал мальчика - настолько он был вежлив. Глаза Дамблдора блеснули своим обычным блеском. Он спросил: - Не посвятите ли меня в подробности? Снейп снова стал серьезным: - Конечно нет, Альбус. Честно говоря, Поттер не очень был вежлив...сначала. Начнем с того, что он опоздал и сказал, что задержался, так как встретил мистера Малфоя и хотел извиниться. Но оказалось, что он был не в силах это сделать, не накричав на Драко. Когда я отчитывал его, он уверял меня, что знает о справедливости своего наказания, поэтому я проверил его руки. Хотя Поттер и не был осведомлен о том, что трость заколдована, он не пытался облегчить боль. Удивительно, но на самом деле остальную часть времени он вел себя хорошо. Снейп сделал глоток чая. Дамблдор так ничего и не сказал, как и МакГонагалл. Снейп, вздохнув, поставил кубок на стол. - Альбус, я знаю, что вы обижаетесь на меня, за то, что я выпорол мальчика. Но тем не менее, я уверен, что это было правильно, и не только для Драко. Я верю, что оба мальчика чувствуют, что это было справедливым наказанием... Не то, чтобы я ожидал, что Поттер почувствует это, но должен признаться, что он не обиделся, - добавил Снейп с небольшой неловкостью. Он так и не понял, показалось ли ему, или Дамблдор слегка кивнул в знак согласия. Несмотря на это, он продолжал. - Я также знаю, что вы думаете, что я наказал его слишком строго. Конечно, я не был с ним мягок и считаю это правильным, иначе это заставило бы мальчика иметь со мной дело еще раз, - на этот раз он был уверен, что ему не показалось, Дамблдор покачал головой. - Вы не согласны со мной, Альбус? - Да, Северус, - Снейп поднял брови и поднес кубок ко рту еще раз, не отрываясь от лица директора. Старик продолжил: - Я не сомневаюсь в твоей наблюдательности, Северус. Разве что в выводах, сделанных тобой. Мне приятно слышать, что Гарри уважительно отнесся к тебе; это приятная перемена в твоих вечных жалобах относительно Гарри. Но я не думаю, что ты смог поркой добиться его уважения к себе. Видишь ли, я могу из собственного опыта сказать, что применение такого метода внушения... - начал он, еле заметно улыбаясь Снейпу, чтобы противостоять его вопросительному взгляду, -...в некоторых случаях может вызвать обратный эффект, и нисколько не уважение. Так что, если ты веришь, что Гарри вел себя вежливо, я скажу тебе, что это не из-за сурового наказания, а из-за того, что ты не был с ним слишком жесток. - А! -торжествующе сказал Снейп. - Вчера у меня сложилось впечатление, что вы были недовольны, потому что думали, что я перестарался. То есть вы теперь признаете, что Поттер получил не больше, чем заслужил? Дамблдор кивнул и медленно заговорил: - Только при условии, что Гарри показал истинное уважение, а не лицемерие, - увидев удивление Снейпа, он добавил. -Ты знаешь, Северус, что нет ничего более мерзкого, чем уважение, основанное на страхе. Чувствуя легкое раздражение, Снейп заметил: - Ваша фраза, не так ли, Альбус? Директор усмехнулся и сказал: - Если честно, это не мои слова, а Камю. Снейп недоуменно прищурился, так как никогда не слышал о таком волшебнике. - Альбер Камю был известным французским магглом, - сказал Снейпу Дамблдор, видя его выражение лица. - Он умер десятки лет тому назад; однако, от него остались несколько очень интересных мыслей. Снейп фыркнул. Он мог держать пари, что только Дамблдор нашел бы идеи этого человека интересными. Но сейчас у него имелись более важные темы для обсуждения с директором, чем какой-то чокнутый французский маггл, умер он или нет. - Вернемся к Поттеру, Альбус. Независимо от того, как вы классифицировали то уважение, которое он выказал, я не настолько оптимистично настроен, чтобы предположить, что это надолго. Как я должен наказывать его в будущем с таким количеством отработок, имеющихся на его счету? Ему все еще нужно время, чтобы учиться...хотя я сомневаюсь, что он использует его с пользой, - добавил он саркастически. - Снятие баллов может сработать только за незначительные проступки, но я заметил, что на Поттера такое наказание не повлияет. Тем не менее, позволите ли вы мне снова использовать трость, если я сочту это необходимым? Он посмотрел на МакГонагалл. Она так ничего и не сказала; просто подняла брови и посмотрела на Дамблдора. Снейп не в первый раз подумал, что у него с деканом Гриффиндора было больше общего, чем подозревают ученики. Он повернул голову в сторону Дамблдора. Директор посмотрел на него поверх своих очков-половинок. Спустя некоторое время он заговорил: - Я уже давно знаю, что отношения между тобой и Гарри совсем не такие, какими они должны быть между учителем и учеником. Тем не менее, я удивлен и даже несколько огорчен тем, что на данный момент, похоже, ты предпочитаешь телесные наказания как лучший способ корректировки поведения Гарри. Просто отправь его ко мне, если посчитаешь, что снятия баллов с его факультета недостаточно. Снейп не мог возразить. Он ухмыльнулся. - Ладно, Альбус, а вы не думаете, что Поттер заслуживает права выбора относительно этого? Он мог сказать за Дамблдора, что старый волшебник не принял его сарказм. «Я, очевидно, не единственный, кто был удивлен недавним выбором мальчика», - подумал он. Дамблдор выглядел так, как будто хотел резко ответить, но передумал. Вместо этого он обратился к ведьме: - Минерва, а вы как думаете? Вы, в конце концов, декан его факультета. Она не задумываясь ответила: - Я думаю, Северус прав, Альбус. Множество отработок бессмысленны, и, если Северус чувствует, что он должен наказать мистера Поттера, хотя, должна сказать, что на моих уроках у него не бывает проблем, мне кажется это только справедливым. Мальчик должен сам принять решение за себя, если он предпочитает Северуса больше чем вас...или меня. Просто дайте ему понять, что это его решение. Побежденный, Дамблдор покачал головой: - Хорошо, так тому и быть...до конца отработок Гарри. Я поговорю с ним об этом сегодня вечером. О, и еще кое-что, Северус. Гораций болен. Ничего серьезного, но он не может работать. Не мог бы ты сегодня провести для его шестикурсников подготовку к ЖАБА? Снейп кивнул. - Конечно, Альбус. Снейп с МакГонагалл встали и вышли, оставив Дамблдора наедине со своими раздумьями. Пока они шли к выходу, он сказал: - Должен признать, я был удивлен вашим мнением, Минерва. Она одарила его чем-то вроде намека на улыбку: - Не забывайте, Северус, что, как и Альбус, я представительница старой школы, и в отличии от него, я нисколько не против телесных наказаний, но, как я уже сказала, я могу легко справиться со студентами и без них. Но я хотела бы предупредить вас о том, что не стоит злоупотреблять должностными полномочиями, иначе вы узнаете, как чувствует себя наказанный студент, когда я разберусь с вами! Снейп фыркнул. - Не беспокойтесь, Минерва. Удачного дня. Он одарил ее прощальным кивком и устало пошел к себе в подземелья. Усевшись за стол, Снейп думал о следующем уроке, который ему предстояло провести пока ждал Поттера, поднимавшегося вверх, чтобы исцелиться. Тем не менее, мальчик не пришел. С раздражением Снейп посмотрел на часы. Он должен был в ближайшее время уйти на урок, но сидел здесь в ожидании Поттера! Хотя Поттер не обещал прийти, Снейп не сомневался, что он явится. В конце концов, мальчик сказал, что он посмотрит, как будет чувствовать себя на следующее утро, и Снейп знал, что зад Поттера все еще изрядно болел. Мальчик мог просто не прийти из обыкновенного неповиновения и высокомерия. И он еще только что говорил директору, что Поттер раскаялся и не обиделся! Чувствуя гнев, профессор направился к классу. Дверь класса была открыта, и Снейп услышал голос Драко: - Подушку тебе на стул не подложить, Поттер? Слизеринцы покатились со смеху, а Снейп ухмыльнулся. Прошлой ночью ему так смешно не было, жаль, что то, что он, возможно, чувствовал к мальчику сразу после очевидно тяжелого испытания, исчезло в последнюю четверть часа. Снейп вошел в класс, и все затихли. - Перья и палочки убрать. Он решил рассказать им о целебных заклинаниях. Очевидно, невежество и беспомощность Поттера с того дня и до сих пор были вопросами более острыми, чем он мог подумать. Это тема для обсуждений в Хогвартсе становилась все более злободневной, по мере того, как ученики попадали в больничное крыло, в результате несчастных случаев, после насылания заклятий друг на друга. Поэтому Снейп решил действовать с большей осторожностью. Он взмахнул палочкой, и на доске появилось слово "Исцеление" . - То, что вы всегда должны держать у себя в голове, - начал он. - Это то, что вы должны правильно оценить ситуацию, прежде чем думать об исцелении. Если этого не сделать, то можно только навредить. Его взгляд на мгновение задержался на покрасневшем Поттере. Мальчик, вероятно, думал о чарах, наложенных на трость. Хотя Снейп в этот момент думал о другом, он почувствовал мрачное удовлетворение. Профессор продолжал: - Нужна ли экстренная помощь, или можно подождать более опытного специалиста? Обычные ли это раны или последствия темной магии? Сможете ли вы ответить на этот вопрос? Он оглядел класс, медленно говоря, и с удовлетворением заметил, что ученики внимательно слушали его. Драко вслушивался в каждое его слово. В конце концов, профессор спас ему жизнь. Грейнджер также увлеченно слушала. Ничего нового. Даже Уизли внимательно слушал профессора, и это было весьма неожиданно. А Поттер...Снейп застыл, внутри него вновь поднялся гнев. Поттер, в отличие от всех студентов, сидел на стуле, склонив голову с закрытыми глазами. - Поттер! Поттер резко поднял голову и смущенно посмотрел на профессора. - Вы хотите сказать, на моем уроке так скучно, что можно заснуть? - Я не... Снейп был в ярости. - Ваша наглость ошеломляюща, Поттер! Десять баллов с Гриффиндора! Поттер закрыл рот и взглянул на него, прежде чем быстро потупить взгляд. Снейп продолжил свою лекцию и игнорировал ученика всю оставшуюся часть урока. Мальчик принял это к сведению, но вновь не поднял взгляда, и даже не поторопился, когда Снейп отпустил класс. После того, как все студенты ушли, на лице мужчины проступила язвительная улыбка. Поттеру угрожал большой сюрприз. Вчера вечером он ждал, что мальчик честно придет и отдаст ему его книгу. Но нынешнее поведение Поттера не внушало такого оптимизма, как вчера. Как бы то ни было, он вернет свой старый учебник. В любом случае, следующий урок зельеварения обещал быть каким угодно, но не скучным...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.