ID работы: 2342528

Закованная в цепи

Гет
PG-13
Завершён
220
автор
Размер:
127 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
220 Нравится 284 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Ночь выдалась ужасной. И только бы из-за того, что Эру весьма некстати настигла бессонница…

* * *

После случайной, шальной мысли, промелькнувшей в голове прошлым вечером, Читанда не могла по-нормальному спать. Как вообще возможно было даже просто допустить нечто подобное по отношению к Маске? Ну уж нет! Это было минутным помешательством! Эру просто заинтересовал тот факт, что преступник, вместо того, чтобы продолжить дискуссию, предпочел морально ударить по самому больному, тем самым унизив детектива и заставив его прервать начатый разговор. Интерес к нему был вызван именно этим. С подобными мыслями брюнетка ворочалась в постели своей закрытой комнаты около часа. У нее просто в голове не укладывалось, что ее посмели так легко опустить. И, сколько бы Читанда ни отрицала очевидного, ее глубоко задели слова преступника. Ведь она и правда не имела никаких полномочий в отделении. Перед ней всегда ставили только плевые задачи, а когда дело доходило до чего-то действительно важного, о существовании брюнетки в конторе попросту забывали. Эру, казалось бы, выпала из реальности. Она не знала, сколько сейчас времени, не знала, как скоро будет рассвет и как скоро за ней снова придут. Ей просто хотелось поскорее отделаться от гнетущих назойливых мыслей. Девушка редко позволяла себя так накручивать из-за острых на язык людей, но она все же допустила это сейчас по неизвестным ей причинам. В такие моменты она чувствовала себя особенно уязвимой, и это ощутимо било по ее самолюбию. Поглощенная своими мыслями, брюнетка, возможно, пролежала бы так до самого утра, если бы в голову неожиданно не пришло осознание того, что она вот уже битый час сжигает драгоценное время. Ночью все, даже уставшие за день преступники, спят, восстанавливая силы. Так какого черта она вместо того, чтобы воспротивиться своему положению, сейчас распласталась на простынях с очевидным желанием поскорее уснуть?! Сейчас Читанда была готова с силой хлопнуть себя по лбу, понимая, в каком глупом положении оказалась. Эру прислушалась. Все было тихо и безмятежно. Лишь сверху доносился едва слышный шепот ветра, гуляющего меж деревьев. Видимо, сильно он разгулялся там, снаружи, если его слышно даже из подземелья. Только тогда, убедившись, что встреча с преступниками ей не грозит, Читанда осторожно завозилась и медленно, едва ли издавая какие-либо звуки, сползла с постели. Половицы отозвались жалобным скрипом, стоило только девушке коснуться ногами пола. Детектива посетило навязчивое, граничащее с паранойей чувство, что любой шорох сможет ее выдать. Любой шаг, любой вздох - за всем здесь следили… Брюнетка с трудом отогнала охватившее ее беспокойство, прекрасно зная, что все ее страхи необоснованны. Поспешно обувшись и поднявшись, та направилась к двери, стараясь осторожно ступать по полу и не создавать лишнего шума. Выудив из кармана свою импровизированную отмычку, детектив безжалостно разломил металл пополам и опустился на колени перед дверью. Затем, она в быстром темпе принялась возиться с замком. Вопреки ожиданиям, никакого результата от своих усилий Читанда не получала. Сколько бы ни старалась, сколько бы ни тыкала с замочную скважину, поворачивая кусочки от заколки под разным углом, - безрезультатно. Конечно, она множество раз слышала об отмычках и смутно представляла, как они работают, но на словах все всегда легко, а на деле нужно было еще попотеть, прежде чем вообще хоть чего-то добиться. Эру скрежетала зубами, упорно продолжая настойчивые манипуляции с замком. Ничего не изменится, если она попробует завтра. Ничего не поменяется, даже если она попытается вскрыть дверь через неделю. Отступать было бы глупо, особенно после того, как она вот уже битый час возилась со своим единственным путем на свободу. Тихий, но ощутимый щелчок, раздавшийся в помещении, был ей наградой после продолжительного пыхтения под дверью. На миг Читанда замерла, с опаской прислушиваясь к тишине за пределами этой комнаты. А если услышали? А что, если поймают? Ей точно не поздоровится… Сглотнув, Эру медленно выпрямилась и слегка толкнула дверь после того, как та убедилась, что никто к комнате не приближался. Смазанные петли едва слышно застонали и без труда поддались, открывая перед беглянкой путь на свободу. Читанду встретила хладная темнота. Не было видно совершенно ничего: даже дверь у противоположной стены никак не выделялась из поглотившего коридор мрака. Девушка каждой клеточкой тела ощутила, что эту беспросветную тьму сейчас легко можно было сравнить с ее побегом: никто не знал, как это обернется для детектива. Понять наверняка можно было только ступив в темный омут подземного коридора. Выйдя из мгновенного оцепенения, брюнетка слабо тряхнула головой и, взяв в руку фонарь, оставленный здесь Сатоши еще вечером, поднялась на ноги. Затем, коротко выдохнув, она шагнула за порог своего пристанища. Поспешно запрятав в карман кусочки счастливой заколки-отмычки, Эру направилась по коридору в сторону двери, ведущей в помещение, где Читанде довелось провести вчерашний день. Девушка совершенно не чувствовала заледеневших пальцев. В подземном убежище стало так холодно, что детектив с трудом не стучал зубами друг о друга. А ведь зима скоро наступит… И мир снова уснет, укутанный безжалостным холодом. Интересно, как будет здесь, в подземелье? Наверное, так холодно, что собственного тела чувствовать не будешь… Детектив остановился около двери и опасливо оглянулся, страшась, что кто-нибудь услышал шум, и сейчас ее застанут за побегом. Брюнетка даже думать не хотела, что ее ждет, если она потерпит неудачу. Наверняка это ее единственный шанс выбраться отсюда в целости и сохранности... Но, вопреки опасениям, все оставалось по-прежнему: ни шорохов, ни какого-либо движения во мраке коридора не ощущалось. Все было тихо. Глубоко вздохнув, Читанда отвернулась и снова глянула на дверь. Немного помявшись, та схватилась за ручку с намерением медленно и осторожно ее открыть и выскользнуть в помещение. И каково же было ее удивление, когда дверь своевольно дернулась вперед и, не поддаваясь воле девушки, потянула беглянку на себя. Ввалившись в помещение, Эру, не удержав равновесия, тут же уткнулась носом в чью-то грудь. Сердце ее ухнуло вниз от пронзительного ужаса. Нетрудно было догадаться, что ни одна из возможных персон, которая могла встретиться в логове бандитов, радушный прием ей не окажет. Едва ли удержавшись от испуганного вскрика, брюнетка поспешно оттолкнула от себя неизвестного и отскочила сама, ошарашенно выставляя вперед руку с фонарем и освещая пространство перед собой. Как и ожидалось, на лучшее надеяться и не стоило: прямо перед ней стоял ее недавний собеседник, с которым она повздорила несколько часов назад. Маска, передернув плечами и оправив смявшийся плащ, хмуро оглядывал Эру. Воцарилось молчание, которое не спешил прерывать ни один из присутствующих. И только потом Читанда догадалась, что он просто ожидает каких-либо объяснений с ее стороны по поводу того, как она оказалась посреди ночи вне своей комнаты. - Я… Мне не спится, а я хотела взять книгу, чтобы почитать, и дверь оказалась незапертой, вот я и… - неловко начала оправдываться та, но замолчала на середине своего вранья. Девушка рассчитывала на то, что преступник оборвет ее сам, однако тот все так же молча стоял и испытующе глядел на беглянку, ожидая, когда она закончит свой рассказ. Будто бы этот безжалостный человек действительно не понимал, на что Эру ему всеми силами намекала. Мысленно ругнувшись, Читанда вынужденно продолжила свои нелепые оправдания. - … вот я и решила, что, значит, я могу выйти и взять ее… - Ясно. Ну, бери, - хладнокровно обронил тот в ответ и недобро прищурился. Стало ясно, что преступник совершенно не поверил в ее ложь и более чем раздражен сложившейся ситуацией. Наверняка сейчас нерадивый детектив был для него последним, кого он хотел бы встретить посреди ночи. А Эру навязываться и не стала. Быстро прошмыгнув мимо напряженного собеседника, та выхватила первую попавшуюся книгу, сделала вид, что нашла искомое и под пристальным недоверчивым взглядом неприятеля вернулась в свою комнату. Разумеется, помещение тут же заперли снова. Это было ожидаемо.

* * *

В итоге, Читанда всю ночь просидела в своей импровизированной тюрьме, безынтересно листая книгу под названием “Неудача”. Какой же ироничной порой бывает жизнь с ее мрачными шутками... Впрочем, могло быть и хуже. Кто знает, на что способны эти люди? Они в любой момент могут ее убить. В последнее время Эру ловила себя на этой мысли постоянно. Как и вчера, с раннего утра уже были слышны шаги и возня за дверьми. После этого девушку снова навестил Сатоши и, привычно улыбаясь, пригласил ее за стол. Странно, что он ни капли не изменился после событий вчерашней ночи. Детектив был почти уверен в том, что он получил нагоняй от своего товарища за то, что он якобы не запер дверь в комнату Эру. Забавно, но отчего-то брюнетке стало стыдно за то, что бедняге досталось просто так. Хотя, по сути, эти двое заслужили самого отвратительнейшего и мерзкого наказания из всех, которые только существуют. Завтракали, как и в прошлый раз, все молча. Хотя, можно было заметить, что находиться за одним столом с этими людьми Читанде стало гораздо проще: пусть здесь и царило молчание, периодически прерываемое Сатоши, все было как-то спокойно, безмятежно. И Эру, поддавшись всеобщему настроению, старалась поддерживать беседу с разговорчивым преступником. Конечно, подсознательно девушка понимала, что идет на контакт только из-за простого желания убедиться в том, что зла тот на нее не держит. Она не знала, почему, но теперь она совершенно не желала плохих отношений ни с одним из этих людей. Наверное, она все еще тешилась надеждой усыпить их бдительность и покинуть это место как можно скорее. Но, когда трапеза уже подходила к концу, всю сформировавшуюся идиллию нарушили поспешные шаги за дверью, ведущей в сторону выхода из логова бандитов, а после кто-то начал настойчиво барабанить по ее деревянной поверхности, да так, что та начала едва пошатываться от напора. Никто из присутствующих и слова не обронил. Только Сатоши, слегка прищурившись, поднялся с места, подошел к комоду и вытащил из него два пистолета. Храня все то же напряженное молчание, он приблизился к своему товарищу и подкинул ему одно из взятых огнестрельных. Тот, в свою очередь, ловко поймал пистолет и спрятал его под складками длинного плаща. Внутри Читанды все сжалось от нехорошего предчувствуя, но она, поймав предостерегающий взгляд Маски, была вынуждена сидеть на месте, нервно сжимая подлокотники в тонких пальцах, и наблюдать за разворачивающимся действом. - Кто там? - спокойно и неожиданно сухо спросил Сатоши, параллельно с этим нашаривая в карманах ключ от входной двери. - Я, кто же еще! - послышался за дверью до боли знакомый голос, сквозивший неподдельным волнением и раздражением. Эру не поверила своим ушам. - Открывай быстрее! Преступник заметно расслабился, спрятал оружие и заулыбался. Затем, тот без промедления открыл дверь внезапному гостю. В помещение ворвалась никто иная, как Маяка Ибара. Читанда потеряла дар речи и застыла, буквально срастаясь с креслом и понимая, что ее подозрения подтвердились. Какого черта здесь происходит? Что здесь делает Маяка? Почему преступники спокойно на нее реагируют? Детектив был абсолютно сбит с толку происходящим. - Где она? - первым делом довольно грубо спросила Маяка, явно не заметив подругу и бросив рассерженный взгляд на Сатоши, а после мигом переключившись беглый осмотр комнаты. Увидев Эру, та заметно расслабилась и, счастливо заулыбавшись, бросилась к ней. Подскочив к креслу, на котором сидела подруга, та беззастенчиво плюхнулась на колени перед ней и обняла окончательно растерявшегося детектива за талию, прижимаясь к ее животу щекой. - Слава Богу, ты жива! Вижу, голодом тебя не морят. Ты в порядке? Тебя не били? Не обижали? Ибара тут же начала тараторить. А Читанда и ответить ничего не могла. Происходящее казалось ей слишком нереальным, чтобы быть правдивым: Маяка, ее подруга и напарница по работе, с легкостью ворвалась в логово бандитов, без какого-либо сопротивления со стороны последних, и ринулась расспрашивать Эру о ее самочувствии. Это даже смешно. В глубине души детектива вместо радости перед неожиданной встречей начало зарождаться нехорошее предчувствие. - Ма-Маяка… Почему ты здесь?.. - рассеянно пробормотал детектив, в неверии уставившись на свою подругу и коллегу по работе. В ответ Ибара как-то сразу поутихла, утратив былой настрой, замялась и, коротко выдохнув, оглядела присутствующих. Затем, будто бы убедившись, что любой из присутствующих достоин находиться в комнате, та снова воззрилась на Читанду. - Слушай, это долгая история… - начала уж было шатенка, но детектив, смекнув, что дело действительно подозрительное, нахмурился поспешил прервать вялые попытки напарницы убежать от темы: - Маяка, я жду. Подруга снова умолкла, на некоторое время замолчав. Они обе прекрасно знали, что пытаться как-то перечить Эру - гиблое дело. Тем не менее, Ибара все еще старательно оттягивала момент. Благо, преступники догадались хотя бы просто не мешать шатенке собираться с мыслями. - Ты точно хочешь это знать сейчас? Может, поговорим позже? - все-таки уточнила Маяка через какое-то время, явно не желая говорить. Это еще больше нервировало брюнетку. - Я хочу знать. Сейчас же, - надавила Эру, метнув короткий взгляд на сидящего рядом Маску. Тот, казалось бы, с немым интересом наблюдал за разворачивающейся сценой, отчего детективу стало тошно. Похоже, что она здесь единственная, кто не понимает ситуации. Сжав зубы, та снова перевела взгляд на подругу, в нетерпении постукивая пальцем по подлокотнику кресла. - Хорошо, как скажешь, - глубоко и примирительно вздохнула Маяка, нехотя поднялась на ноги и, подтащив освободившийся табурет Сатоши ближе к брюнетке, опустилась на него. На некоторое время она вновь замолчала, явно тщательно подбирая слова и пытаясь настроиться на предстоящую беседу. Брюнетка напряглась в ожидании, не понимая, как ей реагировать на ее дальнейшие слова и как воспринимать все то, что она сейчас услышит. Наконец, Ибара подала голос. - Понимаешь, Читанда… Я… Я работаю не только детективом в полиции. На этих словах сердце Эру болезненно екнуло. Ее худшие подозрения, похоже, сбылись. Ей было достаточно и услышанного сейчас, чтобы понять происходящее, но она решила, что Маяка может рассказать ей куда больше. - Продолжай… - сглотнув вставший в горле ком, тихо подбодрила подругу брюнетка, зная, что та не заговорит, пока не получит хоть какого-то ответа. Читанда не хотела делать поспешных выводов и предпочла отмолчаться, пока ситуация не прояснится. Сейчас она находила это самым разумным. - Понимаешь, - снова замялась Маяка, нервно заерзав на табурете и исподлобья взглянув на девушку, сидящую напротив. В комнате прекрасно слышался каждый звук, и, как бы ни пыталась шатенка говорить тише, ее виноватый голос, сквозивший страхом и стеснением, разносился по всей округе. - По приезду в город, как только я устроилась работать в полицию, я уже знала… Что они придут. Я давно знакома с ними… И я… Я помогала им. - Ты… предательница? - ошеломленно прошептала Читанда, с недоверием и неподдельным изумлением уставившись на собеседницу. Внутри брюнетки что-то в один миг оборвалось, и Маяка, девушка, ставшая ей единственной настоящей подругой и человеком, которому можно было доверить любую тайну, показалась ей чужой. Было ясно, что Ибара лгала всем в полиции. И ей, Читанде, тоже. - Все верно, - вмешался до этого молча стоявший позади шатенки Сатоши, подходя ближе. Обходя и оказываясь за креслом, за которым сидела брюнетка, тот положил руки на его спинку и наклонился ближе к детективу. - Маяка обеспечила нас полной безопасностью со стороны полиции. По крайней мере, до этих пор. Маяка, почему эта прекрасная дама сейчас оказалась здесь? Ты больше не хочешь работать с нами? - Не встревай! - вспылила шатенка, напрягаясь и испепеляюще глядя на преступника, нагло пытающегося поймать изменения во всем виде Эру. Брюнетка не видела самого Сатоши, но выражение неподдельной злобы на лице Ибары дало ей понять, что вид у преступника сейчас просто отвратительный. - Я ничего не знала о том, что она вас выследила! Читанда никого не проинформировала! - Хочешь сказать, что она все сама провернула? - удивленно спросил преступник, отстраняясь от кресла Эру. Откуда-то сбоку послышалась тихая, едва ли различимая во всеобщем переполохе усмешка. Похоже, второму бандиту ситуация показалась забавной и нелепой. - Да, сама! И в этом нет ничего смешного, Хотаро! - огрызнулась на наглеца Маяка, резко поднимаясь с места, да так, что табурет с грохотом упал на пол. Похоже, что Ибара знала его настоящее имя. А брюнетка и не замечала шума. Она застыла, ошарашенно уставившись на свою теперь уже бывшую напарницу. Такого предательства она не ожидала ни от кого. Тысячами мысли крутились в голове, и детектив пытался ухватиться хотя бы за одну. Так значит, если бы не двойной агент в полиции, преступников бы давно поймали? Конечно же, Маяка все знала: она всегда была в курсе последних новостей в отделении, и если кто-то из сторонников правопорядка и пытался предугадать, где будет ограбление, Ибара просто передавала информацию грабителям. Вот почему Маска всегда был неуловим… Все было так просто и так невероятно одновременно. - Ладно, ладно. Успокойся, Маяка, - примирительно проговорил Сатоши, выпрямляясь и глядя прямо на шатенку. И, как ни странно, та мигом остыла: взгляд ее стал более осмысленным, а вид менее вызывающим и агрессивным. Удивительно, как просто преступнику удалось осадить вспыльчивую энергичную Ибару. Немного помолчав, тот все-таки продолжил, возвращаясь к основному вопросу. - Но что нам делать-то теперь с ней? - А почему вы не можете отпустить ее, когда закончите нашествие на Авзонию? Сатоши, ты хоть знаешь, какой сейчас в городе переполох из-за ее пропажи?! Ты знаешь, кто ее родители? Да они в ужас пришли, как только узнали, и теперь все ее родственники терроризируют каждый полицейский участок, чтобы те только не прекращали поиски. Не думай, что ее пропажа сойдет вам с рук! Сейчас в городе вынюхивают каждый уголок! Мне стоило больших трудов прийти сюда сегодня незамеченной! На некоторое время воцарилось молчание. Никто не осмелился сказать ни слова, обдумывая только что сказанные Ибарой слова. - Этот идиот дал ей увидеть весь наш маршрут по стране, - наконец, подал голос Хотаро. - Если она появится в городе - все выболтает ближайшему полицейскому участку. - Да, я действительно не подумал о последствиях, - виновато пробормотал Сатоши, почесав затылок и посмотрев на притихшую Читанду: та сидела, опустив голову, и не глядя больше ни на кого вокруг. Похоже, правда действительно стала для нее шоком. Впрочем, ее можно было понять. И снова продолжительное напряженное молчание. Все понимали, что с неудавшимся детективом нужно что-то делать. Только вот что? Как выпутаться из этой глупой ситуации так, чтобы все закончилось относительно благополучно? Никто не хотел причинять Читанде вреда, но в то же время все вокруг знали, что ситуация не позволяет сделать что-то, что будет гарантировать полную безопасность преступникам. - Вот что, - снова подал голос Сатоши через некоторое время, - Я предлагаю отправить нашу гостью в другой город. При условии, конечно же, что она не будет пытаться связаться с полицией или как-то вернуться обратно, пока все не утрясется. Маяка просияла, что и без слов служило одобрением к идее преступника. - Думаю, это будет лучшим выходом. Я могу помочь вам и следить за Читандой в другом городе. Здесь меня едва ли что-то держит, - проговорила та воодушевленно, хотя в голосе ее явно едва ощутимо скользили нотки тоски и сожаления. Эру сжала зубы, с трудом сдерживая гнев. Что, стыдно стало за то, что она сделала всем вокруг? А почему у самой Читанды даже спросить никто не хочет? Неужели ее мнение совершенно не учитывается здесь? Детектив категорически не был согласен с тем решением, к которому пришла эта троица. Неужели они всерьез решили, что она, Читанда, послушно отправится в другой город и расстанется со всей своей карьерой? Да ни в жизнь! Никогда такого не будет! И даже под всеобщее неодобрение она будет сопротивляться. К черту расположение этих людей. Она сбежит, даже если ее запрут за тысячью дверей. - Я не буду выполнять ваши требования, - сжав зубы, процедила та, нарушая всеобщее торжество. Троица разом воззрилась на детектива, гордо сидящего и глядящего прямо перед собой. Девушке, казалось бы, было противно даже смотреть на преступников. - Ну же, Читанда, - страдальчески протянула Маяка, в голосе которой явно слышалось разочарование. - Пойми же, что мы для тебя стараемся. Это лучший выход из той ситуации, которую ты нам всем сама и создала! - Лучший выход для кого? - саркастично уточнила Эру, с неподдельной яростью воззрившись на Ибару и вскочив с кресла. - Ты хоть понимаешь, что ты сейчас предложила? Ты предала меня, и теперь говоришь мне добровольно забыть свою жизненную цель и мечту. Скажи, у тебя мозги, вообще, есть? Можно подумать, я соглашусь на такие условия! Да я при первой же возможности пойду в полицию и доложу им все, что знаю. А вы уж поверьте, знаю я много чего. И ни ты, ни кто-то другой не сможете мне помешать! Никто не сможет! Хотите от меня избавиться? Прекрасно, вперед! Можете убить меня в любой момент, потому что никому из вас уже не отвертеться от пожизненного заключения! Вы мертвы для общества! Так чего вам стоит одна человеческая жизнь? Совести?! А она у вас есть?! Читанда не могла остановиться. Она говорила так едко и так озлобленно, что ей самой было от себя противно. Будто бы ядовитость этих слов распространялась и на саму их обладательницу. Знала, что ужасно себя ведет, и продолжала это делать. Эру и сама не знала, почему так поступает. Наверное, она просто не смогла смириться с тем, что так же ужасно обходятся и с ней. А все вокруг молчали. Маяка смотрела на нее с таким видом, будто бы ее только что ранили в самое сердце, а Сатоши выглядел абсолютно спокойным и непоколебимым. Каменное выражение его лица, возможно, и напугало бы Эру, если бы пелена гнева сейчас не застилала глаза. И лишь Хотаро оставался таким же, как и был раньше. Только как-то более внимательно, пристально начал глядеть на вспылившую девушку. А Читанду трясло. Лихорадочно сжимая и разжимая кулаки, та то и дело обводила взглядом всех присутствующих, ожидая хоть каких-нибудь действий или слов с их стороны. Но все молчали, и детектив, будучи не в силах выдержать морального давления, схватил со стола свечной фонарь и быстрым шагом направился в комнату. Никто не попытался остановить ее или пойти следом. И Эру была этому рада. Сейчас больше всего ей хотелось побыть одной, и даже мысли о побеге отошли на второй план. Хлопнув дверью в свои апартаменты, девушка, не выдержав, с силой ударила ногой по стене. Грудную клетку обжигало гневом, и с каждым вдохом пожар внутри разгоряченной брюнетки становился все сильнее. Она просто не могла смириться с предательством, не могла смириться с тем, что ее слова здесь ничего не значат, не могла смириться с тем, что ее не понимает даже лучшая подруга. Сжав зубы и с трудом сдерживая слезы, сдавившие горло, Читанда медленно подошла к столу, поставила на деревянную поверхность фонарь, и, развернувшись, так же не спеша подошла к кровати. Было так больно, что сейчас хотелось просто лечь и умереть. Перестать что-либо чувствовать хотя бы на пару дней. Маяка лгала. Она знала, что Эру ей верила, и бессовестно пользовалась этим. И вот теперь, когда Ибара показала себя, Читанда подумала, а дружбой ли было все, что происходило между ними? Или ее просто использовали как один из многочисленных источников информации? Новый приступ злости заставил девушку податься вперед и рухнуть на простыни. Уткнувшись лицом в подушку, Читанда в исступлении закричала от полного бессилия. Она не хотела, чтобы ее кто-нибудь слышал. Просто ощущала необходимость отдать кусочек своей злости и обиды миру, поделиться своим горем с темной комнаткой, в которой ее заточили. Истерика еще долго не отпускала ее. Она лежала, судорожно сжимая подушку в объятиях и сотрясаясь всем телом, но не смея проронить больше и звука. Но со временем напряжение спадало, и силы постепенно начали покидать Эру. И позже, к счастью, ее охватила вселенская усталость, и девушка уснула, временно освобождаясь от натиска проблем и страданий. Из комнаты за оставшийся день она так и не вышла.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.