ID работы: 2343167

Не волнуйся, я все устрою

Слэш
PG-13
Завершён
537
автор
Размер:
41 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
537 Нравится 215 Отзывы 149 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Дверь кабинета приоткрылась, и в нее заглянул раскрасневшийся Грэг. Джон радостно улыбнулся: наконец-то! Он поднялся и выглянул в коридор: — Мисс Сойер, не могли бы вы перенаправить моих пациентов доктору Роуду? У меня сложный случай, это надолго. Сара, окинув Джона томным взглядом, улыбнулась и кивнула. Джон вернулся за стол. — Ну, рассказывай, — потребовал он, — что за чертовщина происходит? Грэг расслабленно откинулся на спинку кресла, едва сдерживая профессиональную привычку закидывать ноги на стол, и спокойно сказал: — Теперь я живу у Майкрофта. — Да? — Джон вопросительно поднял бровь, сильно смахивая в этот момент на Шерлока, — вас можно поздравить? — А? — Он уже вышел за тебя замуж? — Болван! — сердито буркнул Грэг, до которого начали доходить намеки Джона. — Просто на меня открыл охоту Мориарти, и Майкрофт считает, что у него дома я буду в безопасности. Джон округлил глаза. Вот это новости. Мало того, что этот маньяк трахал всю ночь Шерлока (Джон снова вспомнил стоны соседа, и внутри все обожгло жаром), так он еще и отстрелом его друга занялся. Грэг-то в чем виноват? — Мне Майкрофт сказал, — продолжал инспектор спокойно, словно рассказывал о чем-то совершенно заурядном. — Я ему верю, к чему ему врать? — Не знаю, не знаю… — задумчиво пробормотал Джон и облизал кончиком языка губу, он все еще мысленно стоял под дверью спальни Шерлока и слушал отголоски ночной вакханалии. — А у тебя что стряслось? Ты мне так и не сказал. — Решил, что это не телефонный разговор, ты же от Майкрофта звонил, там везде прослушка. — Ну да… И все же? — Мориарти, — таинственно прошептал Джон. — Что, он и тебя хочет убить? — Лицо Грэга в миг потеряло всю дурашливость и стало серьезным, рубаха-парень Грэг исчез, и на его месте тут же появился инспектор Лестрейд, с внимательно поблескивающими глазами. — Хуже! — Джон прикрыл глаза рукой, напряженно думая, как сообщить другу о ночном разгуле Шерлока, потом решил рассказать все как есть. — Он ночевал сегодня у нас, на Бейкер-стрит. Теперь выпучить глаза настала очередь инспектора. — То есть как? — А вот так, — Джон зло сжал зубы, — ну, в общем… они с Шерлоком… — Дрались? — Я бы так не сказал… — Щеки Ватсона постепенно розовели. — В общем, эту ночь я провел с ощущением, что сплю в гребанном борделе. Они так шумели… Слава богам, что миссис Хадсон уехала на две недели к сестре, а то моя репутация была бы уничтожена, и не докажешь же ей потом, что это не я. — Да ну! — Грэг еще не решил, как ему это воспринимать новость, а потом вдруг спросил: — А Майкрофт знает? — Без понятия, да и мне нет до Майкрофта никакого дела, в отличии от тебя, как я погляжу. Грэг, только не говори, что у тебя к нему вдруг проснулась симпатия. Он как был заносчивым высокомерным засранцем, таким и остался. — Ну, знаешь, за то время, что я… узнал его поближе… — Грэг, — Джон сверкнул глазами, — это все хорошо, но сейчас меня волнует больше Мориарти, засевший в моей квартире. Что делать? — Мда… вот уж не думал, что Шерлок способен такое выкинуть. А ты уверен, что тебя не надули? — Я видел, как они обжимались на лестнице. — О. — Но самое интересное не это, — Джон сделал страшное лицо, — обещай, что не будешь дразнить меня и использовать эту информацию для шантажа Шерлока в Ярде. — Ну, не знаю… — Лестрейд даже подался вперед, чтобы получше услышать страшную тайну Джона явно неприличного содержания, это отлично читалось по лицу доктора. — Если не поклянешься своим пистолетом… нет, своей потенцией, — Джон решил, что второе надежнее, — я не скажу тебе ни слова. — Ну уж прям потенцией, а просто здоровьем можно? — Нет! — Ватсон был непреклонен, — клянись! — Ну, хорошо, — Грэг вздохнул и поднял руку, словно присягал на уголовный кодекс, — клянусь тебе, Джон Ватсон, в том, что каждое произнесенное тобой слово будет похоронено во мне, а не то не видать мне по утрам (и не только) полноценного стояка. Джон удовлетворенно кивнул, и придвинувшись к другу, в красках рассказал всю историю с ужином и неудачным поцелуем, после которого Шерлок на день исчез, а потом приволок домой Мориарти. — Да… — прошептал Грэг, — дела… — И вот теперь я ломаю себе голову, а что это вообще было. — Знаешь, мне кажется, твой социопатичный сосед просто решил, что пора открыть для себя радости межчеловеческого общения, львиную долю в которых занимает романтика и секс. Сначала он решил привлечь к этим исследованиям тебя, но, получив по зубам, связался с кем-то не столь опасным. — О, — Джон расплылся в улыбке, — это комплимент? — Несомненно! — Знаешь, меня совсем не радует тот факт, что у меня под боком поселится Мориарти, к тому же… — Джон смутился, — только не смейся, вся эта свистопляска… в общем, я начал возбуждаться на… — Джон, — Грэг укоризненно посмотрел на друга, — я давно предполагал, что ты не равнодушен к Шерлоку, эти твои на него взгляды, но не думал, что тебя так надолго хватит, чтобы это отрицать. Жаль, конечно, что ухлестывать за красотками мне придется одному… Но я за тебя очень рад! — Спасибо, — промямлил задумчиво Ватсон, а потом вдруг встрепенулся. — Предполагал? Какие еще взгляды? Ты вообще о чем? — Только слепой мог не заметить твою реакцию на Шерлока. — Ну, значит, я и есть тот самый слепой, — хмуро глянул на инспектора Джон. — До вчерашнего вечера я совершенно справедливо полагал, что абсолютно гетеросексуален. Но мне от этого не легче, что с Мориарти-то делать? Как его выкурить с Бейкер-стрит? И вдруг у них это серьезно… — Не думаю, — хмыкнул Грегори. — По имеющимся у меня чертовски секретным данным, твой соперник замужем. Джон ошеломленно сдвинул брови. — Ага, — Грэг уже во всю улыбался, — и по тем же данным, с его муженьком лучше не сталкиваться. Это полковник Себастьян Моран. — Да ты что! — Джон присвистнул и сделал понимающее лицо. О сумасшедшем полковнике ходили жуткие слухи еще во времена его службы. Не человек — чудовище! В общем, теперь стало понятно, отчего Мориарти с кем-то связался, если этот кто-то был Мораном, — рыбак рыбака, как говорится. — Именно так. — И что будем делать? — Не знаю, — Грэг задумчиво постучал по колену, — мне нужно возвращаться к Майкрофту. — Ты хочешь кинуть меня одного со всем этим? — Джон посмотрел на него с мольбой. — А что я могу сделать? — Перебирайся ко мне, на Бейкер-стрит, а там поглядим. — С ума сошел! — Грэг подскочил. — На меня вообще-то охотится твой Мориарти. Хочешь, чтобы я лично к нему в лапы пошел? Джон озорно улыбнулся. — Именно! Уверен, что он лично тебя мочить не собирался, а натравливать своих ищеек на место, где он развлекается со своим злейшим врагом, он не станет — репутация дороже. Вот только тебя бы замаскировать как-нибудь… Погоди… Джон вскочил и выбежал из кабинета, оставив инспектора в полном недоумении. Вернулся он через десять минут с пакетом. — Вот смотри, это, правда, из морга, но все чистое… — Джон вывалил содержимое пакета на стол. — Ты… — на лице инспектора нарисовался ужас, — ты серьезно хочешь, чтобы я это надел? — Ну да, — сияя, произнес Джон, — проблемы? — Еще какие! Во-первых, вещи с трупа, а во-вторых, это не мой стиль. — Они чистые! А во-вторых, в этом и есть суть маскировки, разве нет, Грэг. ты же полицейский, должен знать такие вещи! Переодевайся. Я предупредил Сару, что ухожу, так что живее. Мисс Сойер, сидевшая в этот день за стойкой регистрации, внимательно следила за кабинетом доктора Ватсона. Джон всегда был несколько эксцентричен, впрочем, чего ожидать от человека, который живет с таким психом, как Холмс; но сегодня творилось что-то особенное. Сначала к нему пришел импозантный приятный мужчина, после чего Джон попросил перекинуть всех своих пациентов к доктору Роуду, сказав, что случай очень сложный. Через сорок минут он вообще сообщил, что уходит, а из его кабинета вышел вместо симпатичного мужчины брутальный самец в обтягивающих кожаных брюках, позвякивающей металлом косухе и высоких обитых железом ботинках. Лицо самца скрывали темные очки и широкополая шляпа с серебряными заклепками, в ухе болтался вызывающего вида череп. От вида такого красавца Сара чуть не задохнулась и решила, что Джон, пожалуй, не так уж и хорош, поэтому, когда он на выходе попрощался, она даже не посмотрела в его сторону, восхищенно скользя глазами по его спутнику. Вау! Какой мужчина!!!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.