Шерлок Холмс и Дело о Рыжих Карликах

Перевод
PG-13
Завершён
88
1
переводчик
Root of all Evil сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
190 страниц, 68 960 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 75 Отзывы 41 В сборник

Глава 36

Настройки
      После нескольких минут рыданий, дав себе выплакаться, Молли подняла голову с колен Мэри. Патологоанатом вытерла последнюю слезу, вытекшую из глаз, и глубоко вздохнула. Мэри протянула руку, похлопала её по плечу и кивнула. Патологоанатом заговорила. - Я…у меня был выкидыш. Из-за аварии. Мэри… Я не… Я даже не знала, что была беременна! - сказала она отчаянно. Мэри охнула, её рука прикрыла открывшийся рот. Она взглянула на патологоанатома грустными глазами, по её щекам скатилось несколько слёз. Две подруги снова обнялись, когда в голове Молли проскочила одна-единственная мысль: Шерлок - О, Боже, Мэри. Как я скажу ему? Как я скажу ему, что потеряла нашего ребенка, о котором даже не знала? Он… Он никогда меня не простит. Он назовет меня глупой, потому что я ничего не заметила. О, черт возьми… Мэри, что я скажу? – Мэри снова её обняла и мягко погладила по волосам. - Всё будет хорошо, Мол. Он этого не скажет. Он захочет, чтобы ты поправилась. Я обещаю. …………………………………………………………………………………………………       Шерлок и Джон прибыли в госпиталь Святого Варфоломея точно через тридцать пять минут после того, как оставили квартиру. Пока ехал кэб, Шерлок думал только о Молли. Была ли она в порядке. О чем она хотела его спросить. Он молча сидел рядом с мужчиной с песочным цветом волос, также присутствующем в тихом кэбе. Когда они прибыли, мужчины безмолвно оставили кэб и вошли внутрь. Детектив быстро прошел к стойке информации и вперил свой взгляд в маленькую медсестру, сидевшую там. - Молли Хупер. Где она? - спросил он холодным голосом. Девушка подняла взгляд, нервничая, встретившись с ним глазами. - Простите, вы семья? Она сейчас в смотровой. Разрешается присутствовать только членам семьи, - сказала она раздражающе высоким голосом. Детектив закатил глаза и наклонился над стойкой. Джон просто стоял в стороне, закатывая глаза. - Скажи-ка мне… Бэки… Хотела ли бы ты рассказать своему начальству о твоей тайной зависимости от морфина и от мужчин-санитаров или это сделать мне? – прошептал он мрачно, его сузившиеся глаза сверкали. Она отвернулась от него, сдерживая слёзы, и отодвинулась, чтобы напечатать что-то на компьютере. - Она… Она находится ниже по коридору. Четвертая смотровая, - выдавила она, пытаясь скрыть свои слёзы. Шерлок выпрямился и направился в указанном направлении. Джон бросил извиняющийся взгляд на медсестру, прежде чем последовать за другом. Как только они достигли двери, вышла Мэри. На её щеках были видны дорожки от слёз, а её нос слегка покраснел. И всё же, на её лице была улыбка. ………………………………………………………………………………………. - О, привет, мальчики. Она там, - Мэри указала на дверь. Консультант легонько поклонился в знак благодарности, прежде чем подвинуться, чтобы войти в комнату. Мэри остановила мужчину, схватив его за рукав пальто. Он повернулся и посмотрел на неё, его лицо выражало волнение. - Будь аккуратен, хорошо? Просто… Просто не наделай глупостей, - сказала она тихо. Лицо детектива выразило недоумение, но он снова кивнул и прошел мимо неё. Джон взял её за руку и притянул к себе. - Всё в порядке? – спросил он, смотря на дверь, через которую как раз проходил Шерлок. Мэри легонько покачала головой и вытерла с лица одинокую слезу. Женщина обняла одной рукой Джона и развернула его в противоположную от комнаты сторону. - Пойдем, доктор Ватсон, ты можешь купить мне чашечку кофе, - улыбнулась она, и они направились вниз по коридору. ………………………………………………………………………………       Детектив молча проскользнул в комнату, не уверенный в том, что ему нужно ожидать. Он ждал пластырей, перевязанных конечностей, может быть даже немного крови. Ничего, ничего не могло подготовить его яркий ум к тому виду, который мгновенно побудил его сделать некоторые выводы. Она лежала на боку, отвернувшись от двери. Её тело свернулось в клубок, практически повторяя позу эмбриона. Её руки осторожно обхватывали живот, и он слышал, как она тихонько сопела и всхлипывала, не прекращая шептать. - Мне так жаль. Мне так, так жаль. Мне жаль, - повторяла она снова и снова, и он молча наблюдал за ней. Его разум соединил все кусочки, по одному. Она плакала. И извинялась. Непонятно перед кем. В карте, висящей на кровати, упоминалось о травмах, и она казалась хрупкой. Мэри сказала ему быть аккуратным. Следовательно, Молли ожидала какую-то негативную, жесткую реакцию от него. Она хотела ранее что-то у него спросить, и, сейчас, кажется, он всё понял. Мужчина подошёл к кровати, наклоняясь над девушкой. - Молли? – заговорил он тихо. Она не вздрогнула, но повернулась, чтобы посмотреть на него. В её глазах была такая боль, что это его сломало. Он сел на кровати и поднял её трясущуюся фигурку в свои руки. Она снова начала всхлипывать, утыкаясь в его пальто. Детектив мягко покачивал её вперед и назад. - Я даже не знала. Как я могу скучать по чему то, о наличии чего я даже не знала? – прошептала она ему. Это подтвердило его подозрения. Беременность. Выкидыш. По какой-то причине, эти новости заставили его почувствовать себя плохо. Не только за себя, но и за Молли. Он видел, как она взаимодействовала со своими племянниками и новорожденной племянницей. Из неё бы получилась хорошая мать. Теперь, она была этого лишена. Он немного отстранился от неё и нежно убрал промокшие от слёз волосы девушки с её щеки. Шерлок медленно наклонился и подарил ей легкий поцелуй в губы. Он обхватил ладонями её лицо и заставил её посмотреть на него. - Всё будет хорошо. Будет. Через несколько недель ты поправишься, и, когда ты будешь готова… Мы… Мы можем… - он отвернулся, неуверенный в тех словах, что нужно было ей сказать. Мыслями он перенесся в ту ночь. Ночь, когда он сказал «я люблю тебя». Это было той частью, которая приходила с тем, когда один человек любил другого. Он даже не колебался, говоря эти слова, и не хотел колебаться, предлагая ей каждую унцию счастья, которое мог ей предложить. Затем он почувствовал руку девушки, потянувшуюся вперед и обхватившую его лицо, повернув его обратно в её поле зрения. - Шерлок, та вещь… То, о чём я хотела тебя спросить. Я была… Я хотела узнать, думал ли ты когда- нибудь…хотел бы ты… В смысле, я не знала, что я даже… - она нервничала. Он это понимал. Но, в этот момент, любая, да и вообще все идеи о том, чтобы никогда не заводить семью вылетели у него из головы. Он прервал её поцелуем и, моментом спустя, отстранился. - Молли Хупер, я люблю тебя. Я хочу подарить тебе каждый шанс на счастье. Когда ты будешь готова, когда бы ты не сказала об этом, мы попытаемся снова, - сказал он честно.
Примечания:
88 Нравится 75 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (1)