Шерлок Холмс и Дело о Рыжих Карликах

Перевод
PG-13
Завершён
88
1
переводчик
Root of all Evil сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
190 страниц, 68 960 слов, 64 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
88 Нравится 75 Отзывы 41 В сборник

Глава 42.

Настройки
      Пара только вошла внутрь квартиры 221Б по Бейкер-стрит, как начался дождь. Молли смеялась всю дорогу к коридору. За ней в немом изумлении быстрой походкой вошёл Шерлок. Как только они сняли свои пальто, из своей квартиры вышла миссис Хадсон. - О, здравствуйте, дорогие. На улице такая ужасная буря. Молли, дорогая, тебе лучше остаться здесь, пока она не стихнет, - сказала она. Женщина смотрела на пару, стоящую очень близко друг к другу, и мило улыбалась. - Миссис Хадсон, скоро придёт тот день, когда Молли всегда будет здесь. Если вы не против, конечно, - сказал детектив, зная, что она никогда не откажет молодой леди. - Ну, разумеется, она может остаться…стойте. Что ты имеешь в виду, Шерлок? – она слегка поморщилась, не будучи уверенной в сообщении, скрытом во фразе детектива. Патологоанатом посмотрела на брюнета, чувствуя, что сказать домовладелице должен он. - Мы с Молли собираемся пожениться, - провозгласил он так, как будто миссис Хадсон уже должна была знать. Лицо домовладелицы озарилось, и она сомкнула свои ладони вместе. Из уголков её глаз полились слёзы счастья, и она положила свои ладони на руки пары. - О, мои дорогие! Я так за вас рада. Я знала, что в то Рождество Молли тебе понравилась. Рада видеть, что ты наконец-то признал свои чувства, Шерлок, - сказала пожилая женщина, одаривая мужчину материнским взглядом. Консультант слегка покраснел, а патологоанатом удивленно на него посмотрела. Он быстро отвернулся, пытаясь скрыть его очевидное смущение. Миссис Хадсон обратила своё внимание на девушку, настаивая на том, что свадебный торт и еду для банкета будет готовить она. - Не волнуйся, дорогая. Я обо всём позабочусь. Даже не вздумай со мной спорить. Я старая вредная пташка*, я могу спорить до захода солнца, - сказала миссис Хадсон, размахивая руками. Патологоанатом хихикнула и положила руки на плечи пожилой леди, чтобы её успокоить. - Хорошо, хорошо! Я буду польщена, если прекрасный свадебный торт будет сделан вашими руками, миссис Хадсон. В полнейшем восторге, - она поцеловала улыбающуюся женщину в щёку и последовала за Шерлоком наверх. Он был очень молчалив, был полностью погружен в свои мысли по мере того, как двигался по направлению к дивану. Как только он начал ложиться, Молли проскользнула под его голову. Руки мужчины были сложены на животе, и он глубоко вдыхал и выдыхал в такт тому, как руки его невесты поглаживали ему волосы. - Слишком много внимания на твой вкус, не так ли? – спросила она, уже зная его ответ. Детектив снова вздохнул и кивнул головой. Девушка наклонилась и подарила мужчине легкий поцелуй, прежде чем прошептать ему на ухо. - Это всё ещё не объясняет того, что сказала внизу миссис Хадсон. О том, что я тебе тогда понравилась. Это правда? На вечеринке? – она присела, и он открыл глаза. Шерлок посмотрел на неё и задумчиво свёл вместе брови. - Полагаю, в ретроспективе, вполне возможно, что мой выпад в твою сторону мог быть замаскированной ревностью. Мысль о том, что ты с кем-то встречаешься была…менее, чем приемлема. Так что, да, я полагаю, что наблюдение миссис Хадсон не такое уж и неверное, - сказал он медленно, как будто пытался понять всё по ходу дела. Молли вздохнула, прежде чем снова его поцеловать. В этот раз поцелуй был глубоким и долгим. Девушка отстранилась, и мужчина протестующе застонал. Она посмотрела на него и вновь погладила мужчину по темным кудрям. - Ну, тогда, я полагаю, если причина такова, то всё в порядке, - сказала она застенчиво. Выражение лица Шерлока на секунду сменилось. Он выглядел так, как будто собирался озвучить очевидный факт того, что это было пять лет назад, но был прерван смехом своей невесты. - Молли Хупер, может, мы просто сбежим и проведем частную церемонию? – спросил он моментом спустя. Девушка снова усмехнулась, наклоняя голову к спинке дивана. Её грудь двигалась вверх и вниз в такт глубокому дыханию. - Я думаю, что, если мы это сделаем, наши друзья и семья на нас ополчатся, ты не согласен? Я, правда, не хочу узнавать, насколько вредной пташкой может быть миссис Хадсон, - сказала патологоанатом, заставив мужчину на её коленях усмехнуться. - Полностью согласен. Это не особо приятный опыт, - сказал он с усмешкой. Пара сидела в комфортном молчании, Молли гладила его волосы, а Шерлок спокойно лежал, наслаждаясь любящим жестом, прямо как кот. Несколькими моментами спустя, детектив почувствовал, что её рука остановилась. Мужчина поднял голову и увидел, что голова его невесты опустилась на её плечо, а её глаза мирно закрылись в спокойном сне. Брюнет аккуратно убрал её руку из своих локонов и положил её между своих ладоней. Пальцы девушки естественно сгибались во сне по мере того, как он их поглаживал. Консультант изучал кольцо, теперь украшавшее палец его невесты. Маленький ободок идеально окружал её палец и отражал свет настольной лампы в своей гладкой поверхности. Брюнет медленно повернул её руку, заставляя маленькие блики отраженного света плясать по потолку квартиры 221Б. Он услышал, как она что-то пробормотала во сне, и наклонил голову, чтобы лучше её слышать. - Что такое, Молли? – спросил он тихо. Она вздохнула, прежде чем вновь пробормотать. - Иногда я вижу её. В моих снах, - её тихий голос дрогнул. Шерлок посмотрел на неё и увидел, что она всё ещё спала. На её лице была та печаль, которую он не видел, пока она бодрствовала. Её улыбка не позволяла ему увидеть боль, скрывающуюся под ней. Она всё еще горевала. Он не мог её обвинять. Потеря была шоком, как, впрочем, и информация о том, что она была беременна. Она спрятала свои эмоции под замок, теперь он это видел. - Она? Откуда ты знаешь, что это бы была девочка? – спросил он низким голосом. Девушка хмыкнула во сне, на её лице появилась небольшая улыбка. - Просто знаю. Она бы была красивой, Шерлок, - ответила она сонным голосом. Теперь брюнет смотрел на неё во все глаза, его внимание было полностью сконцентрировано на ней. Консультант осторожно сел и понес её в свою спальню. Положив девушку на кровать, он укрыл её одеялами. Затем, он мягко поцеловал её в лоб и прошептал. - Обещаю тебе, однажды у нас будет ребенок, - его единственным ответом был легкий, облегченный вздох. Патологоанатом провалилась ещё глубже в сон. Детектив ещё раз поцеловал её, прежде чем повернуться в направлении гостиной и оставить темную спальню.
Примечания:
88 Нравится 75 Отзывы 41 В сборник