Свет свечей и лай собак меняют время

NC-17
Завершён
693
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
299 страниц, 93 766 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
693 Нравится 124 Отзывы 366 В сборник

Глава 6. Память

Настройки
Спит. Как мало надо истощенному организму. Стоять вот так над ним — до утра простоишь. Отстегнул карабин с цепочкой, положил в карман сюртука, с трудом распрямил и спустил вниз ноги пленника. Как можно так скрутиться в кресле? Едва успел подхватить падающее вперед тело. Взвалил на себя, закинул безжизненно свисающую руку себе на плечо. Вести его не выйдет даже в полусонном состоянии. Уже привычно — рукой под колени. На руках занес в спальню. Внезапное движение спящего заставило дернуться и замереть у края кровати. Гарри во сне зачмокал губами, прижался щекой к его груди и умиротворенно засопел. Скривившись, опустил его на кровать. Тот успел обнять руку, осторожно высвобождаемую из-под него, и с радостной улыбкой устроился на рукаве сюртука. Снейп смотрел на него сверху вниз, не решаясь нарушить невольную идиллию. Вдруг глаза его широко, будто изумленно распахнулись, он перевел испуганный взгляд на мастера зелий и прошептал что-то очень тревожное. Даже не понимая парселтанга, можно было различить в его тоне просьбу. — Я не понимаю тебя, Гарри. Осторожно высвободил руку, не прерывая контакт взглядов. Тревога в глазах. Что он пытается сказать? Снова шипение. Гарри старательно произносит мягкие звуки, перемежая их с шипением и свистом. Шагнул назад, в коридор. — Салазар, ты здесь? Отсутствующий все утро на портрете маг недовольно откашлялся. — Здесь. — Тебе слышно, что он говорит? — Нет. Снейп снова заглянул в комнату. — Гарри. Что ты сказал? Повтори. Гарри с усердием прошипел в ответ. — И ради этого ты звал меня? — голос мага, явно сонный, грозил превратиться в рассерженный. — Салазар, ты можешь отвечать без издевок? Что он сказал? — Скучно ему без тебя! — с портрета раздался приглушенный смех. Снейп вернулся спиной вперед на пару шагов и вперил недовольный взгляд в портрет. Пара минут молчаливого гипнотизирования. — Салазар. — Ну я же сказал: скучно ему без тебя. Сказал тебе: «Не уходи». Снейп прищуренными в щелки глазами окинул продолжающий ухмыляться портрет и, ступив в спальню, закрыл за собой дверь. Гарри . Сидит на коленях на кровати, сна ни в одном глазу, внимательно наблюдает за происходящим. — Гарри. Ты не хочешь, чтобы я уходил? Зачем я нужен тебе здесь? Сник как-то враз, будто не рассчитывал на такое непонимание. Отвернулся. — Ты хотел сказать мне что-то? Вновь рассеянный взгляд сквозь, вниз, на пол. — Ты будешь спать? Поднял глаза на мастера зелий, смотрит отрешенно, без эмоций. Покачал головой. Он начинает воспринимать то, что ему говорят? — Гарри, ты понимаешь мои слова? — Снейп подошел ближе, присел на край кровати. Гарри качнулся, лег боком на кровать. Закрыл глаза. — Хорошо. Отдыхай. Я буду в лаборатории. Повернулся, чтобы встать, но руку тут же сжали в тисках горячих пальцев, а глаза вновь с той же лихорадочной мольбой уставились на него. — Чего ты хочешь, Гарри? Напряженно сглотнул, будто пытаясь произнести что-то на нормальном английском, но только приоткрыл и вновь сжал губы. — Ты пойдешь со мной в лабораторию? Уставился куда-то на покрывало и молчит. Дверь приоткрылась. — Он все же не спит! Подавил желание кинуть каким-нибудь заклятием в ответ, плотно сжал челюсти. — Монтегю. Я зачем направил вас в лабораторию? — Что толку готовить котел, если тебя нет? — Ты будешь обсуждать со мной мои приказания? Грэм, горящий любопытством, обошел кровать. Гарри внимательно следил за его движением, все сильнее хмурясь. — Монтегю, вернитесь в лабораторию. Я не звал вас сюда. Юноша перевел почти умоляющий взгляд на мастера зелий. — Не могу спокойно заниматься, когда ты с ним вдвоем. Мне ничего в голову не идет, прости. Обошел кровать, присел с другой стороны. — Я вижу, что сделал весьма опрометчивый шаг, выбрав своим учеником именно тебя. — Я сейчас уйду. Дай мне хотя бы посмотреть на него, Северус. Как-никак, это бывший герой магического мира, Гарри Поттер собственной персоной. «Бывший герой». Снейп недовольно поджал губы. Грэм протянул руку к пленнику. Тот в испуге наблюдал за ним, хмурясь и поглядывая косо, исподлобья. Ошеломленное, подавленное выражение лица Гарри веселило юношу, он едва сдерживался, чтобы резким движением нарочно не испугать его. — Где же твоя былая слава, Поттер? Ты превратился в растение, в домашнюю собачку. Столько людей погибло ради тебя. А ты… Ты уже ходячий труп, которого кормят из жалости! — Монтегю! — скрежет зубов мастера зелий заставил юношу обернуться. — А что? Я не прав, Северус? Не говори мне только, что тебе жаль его! — Монтегю, я настоятельно советую вам вернуться в лабораторию. Сейчас же. Юноша, распаленный насмешками, не слышал металла в голосе мастера зелий, продолжая глумиться. — Ты жалок, Поттер! По тебе даже заплакать некому! У тебя никого нет! Тебя уже похоронили все твои друзья и товарищи! — он нагнулся к самому лицу мальчишки и веско добавил: — Ты никому не нужен! О тебе забыли! Ты просто игрушка Лорда. Да ты с самого появления на свет — рождественский гусь, которого уже много лет готовят подать на стол в нужный момент! — Монтегю! Мастер зелий развернулся к юноше, собираясь силой выдворить того из комнаты, но не успел: пролетевший пулей мимо него Поттер вцепился в горло обидчика, свалив того на пол. Грэм задыхался и хрипел, пытаясь сбросить его с себя, но внезапный взрыв злости придал пленнику сил, и, не разрывая тисков, он только сжимал пальцы на горле Монтегю. Подавая мастеру зелий знаки просьб о помощи, юноша едва успевал отрывать от своей шеи одну руку Гарри, как ей на смену в горло тут же вцеплялась другая. Наблюдающий за этим всем Снейп удивленно поднял брови, не делая ни малейшего движения в их сторону, и демонстративно сложил руки на груди. — Я предупреждал вас, Монтегю. — Убери его! — наконец сумев освободиться, юноша сбросил Гарри на пол и уже занес над ним кулак, намереваясь изо всех сил опустить его на лицо Поттера, как вдруг сильная рука приподняла его за ворот и, встряхнув, поставила на ноги. Снейп. Глаза полыхают яростным огнем, зажатая в руке палочка направлена на юношу. — Вон отсюда! — такого рева Грэм не слышал от мастера зелий уже давно. Рывками поправив одежду и с ненавистью глядя на лицо бывшего декана, юноша вышел из комнаты. Гарри лежал на полу, скрутившись, поджав ноги к груди, и тихонько подвывал. Мастер зелий навис над ним, вглядываясь в закрытое волосами лицо. — Гарри. Тот не прекращал выть, суча голыми ногами по ковру. — Вставай, Гарри. Присел рядом, тронул за плечо. Тот дернулся, сел на ковре. Сдавленный порыв броситься. Понял, кто перед ним. Сник. — Гарри, ты помнишь, кто я? Коротко кивнул опущенной головой. — И кто же я? Мальчишка потупился, перевел взгляд в сторону. — Ты не помнишь этого, Гарри? — Снейп. Мастер зелий удовлетворенно кивнул. Собственное имя, произнесенное наконец-то на нормальном английском. Это уже большой шаг вперед. — Видимо, память будет постепенно возвращаться к тебе. Когда вспомнишь еще что-то, скажи мне. — Ты убил Дамблдора. Напряжение повисло в воздухе плотной стеной. Снейп сузил глаза и наклонил голову к плечу, разглядывая сидящего на полу Поттера сверху вниз. — Значит, ты помнишь все. — Нет. Я не помню, как попал сюда, я не помню, почему я здесь. Когда я увидел палочку в твоей руке, то вспомнил, как ты точно так же направлял палочку на другого человека. Снейп поднял подбородок и плотно сжал губы. Гарри с недоверием смотрел на него исподлобья. Казалось, его сознание, словно крючок в запутанных нитях пряжи, цепляет один за другим кадры воспоминаний, видений и отрывков прошлого. Взгляд становился все подозрительнее и холоднее. — Я не буду терять с вами время здесь, Поттер, — слова мастера зелий сочились ненавистью и презрением. — Вы идете за мной в лабораторию? Или мне придется обездвижить вас и доставить туда насильно? Гарри покачал головой своим мыслям. Снейп сделал пасс в воздухе, и руки пленника стянуло магическими путами за спиной. — Мне применить еще и Mobilicorpus? У вас еще есть возможность не позволять мне использовать силу. Гарри поднял голову и со злостью устремил взгляд на мастера зелий. — Ну же! Я жду! — палочка вновь описала в воздухе дугу. Пленник нехотя поднялся на ноги. — Следуйте за мной, Поттер. Развернувшись так резко, что полы мантии описали широкую дугу вокруг его туфель, Снейп прошел к двери, открыл ее настежь и широким шагом направился ко входу в подземелье. Идущий следом Гарри остановил ногой прикрывающуюся дверь, пересек гостиную под насмешливым взглядом Слизерина и направился следом за мастером зелий по каменным ступеням вниз. Идти по крутым уступам ступеней оказалось нелегким делом. Он то и дело замирал, балансируя на очередной ступеньке, очевидно, боясь оступиться и свалиться кубарем вниз. Снейп с подозрением смотрел на отчаянные попытки Поттера сообразить, прошел ли он уже эту ступеньку или она все еще впереди. Понимая, что координация мальчишки явно пострадала, мастер зелий поднялся на несколько ступеней вверх и стал спускаться назад уже вместе с пленником, опережая того на пару ступеней, давая себе возможность подхватить его в случае необходимости. Стоящий у котла Грэм проводил обоих долгим взглядом, но Снейп прошел мимо него, и не взглянув в его сторону. Несколькими движениями трансфигурировал кресло у стены в небольшой диван и указал на него Поттеру. Тот присел, недовольно озираясь по сторонам. Следующие несколько часов прошли в почти полной тишине. Мастер зелий и помощник занимались своей работой, не глядя друг на друга, Гарри наблюдал за ними, пока отяжелевшие веки не скрыли от него происходящее в кабинете. — Монтегю, вы остаетесь, уберете в лаборатории и приготовите ингредиенты на завтра, — неожиданно четким в тишине низким голосом проговорил Снейп. — В ваших интересах исполнить все сказанное наилучшим образом. От этого будет зависеть ваше завтрашнее участие в эксперименте. Грэм покосился на мастера зелий и молча понес собранные свитки к полке у дальней стены. — Поттер, вы идете со мной. Дремлющий на диване пленник вздрогнул и поднял на мастера зелий светлые со сна глаза. На его щеке отпечаталась гобеленовая обивка, он неловко задергался, пытаясь подняться рывком, и Снейп только сейчас вспомнил об оставленных связанными руках. Высокомерно взирая на пленника сверху, он приблизился, поднял его в сидячее положение, потянув за ошейник, и пристегнул к нему выуженный из кармана карабин с длинной цепочкой. Грэм зло усмехался через плечо, глядя, как мальчишка спотыкается, еще полностью не проснувшись, следуя за мастером зелий наверх по каменным ступеням. Проходя мимо уборной, Гарри остановился, и ощутивший натяжение цепочки Снейп обернулся назад. — Что такое? Проследив взгляд пленника, Снейп запустил пальцы в левый рукав и достал палочку. — Без фокусов, Поттер. Дверь останется открытой. Гарри бросил на него короткий взгляд из-под свесившейся растрепанной челки и повернулся спиной. Освобожденные руки нещадно ныли. Гарри не знал, сколько времени он провел так, но запястья слегка припухли, и поворачивать их было весьма болезненно. Он демонстративно поднял руки на уровень груди и посмотрел на мастера зелий. — Это пройдет. Ничего страшного. Гарри недовольно нахмурился. — В чем дело, Поттер? Вы не удержите свое достоинство? Или вам помочь? Тон, с которым обращался к нему мастер зелий, чрезвычайно злил Гарри, но его сил еще не хватало на длительное напряженное состояние. Не удостоив мастера зелий ответом, он скрылся за дверью туалета.
693 Нравится 124 Отзывы 366 В сборник
Отзывы (1)