Свет свечей и лай собак меняют время

NC-17
Завершён
693
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
299 страниц, 93 766 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
693 Нравится 124 Отзывы 366 В сборник

Глава 22. Убежище

Настройки
Некоторое время оба шли молча. — Алан, значит? — внезапно, не глядя на мальчишку, произнес Снейп. Гарри согласно кивнул. — Сейчас мы остановимся в одном очень тихом месте. Там будем жить, если ничего не изменится. Надеюсь на ваше примерное поведение. — Ну вот. Опять. — Что — опять? — Опять ты со мной на «вы». Снейп тяжело вздохнул. Узкая пыльная дорога, идущая вдоль обрыва, поросла одуванчиками. Гарри выбирал среди цветов белые головки с пушинками, и легонько сбивал их ногой на ходу, следя за разлетающимися в стороны парашутиками соцветий. Впереди виднелись деревья, небольшой лиственный лес дорога разделяла на две разные половинки — одна алела кустарниками с багряно — золотой порослью дикого винограда, другая желтела листьями небольших аккуратных деревьев, затесавшихся среди более высоких, закрывавших все видимое вправо пространство. Гарри удивлено переводил взгляд слева направо, дивясь различию двух цветов одного леса по разным сторонам дороги. — Идем, Дэн, — чуть насмешливо позвал мужчина, углубляясь в лес по петлявшей во все стороны узкой тропинке. Гарри поспешил за ним, на ходу разглядывая кусты, задирая голову и щурясь на пробивающиеся сквозь гроздья паутины на верхних ветвях лучи утреннего солнца. Через пару минут они подошли к крошечному домику, почти спрятанному среди деревьев. Перед домиком площадка, засыпанная гравием, частично поросла мхом и редкими листьями подорожника. Гарри замер с открытым ртом, глядя на малюсенькое, похожее на домик с новогоднего елочного шара, строение. Только вместо снега дом засыпало листвой и опавшими ветками. Снейп приблизился к двери, ловким движением пальцев выудил из какой-то щелки ключ, и вошел внутрь. Мальчишка стоял на площадке, не имея сил отвести изумленный взгляд от почти пластилинового совершенства. Домик напомнил подаренный тетке Петунье какой-то знакомой крохотный прозрачный стеклянный шар, внутри которого, как будто созданный тонкими пальчиками феи, замер маленький аккуратный, утопающий в кустах роз домишко. Снейп выглянул, окинул мальчишку взглядом и, поняв, что это надолго, вернулся внутрь. Гарри разглядывал каждую мелочь — выложенные серым, покрытым мхом камнем стены, длинное узкое прямоугольное окно, разбитое на несколько узких окошек в мелкую прямоугольную сетку. От самого верха треугольной крыши к арочному входу с темной, обитой металлом дверью тянулся плющ, обвивая каменные стойки возле двери, спускаясь на другую стену, и почти прикрывая собой окно. Гарри чуть не присвистнул, сообразив по узенькому окошку почти под самой крышей, что домик еще и двухэтажный. Под окном стояло несколько горшков с заброшенными растениями. Развалившийся глиняный горшок едва сдерживал корни небольшого деревца, похожего на кипарис. Вся правая сторона домика, без окон, была закрыта зеленью, разросшимся папоротником и большими кустами одичавшего шиповника. Гарри обошел домик сбоку и засмотрелся на малюсенькое окошко под самой крышей. Приоткрытая створка в такой же прямоугольной сетке позволяла заглянуть внутрь сквозь щель между створкой и тонкой выцветшей светлой занавеской. Вид угла деревянной этажерки, покосившейся от времени, заставленный книгами и затянутый пылью, вызвал какие-то странные чувства, какое-то тянущее ощущение одиночества и заброшенности. — Гарри! Дэн! Ты идешь, наконец? — недовольный голос Снейпа, словно напуганная птица, вылетел в окошко с обратной стороны дома, и Гарри поспешил к входной двери. — Иду! Дверь отворилась с легким скрипом, и в ноздри ударил запах сырости и мха. — Теперь понимаю, почему мы остановились именно здесь, — Гарри оглядывался по сторонам, изучая внутреннее обустройство домика. — И почему же? — донесся глухой голос откуда-то сверху. — Здесь пахнет сыростью, как в твоих подземельях. — Ты так считаешь? — Снейп появился на узкой лесенке, спиралью поднимавшейся на второй этаж, и снисходительно оглядел замершего посреди комнаты мальчишку. — Да. Ты же терпеть не можешь солнце, открытые пространства и обилие воздуха. Сверху послышалось фыркание и скрип половиц. Гарри осмотрелся, прошел через крошечный коридорчик, заваленный всякой рухлядью, в комнатку с окном, увитым ветвями плюща. — Не смотря ни на что, тут очень уютно, — чуть повышая голос, сообщил он в сторону второго этажа. — Хорошо, что ты пришел к такому выводу. Потому что оставаться нам здесь придется не один день. Гарри набрал воздуха в грудь и с шумом выдохнул. Занавески на окне пожелтели, покрылись разводами от затекавшей в окно дождевой воды, покосившийся стол у окна на несколько сантиметров покрылся пылью, но в доме, в самом воздухе, в каждом предмете ощущалось такое спокойствие, такое умиротворение, что все эти мелочи просто не имели значения. Гарри раскинул руки, стоя прямо посреди комнатки, и счастливо прикрыв глаза, запрокинул голову. — Я оставлю здесь вещи. Собственно, нам и оставлять-то нечего, — голос Снейпа, спускавшегося по лестнице, неожиданно прервался, когда он увидел замершую фигуру мальчишки. Гарри повернулся к нему, опустил руки и впервые за это время, улыбнулся спокойно и расслабленно. — Мы на время покинем это место. Необходимо кое-что сделать до того, как мы поселимся здесь. — Куда нам нужно уходить? Мне понравилось здесь. Зачем куда-то идти? — Гарри, при мысли о том, что сон был этой ночью весьма рваным, ощутил внезапное раздражение. — Мы вскоре вернемся. Дом в наше отсутствие немного приберут. Нам нужны будут кое-какие продукты и самые необходимые вещи. Ты ведь умеешь готовить? Гарри изумленно воззрился на Снейпа. Мало того, что стерлась напрочь граница учитель-ученик, мало того, что этот, совсем незнакомый ему мужчина в простом сером гольфе разговаривал и вел себя с ним так, словно не было за спиной школы, темных и светлых сообществ магов, уроков зелий, волшебных палочек, сейчас ощущение того, что так было всегда, не казалось чем-то противоестественным, нереальным. Магловский мир, привычный и знакомый, просто принял его назад, в свое обыденное течение времени, и Гарри растворился в нем, принимая в свою игру того, кто никогда игроком в ней не был. — Насколько я знаю, да, — несколько смущенно добавил мужчина, — как ты понимаешь, я не смогу позволить себе ни единого проявления магии, находясь здесь. Мне придется учиться жить, как маглы. Ты знаешь этот мир гораздо лучше, чем я. Теперь твое время учить меня, Дэниел! — с этими словами мужчина едва заметно улыбнулся и вышел мимо него в распахнутую входную дверь. Гарри замер, тупо глядя перед собой. Кто этот человек? За шесть лет он привык к тому, что знает все о тех людях, которые окружали его в Хогвартсе. У всех были негласно прописанные ограниченные роли, устоявшиеся линии поведения, более-менее предсказуемые характеры и взгляды. Снейп — это нечто темное, холодное, нахмуренное, недружелюбное, высокомерное, язвительное и до одурения всезнающее. Того, кто сейчас проводил время рядом с ним, он не знал абсолютно. Незнакомые жесты, непривычная мимика, неожиданно читаемое выражение глаз, скользящая улыбка и размеренные жесты без привычной резкости и порывистости. Мальчишка тряхнул головой, прогоняя видение. Если он останется таким, нужно будет знакомиться с ним заново. Такого Снейпа ему никто не представлял. Гарри вышел следом за мужчиной на улицу. Тот стоял, глядя на него прищуренным внимательным взглядом. Подошел чуть ближе. — Гарри… — Дэн тогда уже, — мальчишка чуть заметно улыбнулся краем губ. — Дэн. Ты сможешь… — Снейп внезапно замялся, и Гарри уже не мог отвести взгляда от немного растерянного выражения его лица, — ты приблизительно представляешь мои размеры? — Размеры? — Гарри изумленно уставился на мужчину. — Да, — он растопырил руки и обернулся вокруг себя, — я никогда не покупал себе одежды. Тем более — в магловских магазинах. Мне нужно что-то, чем я смогу заменить вот это… — он приподнял руками край тонкого свитера. — А чем тебя не устраивает то, что на тебе? Мужчина окинул его снисходительным взглядом, снова напомнив о своем бывшем статусе. — Нам жить здесь какое-то время,— нравоучительно начал он, — магией пользоваться нельзя, обслуживать себя будем мы сами. Как я, по-твоему, буду носить на себе одну и ту же одежду каждый день? Гарри удивленно вскинул брови, но промолчал. Снейп с победным выражением лица нагнул голову. — Нам нужно что-то на смену нашей одежде. Гарри изобразил утвердительную гримаску. — И я думаю, ты захочешь приобрести себе очки, — добавил мужчина, пристально всматриваясь в загадочно-насмешливое лицо мальчишки. — Зачем? Ты ведь можешь транс…о, черт! Да, от очков я бы не отказался. — Тогда нам стоит вернуться тем же путем, которым мы пришли, — Снейп указал рукой на дорогу, которая вела от их убежища в гущу леса. Гарри недовольно вздохнул. — Ты не будешь закрывать дверь? — удивленно крикнул он вслед направившемуся в сторону дороги мужчине. — А смысл? — тот, не оборачиваясь, развел руками, — человек, который придет сюда в наше отсутствие, прекрасно знает, где находится ключ и как закрыть дверь. — А кто придет? — Меньше слов, Дэниел. Идем. Не знаю, как ты, я голоден. Гарри не успевал переваривать новые и новые странности в поведении мужчины. Слышать от Снейпа, что он голоден — равнозначно ну, разве что, жалобе дождя на то, что он устал лить. Поджав губы в гримасе удивления, он побежал догонять исчезнувшего за стеной зелени мужчину.
693 Нравится 124 Отзывы 366 В сборник
Отзывы (1)