Од, или Дикая охота

R
Заморожен
817
автор
SladkoNika бета
Размер:
203 страницы, 66 879 слов, 52 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
817 Нравится 159 Отзывы 595 В сборник

Часть 15. Зануда перфекционист

Настройки
Вечером субботы Гарри снова недовольно толкнул дверь в лазарет. Справиться с объемом накопившейся домашней работы до отработки не получилось, а так как не лечь спать вовремя он сегодня просто физически не в состоянии, то придется убить на заданные эссе воскресенье. Гарри шаблонно перепроверял наличие ингредиентов в шкафу и цифры в записях учета, когда заявился Малфой. Только тут Гарри вспомнил о нем, и, взглянув на часы, обнаружил, что тот опоздал на целый час. Пока Поттер предавался размышлениям о том, что могло задержать слизеринца, блондин зло посмотрел на него. Что? Ничего. Ты опоздал. Да что ты говоришь? А я и не заметил! Примерно так бы прозвучали их реплики вслух, если бы они говорили, а не обменивались взглядами. Мадам Помфри начала отчитывать Малфоя и ему пришлось первым отвести взгляд. Гарри, ощущая маленькую победу, вернулся к закупоренным сосудам. В мерной работе прошёл еще час. - Гарри, милый, твоя отработка почти закончилась. Осталось еще полчаса, но можешь закончить с этой полкой и идти. Мистер Малфой, я вернусь и проверю вашу работу через час. - Спасибо. - На Гарри вдруг накатила сильная сонливость, и он проникся к выходящей из лазарета мадам Помфри ужасно теплыми чувствами. Обернувшись, он, впрочем, обнаружил, что Малфой смотрит ей в след с истинной злобой, но взгляд его был направлен куда-то дальше. Пользуясь полученным при прошлой отработке опытом, Гарри поспешно отвернулся от него, желая поскорее закончить с полкой и с триумфом удалиться. Он как раз пересчитывал количество флаконов с тертыми волчьими зубами, когда за спиной раздался глухой удар. Обернувшись Гарри убедился, что это был удар лба Малфоя о столешницу. - Ей, Поттер, ты у нас там зануда-перфекционист. Сделай за меня все и так и быть, я тебя прощаю, - не поднимая головы сообщил ему слизеринец. Гарри закатил глаза. - Бегу и спотыкаюсь. - Да тебе наверняка не впервой делать за других всю работу. Чем я хуже этих твоих ровенкловцев так гордящихся, что с ними учится, о боже, великий и могучий мальчик-который-выжил-но-ничего-больше-не-добился! - всё это он по-прежнему говорил в стол, как бы даже не желая придавать их обмену любезностями достаточное значение, не воспринимая это как полноценную стычку. Гарри взбесился. - И вообще, а почему собственно нет? Ты же наверняка только в восторге, если выдается шанс сделать все безукоризненно и педантично. - Заткнись. - Твоя Грейнджер еще не уговорила тебя пойти на помощь домовикам и вместе с ними гладить белье? - реплика Гарри осталось незамеченной. Староста равенкло втянул в себя воздух, считая до десяти и пытаясь успокоиться. - Оо, Поттер, прошу, займись моим бельем сам, я не переживу, если его будет касаться грязнокровка, - притворно взмолился Малфой, все еще не поднимая головы. Гарри уже стоял, направив на белобрысый затылок палочку и ища в себе еще больше ненависти, чтобы было не так совестно заклинать безоружного и не собирающегося отвечать противника. - Я принимаю твое молчаливое согласие, так что можешь приступать. - Заткнись, - процедил Гарри, все еще гипнотизируя кончик палочки и пытаясь собрать магическую силу и наколдовать Малфою если не пару гнойных кровоточащих ран, то хотя бы огромные зубы, которыми тот наградил в прошлом Гермиону. Слизеринец всё-таки поднял свою белобрысую голову, но при виде палочки в его глазах промелькнуло только легкое удивление. "Он совсем не боится" - понял Гарри. Малфой фыркнул и немного подвинулся вправо, чтобы кончик палочки был направлен не прямо на него. Гарри проделал ту же манипуляцию с палочкой. Тогда Малфой подвинулся влево. Палочка не отставала. Поерзав еще немного слизеринец замер и перевел недовольный взгляд на Гарри, как бы осуждая за непотребные действия вдруг разбушевавшегося ровенкловца. Гарри даже немного растерялся и чуть-чуть опустил палочку, а глаза Малфоя приняли злобный, оценивающий прищур. В следующую секунду, без всякого предупреждения, кулак слизеринца понесся прямо на него, а стоящий между ними стол с грохотом зашатался. Бумаги разлетелись по всему кабинету. Получивший увесистый удар Гарри успел очухаться слишком поздно, но кое-как сумел увернуться от следующих ударов. Кулак Малфоя проскользил по его скуле, а следующий удар Гарри удалось перехватить. Еле перемахнувший через стол Малфой оказался в невыгодном положении, и ровенкловцу удалось с трудом его скрутить. Шатающийся из стороны в сторону стол с мимолетным первенством мальчика оказался не согласен. Брыкающиеся подростки оглянулись на стол, окончательно решивший упасть в их сторону, аккурат перед тем, как он с шумом приземлился. Резко отскочив, они наткнулись на шкаф, который, конечно же, чуть не погреб их заживо. Сосуды с ингредиентами посыпались на пол, звонко разлетаясь. - Тебе жить надоело? - спросил Гарри, держа за запястье слизеринца так, чтобы тот не мог высвободить руки из-за спины, а другой рукой подпирая шкаф. Уже пустые полки упирались в спину и затылок, а больше не пытающийся вырваться Малфой лежал в груде осколков и порошков, защищенный от серьезных ранений благодаря положению противника. Отвечать слизиринец не собирался, и думать, как высвободиться, Гарри пришлось одному. - Не вырывайся, или нас сейчас погребет, хорошо? Малфой закатил глаза, но сопротивляться явно не собирался, и когда Гарри осторожно выпустил его, остался смирно лежать на месте. Тогда ровенкловец уперся в шкаф обеими руками и удостоверился, что не такой уж он и тяжелый. - Подержи меня, - он попросил не думая. На регулярных вылазках охоты его авторитет был непререкаем и все указания выполнялись беспрекословно. Драко мнение охотников не разделял. Ехидные серые глаза с издевкой смотрели на него с пола. - Подержи меня, я подниму шкаф, и мы освободимся, - с нажимом повторил Гарри, пристально смотря в глаза. Слизеринец фыркнул. Руки, тем не менее, легли на бока Гарри и держали его, пока шкаф, покачиваясь, с грохотом не встал на место. Теперь они просто были двумя оставленными после уроков студентами, валяющимися на полу среди осколков и странно пахнувших веществ. Гарри не решался встать раньше, чем руки блондина отпустят его, но они не отпускали, а все так же спокойно и нахально лежали на талии. Что? - Малфой ехидно приподнял бровь в ответ на озадаченный взгляд сокурсника. Гарри сам отвел глаза в сторону. Стараться держать себя в пределах и не забывать о маско-чарах было чрезвычайно сложно. Драко вдруг стало любопытно. Он опустил взгляд чуть ниже лица смущенного Поттера и с интересом глянул на тело в своих руках, а потом начал резко перебирать пальцами по бокам. От столь неожиданных действий Поттер весь сразу скрутился, встрепенулся и, моментально вырвавшись, тут же уперся руками в пол полный осколков. - Ооох. - Поттер, да у тебя щекотка. Драко чуть приподнялся на локтях, рядом упирающийся в пол руками Гарри пытался отдышаться. - Подумать только, тебя не берет авада, но берет щекотка. - Заткнись, - Гарри поднял одну руку и обнаружил впившиеся в кожу осколки стекла. Малфой снова потянулся к нему, на что подросток мгновенно отпрянул подальше. Драко захохотал. - Знаменитый мальчик-который выжил, гроза всех нарушителей и не выучивших уроков, боится щекотки. Поттер раздраженно зашипел, в ладони впилось еще больше осколков и все раны неприятно защипало. - Больно? - довольно равнодушно поинтересовался блондин, - помочь? - Себе помоги, - Гарри проворчал это себе под нос и огляделся в поисках волшебной палочки. Малфой потянулся за своей и краем глаза ровенкловец углядел, что тот действительно знает медицинские заклинания, потому что легкая царапина на скуле не оставила от себя и следа, а кровавый локоть за разодранным куском мантии уже спешно поправлялся. Досадуя на то, куда мог подевать палочку, и обшаривая пол, Гарри был смущен еще больше, когда ее протянул ему со скучающим видом Малфой. Немного удрученно он потянул руку, чтобы забрать палочку и уже собирался буркнуть свое спасибо, но Драко тут же оттянул руку подальше. - Взамен ты приберешься здесь и заполнишь чертовы списки. Растерявшийся Поттер готов был снова наброситься на него с кулаками, когда Драко скучающе оглядел его и все же вернул палочку. - Ну нет так нет. Никакой пользы от тебя. Кабинет прибирали молча. Восстановить пробирки было легко, а вот левитировать ингредиенты значительно труднее. В какой-то момент Гарри просто плюнул на это и приступил к сортировке руками. Немного понаблюдавший Малфой признал, что так проще и присоединился. Когда они закончили и кабинет выглядел более менее опрятно, у Гарри даже чуть не вырвалось пожелание спокойной ночи, но он вовремя сдержал себя и ушел даже не кивнув. Когда ужасно усталый Гарри добрался до своей кровати ему открылось откровение. "У Малфоя случилось что-то. Он опоздал, а потом просто так начал грубить. Случилось что-то плохое. Ну да почему это меня должно волновать?" Мальчик мысленно фыркнул и лег спать.
817 Нравится 159 Отзывы 595 В сборник