ID работы: 2350340

Like a bolt from the blue

Слэш
NC-17
Завершён
235
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
235 Нравится 62 Отзывы 57 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Когда самолёт спустя 8 часов приземлился на военном аэродроме Кабула, Джон чувствовал себя намного лучше и был готов немедленно броситься в бой. Но подобного рода безрассудство было, к счастью, недопустимым для секретных операций. Поэтому их отряд распределили по местным казармам в ожидании распоряжений сверху. Распоряжения поступили на следующее утро и, захватив всё необходимое снаряжение, взвод под руководством Рассела выдвинулся на одно из самых опасных заданий за всю их совместную службу. Расположение воинствующих отрядов, которые были вооружены до зубов, собрав по окрестностям добрую треть брошенного в течение войны оружия, было известно довольно приблизительно, к тому же они часто перемещались. Горная местность, в которой проходила операция, была из тех, которые способны стать надёжным укрытием, если тебе известно, на какой точке сейчас находится противник, либо превратить тебя в удобную мишень, если ты не владеешь такой информацией. Настрой был положительным, но тревожным. Если к тому моменту, когда они доберутся до указанной на карте точки и использование рации станет рискованным, как и любые громкие разговоры в горах с превосходной слышимостью, не поступит более конкретных сведений, где сейчас находится противник, действовать будет нужно наугад, что отчасти здорово смахивало на самоубийство. Однако, обсуждать это вслух никто не решался и все уповали на то, что разведка успеет за два дня их пути добыть эту информацию. Первые сутки они тряслись в кузове военного грузовика, который то и дело подбрасывало на каменистой дороге, и это было куда утомительнее, чем весь предстоящий путь пешком. Поэтому добравшись до перевалочной базы, где предстояло провести последнюю ночь в более-менее спокойных условиях, все практически свалились замертво. Кроме Джона, которому было нужно на узел связи, чтобы отправить телеграмму в Лондон, пока он ещё в состоянии это сделать. Текст телеграммы не включал ничего лишнего: «Под воздействием алкоголя я позволил себе больше эмоций и резкого тона, чем позволяет мне моё воспитание. Чувствую потребность извиниться за это. Д.У.» Он хотел прибавить про то, что утром они отправляются в самый рискованный в его жизни поход и есть довольно приличный шанс, что он из него не вернётся, но счёл это неуместным с учётом обстоятельств. И он вовсе не хотел, чтобы кто-нибудь, а особенно Шерлок, подумал, что он боится, хотя где-то в глубине души страх, конечно, присутствовал. Продиктовав текст удивлённо поднявшей брови телеграфистке, которая, впрочем, не стала задавать никаких вопросов, наслушавшись за время службы всякого, Джон присоединился к мирно спящим товарищам, гадая, что принесёт им стремительно приближающийся новый день. Афганистан вновь выжидающе раскрыл свои объятия и невозможно было предсказать, спасут они их или задушат.       Шерлок в этот самый момент нажимал кнопку звонка на двери брата. За пазухой пальто у него лежали бумаги, которые могли изрядно подпортить имидж Великобритании в глазах мирового сообщества, попав не в те руки, а сам он был хмур и сосредоточен. Майкрофт распахнул дверь, впуская его, затем величаво прошествовал в гостиную, постукивая тростью по полу, где расположился в кожаном кресле. Холмс-младший прошёл вслед за ним, извлёк серую папку и запустил её по столешнице из красного дерева так, что она остановилась чётко напротив Майкрофта, после чего сунул руки в карманы пальто и выжидающе посмотрел на брата. - Хм, ну что же, - Майкрофт почувствовал облегчение, но вида, насколько для него было важно возвращение этих документов, не подал. – Правительство Соединённого королевства тебе чрезвычайно признательно. Возможно, даже получишь орден... - Получение каких-либо бесполезных побрякушек, хоть от самой Королевы, никогда не приводило меня в трепет, ты же знаешь, - процедил Шерлок. – Что насчёт моей просьбы? - Честно говоря, я рассчитывал, что твоё странное желание окажется мимолётным…- ответом ему был настолько убийственный взгляд, что он поспешил продолжить. - …но, раз уж тебе так не терпится убиться, мы готовы завтра переправить тебя на военную базу неподалёку от Кабула и выдать тебе документы, которые избавят от лишних вопросов и будут пропуском в любые места, где присутствуют наши военные. Оружие ты также получишь. Но учти, Шерлок, если ты нарвёшься на боевиков, спасать тебя будет некому и… - Всё это неважно. Почему ты не можешь отправить меня туда прямо сейчас? - Потому что на дворе ночь, Шерлок, и помимо твоей драгоценной персоны, у нас хватает других дел. К тому же, я буду настаивать, чтобы ты тщательно изучил район, в котором окажешься, - Майкрофт протянул ему кипу документов, которую венчала карта местности с множеством пометок, - чтобы я знал, что со своей стороны сделал всё, что мог и совесть моя чиста. Шерлок взял документы и изучающим взглядом окинул карту. - Почему среди всего этого я не вижу, собственно, отметок о местонахождении боевиков, которыми ты меня упорно запугиваешь? - Потому что оно в настоящий момент неизвестно, мой дорогой брат, - слегка ухмыльнулся Майкрофт, в глубине души надеясь, что хотя бы это заставит Шерлока отказаться от дурацкой затеи. - Ты хочешь сказать, что люди, которых вы туда отправляете, даже не представляют, где находится противник?.. – Шерлок почувствовал, что внутри у него всё холодеет. - И эту бойню вы потом будете называть «сопутствующим секретной операции ущербом»?! - Ну-ну, успокойся. В конце концов, мы никого не принуждали и там собрались исключительно опытные военные. Плюс у разведки ещё есть время на то, чтобы всё выяснить…и вообще, откуда у тебя вдруг такое беспокойство о незнакомых людях? Ты часом не заболел? Теперь Шерлоку действительно было жутко. Но вовсе не так, как рассчитывал Майкрофт. Ему по-прежнему было плевать, что может случиться с ним самим в афганских горах. Он боялся не успеть. - А, вот ещё что, Шерлок… - погрузившись в свои мысли, он и не заметил, что брат успел куда-то выйти и вернуться с белым листом бумаги в руках. – Вряд ли ты успеешь получить это до своего отъезда, - Майкрофт протянул ему бумагу, которая оказалась телеграммой от Джона. Сердце пропустило удар: всё оказалось чуть лучше, чем он думал, но отказываться от своего плана он не собирался. Однако, один факт привёл его в негодование. - Позволь спросить, как часто ты читаешь мою личную почту? - Честно говоря, мне приходят копии всей почты, которая адресована на Бейкер-стрит, но обычно она не представляет для меня никакого интереса. Однако, эта телеграмма позволяет мне предположить, что мне известна причина, по которой ты так рвёшься в Афганистан и, хотя мне не совсем понятны мотивы… - Не лезь не в своё дело, Майкрофт. Это тебя совершенно не касается, - Шерлок двинулся по направлению к двери.- Я отправляюсь изучать все эти бумажки, от которых наверняка будет мало толка, и надеюсь, что ты не станешь нарушать условия нашей сделки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.