ID работы: 2350428

От Корки До Корки

My Chemical Romance, The Used (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
589
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
589 Нравится 22 Отзывы 185 В сборник Скачать

1

Настройки текста
      Джерард быстро включает свой ноутбук, аккуратно щелкая по клавишам, а затем тянется за кружкой кофе, в то время как загружается почтовый ящик. Во «Входящих» несколько новых сообщений: пара от Кафе и Книги Уэя, помеченные как срочные, которые он игнорирует, одно от Майки с темой «Десять причин расстаться со своим парнем», на что Джерард закатывает глаза, а затем также не обращает внимания, и одно от Фрэнкенштейна, датированное двумя часами ночи. Заголовок гласит: «Не спится», и Джерард кликает на него, чтобы открыть. Я знаю, мы условились не говорить ничего определенного, но я должен рассказать тебе про Фест Классических Фильмов, на котором я был сегодня вечером. Театр у нас, в Джерси, иногда показывает старые кинофильмы и, по счастливой случайности, темой сегодняшнего вечера были ужасы. Ты ведь знаешь, как мне нравятся фильмы с монстрами? Там их было столько, что даже я остался доволен. Я ходил один — значащий для меня человек сейчас не в городе — и должен признать, что скучаю по возможности сжимать чью-то руку во время кульминации. Я не могу уснуть и слишком много думаю об этом: отсутствие человеческого контакта, этой связи, даже если это — просто дружба.       Уже поздно, и ты, скорее всего, крепко спишь, поэтому я не рассчитываю на ответ, но меня все же интересует, есть ли у тебя девушка или парень? И есть ли те вещи, которые, ты считаешь, неправильно делать одному?       Письмо подписано просто – Фрэнкенштейн, как и всегда, лишь иногда он употреблял разные вариации этого ника. Они встретились в комнате одного чата и почти с самого начала договорились не использовать свои настоящие имена; Фрэнкенштейн долго обсуждал, как его завораживали мистика и анонимность, и Джерард, равно как и его друг по переписке, был заинтригован.       Тот факт, что парень живет в Джерси, ниспосылает радостное волнение по его позвоночнику: он знает, что его друг живет на восточном побережье, но северное было особенным, как они и согласились в переписке до этого. Джерард давно интересуется употребляемой Фрэнкенштейном фразой «значимый человек», он достаточно часто играет местоимениями, но и это не помогает. Тем не менее, Джерард считает, что этот человек мужского пола являлся парнем Фрэнкенштейна. Или же он просто пытается быть загадочным.       Джерард, уже набрасывая ответ в голове, садится в стороне от своей кружки и притягивает ноутбук так, что он стоит напротив. Парень рассказывает Фрэнкенштейну о том, как они в последний раз прогуливались с Майки и Алисией на лодке их отца и как сильно он скучает по (Джерард был более предприимчивым и сказал прямо) своему парню, наблюдая, как брат и золовка обнимались под звездным небом.       Перечитывая письмо, Джерард понимает, как тоскливо оно звучит, и вспоминает о письме, присланным Майки, но отгоняет мысли прочь и подписывается Нужно больше кофе, нажимая «Отправить».

***

      Фрэнк просыпается от звука громко вибрирующего телефона и отвечает на него ворчанием.       — Фрэнки! — возглас Джефы звучит слишком бодро для какого бы то ни было времени суток. — Я рано приеду, собираюсь быть дома уже этим вечером, можешь забрать меня?       — Джеф, я еще не проснулся, — стонет Фрэнк, а затем смотрит на часы, и вновь скулит: еще целый час до того, как его будильник прозвенит. Он вздыхает и садится; теперь даже не стоит пытаться заснуть. — Да, конечно, я заберу тебя. Напиши мне, когда поезд будет подходить.       — Спасибо, малыш. Увидимся вечером.       Фрэнк захлопывает телефон и горько смотрит на дисплей со временем. Чтобы выспаться, ему требуется еще четыре часа, но никто не собирается их возвращать. После быстрого душа и тостов, которые он жарит сам, Фрэнк садится за свой письменный стол и включает компьютер.       Он приятно удивлён сообщением от Кофезависимого, которое отослано всего десять минут назад. Фрэнк вливает в себя чашку кофе (его друг по переписке всегда так действует на него) и несколькими минутами позже снова устраивается на стуле, чтобы прочесть письмо.       Он тепло и тоскливо улыбается — именно эти чувства вызывает у него описание брата и золовки Кофезависимого, целующихся под звездным небом. Быть ужасно привлекательной парой, чтобы все завидовали — тайное желание Фрэнка, но они с Джефой не являлись таковой: эти двое лишь обжимались на танцполах, а иногда трахались в мужском туалете, демонстрируя перед публикой свою любовь.       Фрэнк даже не успевает подумать над ответом, понимая, что уже время идти. Он выскакивает из-за стола, набрасывает куртку и хватает стопку книг, лежащую на столе, перед тем как скрыться за дверью.

***

      Рэй ждет рядом с магазином, и когда Фрэнк подъезжает, наушники от айпода исчезают в его кудрявой шевелюре, он забирает книги из рук Фрэнка, пока тот ищет ключи. Фрэнк говорит ему включить свет, чтобы начать работать, когда они уже окончательно находятся в тепле, а сам лишь оглядывает все и вдыхает: этот запах книжной бумаги никогда не стареет и наиболее прекрасен сейчас, осенью.       Семья Фрэнка владеет Магазинчиком На Углу уже три поколения. Он помнит первый приход сюда, когда еще его отец был владельцем этого места, тогда он едва умел читать, но, несмотря на это, каждый день работал за прилавком или приводил в порядок полки. И даже когда его родители разошлись, и он переехал жить к матери, он на расстоянии оставался близок со своим отцом. Когда он умер, Фрэнк унаследовал бизнес и переехал в город, чтобы сделать магазин местом ежедневного времяпрепровождения.       Рэй был другом Фрэнка еще со времен старшей школы и работал вместе с ним с еще более ранних времен. Когда Фрэнк принял руководство, он заверил Рэя, что у того всегда будет здесь рабочее место, и тогда он перестал искать вакансии в других магазинах. Они вместе управляют магазином, и Фрэнк не знает, что бы он делал без здравого смысла, оптимизма и компании Рэя.       Боб обычно приезжает на полчаса позже, за пятнадцать минут до открытия магазина. Фрэнк нанял его не только из-за оконченного института и опыта в бизнесе, а еще и потому, что не встречал человека, знающего больше мелочей в редких книгах, чем Боб. За его сравнительно небольшой срок работы в магазине, а именно год, что ничего не значило для Фрэнка, пребывающего здесь всю свою жизнь, Боб стал для него незаменимым.       Фрэнк и Боб ударяются кулаками, тем самым говоря друг другу «Доброе утро», и младший посылает старшего в подсобку разбирать новое поступление редких книг, а Рэя выставляет между полок, так как он мил и вежлив с покупателями. Сам же остается за прилавком с романом «Опасные связи», лежащим перед ним, ближе к кассе.       Вот то, что нравится Фрэнку во владении этим магазинчиком — у тебя в распоряжении книги на любой вкус.

***

      Джерард тащится за Майки и Алисией во время их поездки за покупками, потому что ему совершенно нечего делать сегодня. Брайан легко поцеловал его в щеку, сжимая руку, и сказал, что его присутствие действительно все замедлит, поэтому Джерард и позвонил Майки.       Джерарду нравится Алисия, и он не прочь прогуляться со своим братом, так что он не против того, чтобы пошататься от бутика до кафе, а затем зайти в прелестный маленький магазинчик, пока Алисия закупается к Рождеству.       Они находятся в по-домашнему украшенном магазинчике, полном бесполезных украшений, когда Джерард, наконец, легко подталкивает Майки локтем, в то время как Алисия отвлечена, и говорит:       — Может, пойдем выпить кофе после того, как закончим здесь?       Майки пожимает плечами и оглядывается на свою жену, которая спрашивает служащего о назначении какого-то кухонного прибора.       — Может. Я думаю, на этой улице есть кафе.       Джерард расплылся в блаженной улыбке: с момента завтрака прошло слишком много времени.       — Отлично.       В конце концов, Алисия заканчивает покупку кухонного прибора для своего брата и с удовольствием соглашается на предложение Майки о кафе и возможном ланче. Они спускаются, намереваясь идти в Старбакс на углу, но их внимание привлекает маленький книжный магазинчик, который рекламирует классические и редкие книги. Алисия взволновано дергает руку Майки, а Джерард поворачивается в сторону магазинчика. Вырасти в книжных магазинах означает, что братья имеют одни и те же вкусы.       Джерард толкает дверь, звеня маленьким подвесным колокольчиком, и придерживает ее, ожидая, пока Майки и Алисия пройдут. Магазинчик маленький, немного темноватый в глубине, меж книжных полок, но тепло тёмно-бордового дерева, маленький диванчик и кофейный столик рядом с передним окном более чем сочетаются со всем этим.       Майки отправляется бродить меж книжных полок и начинает просматривать заголовки книг, задумчиво наклоняя голову. Алисия идет за ним, но Джерард знает, что она ищет книги о войне.       Парень с чрезмерно завитыми волосами разговаривает с молодой девушкой, может, студенткой, как догадывается Джерард по ее университетской толстовке и рюкзаку, а затем ведет ее, показывая определенные книги. Складывается ощущение, будто этот парень – единственный рабочий в магазине, и, когда Джерард уже готов сдаться и начать бесцельно блуждать по магазину, из ниоткуда неожиданно появляется другой парень.       — Здравствуйте, чем могу помочь? — учтиво говорит молодой человек, лучезарно улыбаясь. Он выглядит чрезмерно счастливым из-за того, что ему представилась возможность быть полезным, и его серьезность настолько очаровательна, что Джерард понимает, что улыбается ему в ответ.       — Эм, я лишь хотел бы узнать, как тут все расположено… Не видно никаких указателей, — говорит Джерард, жестикулируя.       — Да, у нас множество разнообразных книг, — объясняет парень. Он поворачивается, чтобы взглянуть в направлении взгляда Джерарда, а тот замечает татуировку, виднеющуюся из-за его воротника прямо за ухом.       — Иногда у нас куча фантастических романов, а иногда полный спектр научной литературы, так что у нас нет разделов, как в обычных магазинах, — он пожимает плечами и снова смотрит на Джерарда, улыбаясь. — Вы ищете что-то определённое?       — Нет, я обычно сразу же иду в отдел фантастики, — отвечает Джерард, также пожимая плечами. Этот парнишка небольшого роста и такой прелестный, напоминает ему Брайана. Он искренне хочет, чтобы у него было что-то определенное, лишь бы этот парень мог ему помочь.       Майки и Алисия медленно приближаются, их руки сплетены друг с другом.       — У них действительно отличная коллекция поэзии, Джи, — говорит Майки. — Редкие книги, не как в остальных магазинах.       В Нью-Йоркском магазине Книги и Кафе Уэя довольно отвратительный отдел поэзии, но это он и собирается исправить в его новом открывающемся филиале. Он множество раз обсуждал это с Брайаном, и у того появилось несколько гениальных идей, как сделать магазин немного другим и максимально выгодно воспользоваться тем местом, которое было у них в распоряжении.       — Да, я стараюсь хорошо снабжать магазин редкими классическими книгами и поэзией, — говорит милый парень. — Это мои самые любимые книги, — он одаривает Джерарда беглой улыбкой и протягивает руку. — Кстати, меня зовут Фрэнк Айеро, моя жизненная цель — обеспечивать книголюбов запасом хороших книг, а не теми, которые продаются в глупых однотипных розничных лавках.       — Оу! — произносит Джерард. — Привет! Я, я... Джерард.       Майки и Алисия тоже представляются, пожимая руку Фрэнку, и снова поворачиваются к Джерарду.       — Ты видел объявление книжного, открывающегося через несколько улиц? Он трёхъярусный и весь сделан из бетона и хреновых, прошу прощения, книг. Я ненавижу местечки, вроде этих, они лишь для денег, а не ради книг.       — Кстати… — начинает Майки, но Джерард опускает свою подошву ему на палец, чтобы заткнуть. — Чёрт! Ау, Джерард!       Тот делает как можно более невинное лицо и извиняется. Он не собирается позволить Майки разрушить его шанс пофлиртовать с милым владельцем книжного магазина Фрэнком.       — Я имею в виду, что я тоже работаю ради прибыли, не без этого, но у местечек вроде этих нет собственного духа, понимаешь? — увлеченно продолжает Фрэнк. — У них продаются лишь бестселлеры, херня вроде Сумерек или еще что-нибудь подобное, но нет большей части того, за чем я прихожу в магазин. У них нет мягких стульев и рабочих, которые на самом деле знают, о чем они говорят…       — Но наши… — начинает Алисия. Джерард стоит далековато, чтобы наступить ей на ногу, поэтому лишь перебивает ее.       — Алисия, я голоден, а вы, ребята, еще не проголодались? Прости, Фрэнк, мы собирались перекусить и немного отвлеклись, придя сюда. Нам действительно нужно идти.       — Джи…       — Давай, Майки, не ты ли говорил о том, как сильно хочешь чашечку кофе?       Майки закатывает глаза и бормочет:       — Это был ты, Джерард.       Фрэнк выглядит немного смущенным, но Джерард не может винить его в этом, как и не может позволить стоящим близко к нему людям сделать это. Он хватает Майки за руку и тянет за собой, утаскивая за ним Алисию. Джерард машет через плечо Фрэнку, выпроваживая двух других за дверь.       — Приятно было познакомиться, Фрэнк!       — Да и мне с тобой тоже, — кричит он в ответ. — Приходи еще!       — Конечно! — выкрикивает Джерард, оказываясь в безопасности за дверью.       Майки, наконец, все понимает и закатывает глаза.       — Разве у тебя нет парня? — задает он очевидный вопрос.       — А разве не ты постоянно говоришь мне с ним расстаться?       — Это не говорит о том, что его нет, — кисло отвечает Майки.       Алисия двигается по направлению к Старбаксу без них, а братья уже бегут, стараясь не отставать.       — Ты такой лузер, Джи, — говорит она, когда они догоняют и уже идут по обе стороны от нее. — Тебе бы лучше купить нам кофе в знак извинения за этот случай.

***

      Каким бы странным его уход ни был, появление Джерарда в магазине оказывается самым запоминающимся событием за весь день Фрэнка. Он заметил, как тот смотрел на него и как улыбался, когда Фрэнк обращал его внимание на себя вместо Майки и Алисии.       Когда Кесси оплачивает свои учебники и уходит, Рэй уже готов докучать ему обо всей произошедшей суматохе.       — Заходили всего лишь пара парней и девушка, — говорит Фрэнк, пытаясь не покраснеть. — После пары минут разговора им уже нужно было идти.       — Шумно, — прерывает его Рэй. — Ставлю на то, что хотя бы Боб слышал их, хотя я почти уверен, что у него звуконепроницаемые наушники.       Фрэнк кладет руку на спину Рэя и говорит ему проверить, стоят ли все научные книги в алфавитном порядке и по автору. Рэй знает это бредовое задание, и, когда слышит подобное, закатывает глаза, но, тем не менее, из-за своей сердечной доброты оставляет Фрэнка одного.       Боб выходит из подсобки немного позже, говоря, что закончил сортировать новое поступление книг. Он засовывает руки в карманы своего худи и осматривается в поисках новой работы.       — Поставим их на полки завтра утром, — говорит Фрэнк им обоим.       — Я могу остаться допоздна, — говорит Боб. — Можем сделать это, а потом пойти выпить.       Рэй соглашается и, ко всему прочему, начинает предлагать ужин в пиццерии рядом с этим домом, но Фрэнк обрывает их обоих.       — Я не могу, — говорит он, — мне нужно забрать Джефу с вокзала.       — О, он уже возвращается?       — Да, он рано приезжает.       Боб ухмыляется Фрэнку.       — Что-то мне подсказывает, что сегодня вечером ты рано ляжешь спать.       Тот отворачивается и занимает себя пересчетом наличности в кассе, чтобы скрыть смущение.       Они закрываются немного раньше, но, в любом случае, это был вялотекущий день. Сообщение от Джефы говорит о том, что его поезд вскоре прибывает, а Фрэнку еще нужно время, чтобы добраться до дома, оставить все ненужные вещи там, и только потом поехать на вокзал.

***

      Он встречает Джефу в вестибюле быстрым поцелуем и ведет его к машине, а затем спрашивает: «Как Бостон?»       Джефа начинает взахлеб говорить о группе, на которой он был после, но Фрэнк не слушает его, сосредотачиваясь на дороге. Джефа отвечает за поиск новых исполнителей и их продвижение для музыкального лейбла, и это еще одна вещь, которая привлекла Фрэнка. Работа, оказывается, включала намного больше путешествий, чем ожидал Фрэнк, поэтому он проводит большинство своего времени в одиночестве, но, когда Джефа дома, он постоянно говорит о перспективных группах, за счетом которых Фрэнк не может уследить.       Это заинтересовало его, когда они встретились в первый раз. Джефа таскал его по барам и клубам, и Фрэнк встречал множество отличных групп, но сейчас он ездит на шоу намного дальше от дома, и Фрэнк не может пойти с ним. Он даже не может найти время, чтобы пойти на концерты в Джерси, когда Джефа дома.       Он говорит до того момента, пока они не въезжают на парковочное место напротив своего дома, и, в конце концов, спрашивает, как прошла неделя у Фрэнка. Фрэнк оправляется от изумления и заикается перед тем, как ответить       — Я.. эм... работал, ничего особенного.       Джефа обвивает плечо Фрэнка рукой и чмокает его в щеку.       — Всегда работаешь, Фрэнки. Ты многое теряешь.       Они заканчивают с заказанной на ужин пиццей, а затем Джефа пораньше идет в постель, в то время как Фрэнк досматривает кино по телевизору. Когда он выключает свет и открывает дверь в спальню, то видит Джефу, развалившегося поперек кровати на смятых простынях, он полураздет и храпит. Фрэнк вздыхает, переодеваясь в трико, и тихо заползает в кровать, укладываясь рядом с ним, но ему потребуется еще много времени, чтобы заснуть.

***

      Ближе к вечеру Брайан звонит в дверь, в то время как Джерард лазит в Интернете через свой ноутбук. Он надеялся прийти домой и получить письмо от Фрэнкенштейна, но такой удачи не случилось. Джерард не хотел признаваться даже себе, что оттягивает выключение ноутбука в ожидании, что придет сообщение.       Он вздыхает и встает, чтобы впустить Брайана. Рюкзак свисает у того с руки и выглядит довольно тяжелым, поэтому Джерард забирает его и приветственно целует Брайана. Рюкзак действительно ужасно тяжелый.       — Что там, черт подери? — спрашивает он, когда они отстраняются, ставя рюкзак на кухонный стол.       Брайан обходит его и начинает распаковывать: там его ноутбук, ежедневник, три тетради на пружинах, скоросшиватель, полный планов и концептуальных картинок для магазина, и остатки его упакованного ланча.       — Трудный день, — говорит он.       — Ага, и ты не позволишь мне остаться, — бормочет Джерард. — Ну, как там все будет? Как продвигается строительство?       Когда Джерард задает подобные вопросы, Брайан превращается в рабочего, вместо того, чтобы быть парнем. Он рассказывает о новых полках, которые там установили, и гневных звонках поставщиков кофе в кофейное отделение, а Джерард пытается слушать его как можно внимательнее.       — Как прошел твой день? — спрашивает Брайан, когда заканчивает рассказывать. — Ты вроде бы встречался с Майки.       — Да, большей частью мы ходили за покупками, — попутно отвечает Джерард. — Через два дома от нашего магазина есть прелестный маленький книжный.       Брайан выглядит обеспокоенным.       — Они лучше нас? У них линия магазинов?       — Нет-нет, это небольшое местечко. Я встретил владельца, они специализируются на редких книгах и подобном. Там нет никакой угрозы, я обещаю, — заверяет его Джерард.       — Может, мне стоит сходить проверить? Какой у них адрес?       Джерард чувствует неимоверное желание защитить Фрэнка и его маленький магазинчик.       — Я не помню, — увиливает он.       Он не хочет, чтобы Брайан шел туда и проверял каждую лампу и стул, дабы выведать устройства бизнеса Фрэнка. Есть и еще одна причина: у Джерарда проскакивает весьма странная мысль, что он увидел его первым, и теперь Брайан не может украсть Фрэнка у него. Он не должен думать о Фрэнке так, особенно учитывая, что они с Брайаном встречаются, что за хрень вообще происходит? Он потер свой лоб.       — Это маленькое местечко, Бри, оно не повлияет на наш бизнес.       Брайан разворачивает Джерарда и впивается большими пальцами в его плечи, массажируя выступы.       — Я лишь хочу защитить твои инвестиции, — тихо говорит он. — Я думаю, расположение нашего магазина будет прекрасным, но если будут хоть какие-то проблемы, то мы должны позаботиться о них до открытия.       Джерард откидывает голову.       — Да, — отвечает он, — я понял. Честно, я не думаю, что это будет проблемой. Обещаю. Я бы сказал тебе, если бы посчитал это проблемой, потому что ты лучший парень, разбирающийся в подобных вещах.       Брайан снова сжал плечи Джерарда, а затем отпустил его.       — Я довольно отходчивый, — говорит он. — Не хочешь пойти в постель?       — Буду там через минуту, — говорит Джерард. — А ты пока иди.       Когда Брайан исчезает в спальне, Джерард садится за стол и в последний раз проверяет почтовый ящик. До сих пор ничего.       Он стирает разочарование с лица и выключает компьютер.

***

      Боб, всегда поддерживающий наличие необходимых вещей в магазине, напоминает Фрэнку о праздничной вечеринке, устраиваемой местной издательской компанией. Фрэнк стонет и ворчит насчет того, что не вписывается в толпу профессиональных издателей, но всё же откапывает костюм и один из лучших своих галстуков.       Он хочет взять с собой Джефу, но у того татуировки видны еще больше, чем у Фрэнка, так что он извиняется и говорит своему парню, что у него, в любом случае, есть группа, которую стоит проверить. Фрэнк считает, что это к лучшему, потому что он действительно не может представить их идущими на вечеринку в снобистских костюмах, а парня в своей свите уж тем более.       Джефе не нужно никуда уходить, так что он помогает Фрэнку с прической, галстуком и убеждает его (ложно, как думает Фрэнк), что дыры от пирсинга губе и носу не сильно заметны. Он ничего не может сделать с татуировками, но Джефа говорит, что, по крайней мере, татуировка на его пальцах – это «книжный червь».       Вечеринка проходит в фешенебельной квартире в надстройке над крышей шикарного отеля, и Фрэнк уже чувствует себя не в своей тарелке, как только припарковывает машину. Он приглаживает волосы в поднимающемся лифте и мысленно желает, чтобы хотя бы Рэй или Боб пошли с ним.       Остальные посетители такие же пугающе скучные, как он и ожидал. Он оказывается загнанным в угол в разговоре о детских книгах и о том, какое влияние оказал Гарри Поттер на современную литературу. Он думает, что, хотя бы, управляет собой, но когда замечает тарелку с закусками, то охотно пользуется возможностью освободиться.       Рядом со столом, на котором стоит кувшин с пуншем, Фрэнк видит низенького парня в крутом костюме с татуировкой на шее и пирсингом в ушах. Фрэнк улыбается и двигается к нему, чтобы представиться.       — Привет, я Фрэнк. Я видел твое тату, — объясняет он. — Я всего лишь рад, что не один такой.       Парень протягивает руку.       — Брайан, — говорит он и немного приподнимает руку Фрэнка, чтобы увидеть татуировки на суставах пальцев. Фрэнк освобождает другую руку, чтобы Брайан смог прочесть «книжный червь». Это заставило его улыбнуться.       — Ты тоже чувствуешь себя не в своей тарелке? — спрашивает Фрэнк. — Я имею в виду, я владелец книжного магазина, но он не совсем мой, я получил его в наследство, поэтому я себя так чувствую.       — Да, — признается Брайан. — Я тоже не сильно сюда вписываюсь. Я менеджер книжного магазина, а он еще не совсем достроен. Я здесь только лишь по приглашению Джерарда Уэя.       — Уэй? Кафе и Книги Уэя? Ты управляешь этим местом? — шокировано отвечает Фрэнк. Брайан кивает, а затем что-то попадается ему на глаза за спиной Фрэнка, и он взмахивает рукой.       — Да, когда он, наконец, достроится. О, вот и он. Как один из владельцев магазина, уверен, что он не прочь с тобой встретиться, — Брайан жестом указывает на Джерарда Уэя за спиной Фрэнка, а тот уже сжимает зубы, пытаясь не устроить сцену.       Джерард присоединяется к ним, а Фрэнк поворачивается и видит, что Джерард Уэй — это Джерард, тот милый неуверенный в себе парень из его магазина. У Фрэнка отпадает челюсть.       — Ты!       — Фрэнк!       — Вы знакомы? — спрашивает Брайан, окидывая обоих быстрым взглядом.       — Привет! — говорит Джерард радостно. — Да, Бри, это тот парень, о котором я говорил, у него маленький книжный магазинчик. Я не ожидал увидеть тебя здесь, Фрэнк.       — Ты Джерард Уэй! — громко говорит Фрэнк. Он не обращает внимания на тот факт, что привлекает внимание остальных людей на вечеринке. — Вот почему ты убежал!       Джерард, имея совесть, был пристыжен, а Брайан, отступив на один шаг назад, оказался в тени Джерарда. Он выглядел смущенным и думал, что может спровоцировать драку. Фрэнк ставит свой стакан пунша, чтобы можно было ударить Джерарда в лицо.       — Ты — шпион!       — Нет! — возмущенно кричит Джерард. — Я гулял со своей семьей, а затем мы увидели твой магазинчик и решили зайти, вот и все. Я просто не хочу говорить о том, как я чувствовал себя после того, как ты закончил устраивать разнос моему магазину!       — Ты врал мне, — настаивает Фрэнк. — Ты просто хочешь выиграть соревнование. Я знаю, что вы все думаете. Для вас все это — бизнес. И то, что я говорил тогда, ни в коем случае не было враньем.       — Все это было без какого-либо умысла, Фрэнк, я клянусь, мы не шпионим за тобой. Кроме того, ты едва ли можешь соревноваться, но ты должен думать обо мне немного лучше, чем сейчас!       — Почему это я должен? Подожди, что ты имеешь в виду под «Я едва ли могу соревноваться»?       — Я просто не хочу делать эту ситуацию неудобной для всех, — отвечает Джерард. — Господи Боже, успокойся!       — Ты думаешь, что я не способен соревноваться, лишь потому, что в твоем мозгу нет такого варианта, как проигрыш? — спрашивает Фрэнк, тыкая пальцем Джерарда в грудь, и тогда Брайан, наконец, выходит и отстраняет руку Фрэнка прочь.       — Заткнитесь оба, — говорит он тихо. — Не превращайте то, что есть, во что-то большее. Фрэнк, остынь и сделай шаг назад.       Парень действительно не хочет слушать Брайана. Вся эта ситуация образовалась между ним и Джерардом, а не чертовым управляющим магазина.       Он подступает ближе, становясь почти что лицом к лицу с Джерардом, и усмехается.       — Твой глупый магазин удобств не выживет меня из города, — шипит он. Джерард отклоняется от него, бровь ползёт вверх.       — Джерард, оставь это, — шепчет Брайан, сжимая его плечо. — Давай пойдем домой, хорошо? Пусть все останется так, как есть.       Глаза Фрэнка расширились от удивления, и Брайан заметил это до того, как тот успевает сменить выражение лица. Брайан сжимает челюсти, хватая Джерарда за лацкан пиджака, и тащит его от Фрэнка. По крайней мере, Фрэнк знает, что он правильно трактовал сигналы, посылаемые в магазине. Низкий гул вины в мышлении Джерарда быстро движется на второй план и затмевается резким всплеском ярости, переполняющей его.       Фрэнку необходимо убраться с этой глупой вечеринки.

***

      Джефа ещё не ушёл, когда Фрэнк вернулся домой. На нём надеты одни джинсы, и он копается на кухне в поисках еды, когда Фрэнк открывает переднюю дверь и бросает на пол свою куртку.       — Фрэнки! Ты рано вернулся. Как всё прошло?       Фрэнк не отвечает. Он врывается в кухню и крепко сжимает руки вокруг шеи Джефы, притягивая его для поцелуя. Он кусает его губы, и Джефе необходимо пару минут, чтобы ответить на поцелуй, но затем он отстраняется.       — Фрэнк, что ты…       Фрэнк прижимается к бёдрам Джефы и обвивает его рукой, впиваясь ногтями в мышцы спины с одной из сторон.       — Я выебу тебя, — шипит тот в ухо парня, и тот выгибается ему навстречу, голой грудью прижимаясь к Фрэнку. — Я так тебя выебу, что ты имя своё забудешь.       — Да, Фрэнк, кровать, — задыхается он. Фрэнк прикусывает его шею, чувствуя вибрации стонов Джефы на его собственной раскрасневшейся коже. Он отстраняется настолько, чтобы Джефа мог слезть со стола и потащить их в спальню.       По дороге к кровати Джефа где-то теряет свои брюки, туда же следует и костюм Фрэнка, пока он быстро скидывает ботинки и стягивает слаксы и боксёры в одно движение. Он оставляет майку; ему абсолютно по барабану, и он хочет секса прямо сейчас.       Он ставит Джефу на четвереньки, склоняясь меж его ногами, и тот извивается так, что может поцеловать Фрэнка. Определённый угол и неистовство Фрэнка делают секс таким же животным, как и поцелуй на кухне, и Фрэнк чувствует, как его губа натыкается на клык. Он сплёвывает кровь в рот Джефе.       — О да, трахни меня, — стонет Джефа.       Фрэнк не тратит время зря, сразу же соглашаясь. Он достаёт лубрикант и презерватив из тумбочки рядом с кроватью и поверхностно подготавливает их обоих, а затем входит, его руки крепко обхватывают бёдра Джефы, и парень насаживается на него.       Если уж по-честному, то не всё так прекрасно. Фрэнк двигается быстро, жесткие толчки больше для того, чтобы унять свою злость, а не для удовлетворения их обоих. Джефа не спрашивает — он молит Фрэнка. Он толкается по направлению к Фрэнку, протягивая руку к собственному члену и двигая ею с тем же безумством, с которым вбивается в него Фрэнк.       Джефа кончает первым, и Фрэнк думает, что это действительно чудо, потому что в этот раз он не растягивал удовольствие. Он падает на кровать, лицом в подушки и громко стонет. Когда он поднимает глаза, Джефа лежит на спине рядом, приподнявшись на локтях.       — Ты в порядке?       — Я чертовски в порядке, — отвечает Фрэнк.       — Ты уверен? Потому что это было ненормально.       Фрэнк садится на кровати.       — Чёрт. Прости, Джеф. Прости меня. Я конченый мудак, да?       — Нет, малыш, просто это не секс. Секс всегда хорош, — быстро ободряет его Джефа. — Но ты, эм… Ты не ты, Фрэнки. Ты и вправду в порядке?       Фрэнк вздыхает и ложится обратно. Джефа пристраивается рядом с ним и ослабляет галстук, а затем начинает расстёгивать сорочку.       — Со мной всё хорошо, — повторяет он, наблюдая за проворными пальцами Джефы. — Просто разозлился.       Джефа целует грудь Фрэнка, пока его тело обнажено.       — Вечеринка совсем провалилась, да? — сочувствующе спрашивает он.       — Совсем, — подтверждает Фрэнк.       — Извини, малыш. Ну же, взбодрись.       Джефа снимает майку Фрэнка и бросает её на пол в компанию к его слаксам. Когда он вновь ложится, Фрэнк устраивается рядом и носом проводит по крепкому бицепсу Джефы.       — Я так виноват, я такой идиот, — вздыхает Фрэнк.       Джефа взъерошивает его волосы.       — Всё в порядке. Ты так часто идиот, что я уже привык.       — Заткнись. Идиот.       Джефа остаётся с ним на несколько минут, а потом снова взъерошивает его волосы и тихонько говорит:       — Мне нужно идти, Фрэнки. Меня может не быть всю ночь.       — Тогда увижу тебя завтра, — лениво отвечает Фрэнк. Он приподнимается настолько, чтобы Джефа мог пролезть и встать с кровати. Фрэнк не видит, как он ищет свои Джинсы на заваленном полу.       — Попытайся немного поспать, Фрэнки, — говорит Джефа и уходит, выключая свет.

***

      — Не могу поверить, что ты это сказал, — ворчит Джерард уже, кажется, в пятнадцатый раз с тех пор, как они вошли в квартиру.       Брайан жалобно стонет.       — Прости, хорошо? Я не знал, что это тот парень.       — Ага, что ж, — отвечает Джерард, поскольку такой ответ его устраивает.       — Возможно, это и к лучшему, — продолжает Брайан. — Я имею в виду, чтобы не забивать тебе голову, но ты большая шишка, Джерард. Он в конце концов даже не узнает. Почему это тебя так волнует?       — Что если я хотел вернуться в его магазин? А сейчас я не могу, потому что он ненавидит меня, — раздражённо говорит Джерард. Брайан вручает ему чашку кофе.       — Джи, ты собираешься открыть свой собственный чёртов магазин через пару недель. И ты сможешь взять любую книгу, которая тебе понадобится, бесплатно.       — Да, но ты бы видел его магазинчик, Брайан. Он такой уютный, маленький и классный! Маленький и классный — такой же, как и Фрэнк.       «Так много вещей, указывающих на это», — подумал Джерард.       — Может, я нанесу ему визит…       — Нет! Нет, пожалуйста, не надо, — вскрикнул Джерард. — Он подумает, что я послал тебя, чтобы шпионить за ним или ещё чего.       Брайан закатывает глаза. Джерард опускает глаза на чашку с кофе, чувствуя себя безмерно виноватым. Так не честно. Он не должен был ощущать чувство вины за то, что изменил своему парню, когда он на самом деле не делал этого. Он ставит кофе на стол и подходит к Брайану.       — Если он так думает, значит, он придурок, — отвечает Брайан низким голосом. Джерард обвивает талию Брайана и наклоняется, чтобы поцеловать того, когда парень в свою очередь целует его в лоб. — Ну же, Джи. Отпусти всё это.       На секунду Джерард фокусируется лишь на жаре, исходящем от губ Брайана и ни на чём больше. Затем он отстраняется, чтобы затем можно было основательно поцеловать Брайана, прижимая того к столу. Брайан выдаёт удивлённый чревный и низкий звук, но охотно отвечает, помещая одну руку сбоку между шеей и челюстью, чтобы притянуть голову ближе и впиться ногтями в голову. Он схватил охапку волос Джерарда и потянул назад на пару дюймов.       — Что?       Джерард облизывает губы и в надежде поднимает брови.       — Что? — невинно спрашивает он.       — Что «что»? — отвечает Брайан. Уголки его рта приподнимаются.       — Я хочу тебя, — нежно говорит Джерард. — Пошли, — он вновь облизывает свои губы.       Брайан обрывает его перед тем, как Джерард начнёт умолять, переплетая их языки. Джерард скользит рукой по спине Брайана до столешницы кухонного стола, ловя его в ловушку, и Брайан отвечает тем, что сжимает бёдра Джерарда, притягивая его ещё ближе. Они целуются, Джерард сгибает спину, и Брайан нагибается так, что он не бьётся головой о шкафчики, пока Джерард не прерывает поцелуй, чтобы вдохнуть немного воздуха.       Глаза Брайана открыты, он пристально смотрит на Джерарда с нежным и немного удивлённым выражением лица. Джерард быстро целует его в губы и опускается на колени, всё время сохраняя зрительный контакт.       — Джи, — говорит Брайан.       — Ты такой замечательный, — шепчет Джерард, концентрируясь на пряжке ремня Брайана. — Этой ночью, и… Всегда.       Он расстёгивает брюки Брайана и спускает боксёры вниз, а рука Брайана скользит по плечу Джерарда к задней части шеи. Джерард вздыхает, ощущая прикосновения пальцев Брайана к его волосам и придвигается, решая сделать ему превосходный минет. Он не слышит ничего, кроме звуков, что издаёт Брайан, и не отстраняется, когда тот говорит, что он на грани.       Джерард держит одну руку на бедре Брайана, чтобы удержать обоих, а другую кладёт на его задницу, сжимая и слегка впиваясь ногтями. Это заставляет Брайана стонать и резко вбиваться в рот Джерарда, а тот лишь терпит это. Он смотрит вверх и видит, что голова Брайана закинута назад, опираясь на шкафчик. Джерард отстраняется, что заставляет Брайана вновь вдалбливаться в его рот.       — Джи, Джерард, я… — начинает Брайан, но Джерард остаётся неумолимым и сглатывает. Брайан задыхается и тяжело опускается вниз по столу, выставляя руку, чтобы удержаться. Джерард непрочно поднимается на ноги и тянет Брайана за собой прочь из кухни.       Они останавливаются один раз по пути в ванную, чтобы насладиться друг другом в холле, Джерард цепляется за плечи Брайана, а тот прижимается к стене, его рука двигается между них вниз, чтобы сжать член Джерарда.       Брайан разбрасывает свою одежду и откидывается на подушки в ожидании, пока Джерард сделает то же самое. Джерард запинается на секунду, запутавшись руками в майке, стоя среди собственных штанов и боксёров и глупо пялясь на Брайана на кровати, ждущего его. Джерард был таким мудаком, что до этого флиртовал с Фрэнком. Он ментально бьёт себя и, наконец, стягивает с себя майку.       Брайан наклоняется, чтобы поцеловать его, когда парень заползает на кровать, уже наклоняя его и раздвигая ноги, чтобы туда сел Джерард. Они не залазят под простыни, даже несмотря на то, что в спальне прохладно. Джерард ощущает себя немного странно в настолько обнажённом состоянии.       Он целует Брайана в щёки и мурлычит:       — Согрей меня?       Брайан обвивает Джерарда руками и ногами и прижимает его к себе, и тогда Джерард чувствует себя намного лучше. Он тянется к тумбочке за лубрикантом и презервативом и быстро возвращается, прижимаясь ближе и принимая жар от тела Брайана.       Джерард замолкает, когда Брайан входит в него, и надеется, что он не начнёт спрашивать, всё ли в порядке. Он занимает рот и руки Брайана, проводя своими вверх и вниз по его торсу, очерчивая его татуировки и обводя соски и, к счастью, отвлекая Брайана, чтобы тот и не думал ничего спрашивать.       Брайан снимает презерватив, когда Джерард кончает. Он вылезает из кровати, выбрасывает его в мусорку и возвращается с потной одеждой, чтобы вытереть их обоих. Джерард берёт руку Брайана и тянет его обратно на кровать, в этот раз под простыни.       — Джерард, — медленно произносит Брайан. — Есть что-то, чего ты мне не говоришь?       Джерард вздыхает и говорит:       — Нет.       — Тогда перестань так сильно волноваться из-за этого, — советует Брайан. Он целует Джерарда в лоб и двигается к краю кровати, чтобы вновь встать. — Сегодня ночью я еду обратно к себе. Рано утром мне нужно быть в магазине, и я не хочу ехать прямо отсюда.       — Брайан, — возражает Джерард. — Никого не волнует, не то что бы люди следят за моей квартирой…       — Меня волнует. Если кто-нибудь увидит, что я сплю со своим боссом, я потеряю всё доверие.       — Ты — лучший из бизнесменов, которых я когда-либо нанимал.       — Как только в это будет втянута наша личная жизнь, никого это волновать не будет, — настаивает Брайан. — Просто спи, Джи.       — Тогда останься ненадолго.       — Джерард…       — Пожалуйста. Пока я не усну.       Брайан вздыхает, но забирается обратно на кровать под простыни, многозначительно закатывая глаза. Он прижимается к спине Джерарда, сохраняя его в тепле и рядом, а Джерард старается ни о чём не думать, кроме рук Брайана на его талии. Он закрывает глаза.       Он ещё не заснул, когда Брайан осторожно встаёт с кровати, целуя его в лоб, но Джерард не останавливает его снова.

***

      Джерард не получал ни одного письма от Фрэнкенштейна, кроме одного быстрого сообщения пару дней назад с извинениями и объяснениями, как он был занят, поэтому он удивлён, что, когда поднимается с кровати, видит новое сообщение, ожидающее его во «Входящих». Я терпеть не могу праздничные вечеринки на работе. Я не люблю даже проводить праздники с друзьями и семьёй, какого чёрта я должен проводить вечера с высокомерными, лицемерными и раздражающими меня придурками, которым абсолютно насрать на меня? Это так чертовски бесполезно. Я извиняюсь за гневную триаду. Я бы хотел объяснить всё это. Я хотел ударить одного парня прямо в его глупое ёбаное лицо. Я пришёл домой и выебал своего парня, вдалбливая в матрас… Что вообще на меня не похоже, но это не важно… И это лишь ухудшило моё состояние. Я был так взбешён на этого парня, что даже секс с моим парнем не помог. Я весьма навеселе, так что извиняюсь, что возложил прочтение этого на твои плечи. Я правда надеюсь, что твоя неделя прошла лучше моей. Извини, я последнее время я был слишком занят. Я скучаю по нашим ежедневным перепискам. хо фрнкштйн       Джерард сразу же нажал «Ответить» и начал печатать. Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду, мой милый друг-монстр. У меня была такая же (может, менее жестокая) встреча вчера ночью всё так же, как ты угадал, на вечеринке по работе. К счастью, мой парень вытащил меня оттуда, пока всё не зашло слишком далеко, но всё это оставило горький привкус. Мой совет, Фрэнкенштейн, так это: закричать «Да пошёл ты» и забыть про надоедливых ублюдков, которые превращают мир в убогое местечко. И я прямо сейчас учусь этому. Трудновато их забыть, особенно когда они такие красивые, как был этот парень прошлой ночью. Я чувствую себя полнейшим мудаком. Я страстно желаю того парня, который сейчас ненавидит меня, и, судя по тому, как я вёл себя прошлой ночью, мой бойфренд скорее всего знает об этом. Я никогда ему не изменял, но меня же могут привлекать люди, верно? Звучит так, будто мы оба в дерьме. Я надеюсь, всё у нас наладится с приходом Рождества. Тем не менее, было приятно получить весточку от тебя. Посмею ли я сказать, что так же скучал по твоим сообщениям? К чёрту, скажу: я скучал, как проклятый. А я такой ботаник и задрот, что с нетерпением жду каждого твоего сообщения. Спасибо, что выслушал. весь кофе в мире не может взбодрить меня с утра.       Откровение Фрэнкенштейну отчасти помогло Джерарду расслабиться. Он просмотрел все непрочитанные сообщения во «Входящих», которые он игнорировал, и, наконец, нажал на старое сообщение от Майки про разрыв отношений, которое он никогда до этого не читал. Сейчас он открывает его. Десять главных причин, чтобы расстаться с вашим парнем. Джи, ты идиот. 1. Он твой служащий. 2. Он ненавидит меня. 3. Он слишком умён для тебя. 4. Ты его не любишь и никогда не любил. 5. Ему даже не нравится встречаться с тобой. 6. Ты больше уже не можешь его терпеть. 7. Отец взбесится, если узнает. 8. Ты лишаешь его шанса по-настоящему влюбиться. 9. Потому что ты реально не любишь его. Просто признай это. 10. Он тоже тебя не любит. Я говорю правду. - майкиуэй       Джерард громко стонет, срываясь, и подносит руки к лицу, чтобы потереть глаза. Майки точно знает, что сделать, чтобы выбесить его. Когда он начинает печатать ответ, его пальцы слишком сильно жмут на кнопки. Майки, ты ненормально раздражающий. Что с тобой не так? И, Господи Боже, у нас общий книжный магазин, и я верю, что ты умеешь читать и сможешь прочесть это. Я не собираюсь порывать с Брайаном. И он не ненавидит тебя. Заткнись, чёрт тебя дери. -Джи       Вместо того, чтобы расслабиться, Джерард ещё сильнее бесится и злится. Он закрывает почту и захлопывает ноутбук, выключая тем самым компьютер. Может, ему следует последовать тому совету, что он сам дал Фрэнкенштейну и проигнорировать ту херню, которая вынуждала его рвать и метать? Он сильно сомневался, что это принесёт пользу.

***

      Фрэнк слышит сигнал оповещения о новом сообщении, когда он слоняется по кухне в поисках новой пачки кофе. Он оставляет поиски и спешит к компьютеру. Это ответ от Кофезависимого.       Ему сразу становится уютно из-за ощущения, будто он не один. Новое сообщение для него — подтверждение, что праздничные вечеринки бесят не только его. Он кладёт подбородок на руки и продолжает читать.       Когда он доходит до последнего параграфа, то сияет улыбкой. Его друг по переписке всегда знает, как поднять ему настроение.       Фрэнк печатает: Не стесняйся. Твои сообщения всегда словно лучик света в тёмном царстве.       Он перечитывает сообщение и удаляет его. Он хочет передать свои чувства, но не выглядя совершенно и чрезвычайно убого. Он начинает заново. Спасибо, что поднял мне настроение. Не знаю, как ты сделал это, но так происходит всегда после твоих сообщений. Я рад, что ты с нетерпением ждёшь каждого моего сообщения, потому что я всегда просматриваю почту в поисках твоего. Мне кажется, что я могу довериться тебе. Я действительно думаю, что могу доверять тебе, что могу рассказать что угодно. Пальцы Фрэнка замерли, паря над клавиатурой и отказываясь печатать следующее сообщение, которое пришло Фрэнку в голову.       — Я думаю, нам нужно встретиться, — говорит Фрэнк вслух. Это так же глупо звучит, как оно и представлялось в его мыслях. — Может, нам нужно встретиться? Было бы неплохо встретиться? Я бы хотел встретиться с тобой вживую. Блять. Может, мы могли бы встретиться.       Фрэнк пялится в экран. Чтобы не удалить сообщение, ему требуется огромное усилие воли. Дай мне знать, что ты думаешь об этом. Спасибо, что помогаешь мне оставаться адекватным. ХОХО Фрэнкенштейн       Он быстро заканчивает письмо и нажимает «Отправить», пока не передумал. Кофезависимый отправил сообщение всего несколько минут назад, так что он всё ещё должен быть онлайн.       Фрэнк ждёт.       Его дыхание учащается, вследствие чего губы пересыхают, и Фрэнку приходится залпом выпить стакан воды из-под крана. Когда он возвращается к компьютеру, ответа до сих пор нет. Может, он спугнул своего друга. Может, Зависимый зол на Фрэнка, потому что тот был единственным, кто настаивал на полной анонимности в начале. Может, он игнорирует Фрэнка. Может, он действительно медленно читает. Может, Фрэнк был идиотом.       «Последнее определённо правда», — думает он.       Может, Зависимый уже вышел.       — Принцип бритвы Оккама*, — говорит Фрэнк сам себе. — Он не дуркует. Он просто ещё не прочитал сообщение. Единственный, кто валяет дурака, так это я. Боже, успокойся уже, блять, — говорит он себе между несколькими глубокими вдохами и спокойно идёт обратно в спальню, чтобы одеться на работу.       Ответа всё так же нет, когда Фрэнк выходит из душа и когда надевает ботинки и кладёт в карман свои ключи. Он хочет пойти и снова проверить почту, как только за ним закрывается входная дверь.       Этот день обещает быть испытанием.

***

      Майки и Алисия приглашают Джерарда и Брайана на двойное свидание: ужин и кино. Брайан предсказуемо отказывается. Он очень вежлив в таких вопросах, но Джерард знал, что вся ситуация заставляла чувствовать его неловко. Всё кончается тем, что Джерард в любом случае идёт вместе с его братом и Алисией, потому что они не возражают его компании.       Пока Алисия отошла в туалет в ресторане, Джерард тыкает Майки в бок.       — Брайан не ненавидит тебя. Он просто хочет сохранить всё в тайне.       — Ты не должен с ним быть, Джи, — отвечает Майки еле слышно, — Он был твоей отдушиной после того, как ты расстался с этой чокнутой сучкой, а он всё ещё был расстроен из-за своего бойфренда, того сотрудника на работе. Ты же не собираешься оставаться со своей отдушиной?       — Брайан не моя ёбаная отдушина, — говорит Джерард. Он видит, как к ним идёт Алисия и понижает голос. — Я не собираюсь с ним расставаться лишь потому, что ты думаешь, что я не люблю его.       — Ты и не любишь его. Может, и любил, но сейчас — нет, и ты только удерживаешь его в этих отношениях, словно в капкане, — настаивает Майки, наклоняясь и шепча Джерарду всё это на ухо прямо перед тем, как Алисии присоединиться к ним. — Ты просто боишься быть один.       Джерард сжимает зубы и не отвечает, потому что Алисия отодвигает стул рядом с Майки и вешает свою сумочку на спинку стула.       — О чём это вы, мальчики, шепчетесь? — спрашивает она. Майки машет рукой, будто отвлекая фокусом, и, к счастью, это отвлекает её от лица Джерарда, на котором выступил горячий от злости румянец.       Алисия будто чувствует напряжение между ними, а, может, и Майки рассказал ей про сообщение, потому что она находится между ними всю оставшуюся ночь: пока они идут по тротуару, сидят в кинотеатре и едут домой в машине Джерарда.       Джерард, наконец, заходит домой в половину двенадцатого и даже не включает компьютер. Он подумывает позвонить Брайану, чтобы просто пожелать спокойной ночи, но думает, что лучше не стоит. Брайан, скорее всего, спит. Возможно, он планирует отправиться в магазин рано утром, несмотря даже на то, что сейчас суббота, и Брайану теоретически нечего там делать, но он найдёт — он настоящий трудоголик.       Джерард раздевается по пути в спальню, оставляя вещи раскиданными по полу, где они упали, и падает на кровать в одних боксёрах. Он проваливается в сон за считанные минуты.

***

      Фрэнк весь день не может сконцентрироваться на работе. День оказывается тяжёлым: у них был маленький, но стабильный поток покупателей, и Боб даже разговаривал с профессором истории о каких-то дорогих, редких книгах ограниченного тиража, которые лежали у них в подсобке. Боб говорит Фрэнку, что он, возможно, вернётся завтра, чтобы купить хотя бы два экземпляра на класс.       Рэй забирает последнего клиента, это престарелая женщина, которая проживает свои последние дни. Рэй пробивает её кредитную карту, и она не работает, так что он спрашивает другую, на что женщина отвечает звонком в компанию её кредитной карты. Затем она требует от Рэя поговорить с его менеджером. Фрэнк, стоящий рядом, закатывает глаза и представляется владельцем магазина.       Они очень долго разбираются с женщиной и чертовски тщетно сохранять улыбку на лице, пока она тратит его время и задерживает Фрэнка на работе.       Они, наконец, закрывают дверь, когда она уходит, и Боб сразу же начинает разъяснять проблему, связанную с инвентаризацией, которую он заметил, пока рассортировывал книги. Рэй предлагает остаться и рассортировать их, пока это не переросло в ещё большую проблему.       Фрэнк взвыл.       — Что не так? Я клянусь, это не займёт много времени, — говорит Рэй; его голос наполнен уверенностью.       — Я просто хочу пойти домой, — вздыхает Фрэнк.       — Мы всё равно должны закончить всё это сегодняшним вечером. Возможно, завтра с утра у нас не будет времени, — вставляет Боб.       — Хорошо-хорошо-хорошо, что угодно, давайте просто сделаем это.       — Мы по-быстрому всё разберём, я обещаю, — убеждает его Рэй.       Фрэнк подходит к Бобу.       — Подвези меня на спине.       Боб закатывает глаза, но наклоняется, чтобы Фрэнк запрыгнул ему на спину. Он подносит его к подсобке и высаживает его на картонную коробку, наполненную книгами и запакованными орешками.       — Кстати, как прошла та вечеринка? — спрашивает Рэй, практически зарываясь в коробку с головой, чтобы суметь прочесть названия книг. Фрэнк думает, что он, наконец, должен начать носить свои очки для чтения, серьёзно.       — Ага, ты нам ещё не рассказывал. Ты ходил с Джефой? — добавляет Боб.       — Нет, у него был концерт. Я должен был взять кого-нибудь из вас. Или обоих. Это было ужасно, — отвечает Фрэнк. Он садится на пол среди инвентарных ведомостей, скрещивая ноги, — Там был только один парень с татуировками… На костяшках у него было набито «RIOT», что достаточно классно, и что-то на шее, ниндзя или ещё что, но в любом случае, я заговорил с ним, а он ответил нечто вроде: «О, хэй, не встречал Джерарда Уэя?», и он показывает на этого парня, и…       — О Боже, — Рэй вздыхает.       — Это тот чёртов Джерард с того дня! Горячий парень, который был со своим братом и золовкой! Он — Джерард чёртов Уэй!       — Джерард Уэй из Книг Уэя?       — Да! — кричит Фрэнк. — И он подтанцовывает прямо к нам, весь такой непринуждённый и дружелюбный, будто бы и не шпионил за моим магазинчиком недавно.       — Ты же не развязал драку, да? — с опаской спрашивает Рэй.       — Нет, — ворчит Фрэнк, — Ну, я бы прописал ему, но его чёртов бойфренд оттащил его от меня.       — Его парень тот, что татуированный? — спрашивает Боб странным голосом. Фрэнк оборачивается на него и видит, как он неловко прижимает книгу к груди, будто бы забыл, что взял её и хотел воспользоваться руками для чего-то ещё.       — Ага, — медленно отвечает Фрэнк.       — Брайан?       — Разве я говорил?       — Я не говорил.       — Ты его знаешь? — спрашивает Рэй.       — Да, думаю, его звали Брайан. Ты его знаешь? — повторяет Фрэнк.       — Брайан Шехтер работает на Джерарда Уэя. Конечно же, я знаю, — говорит Боб отвлечённо. Он на самом деле говорит не им, но это даёт ответы на их вопросы.       Рэй подходит к Бобу и забирает книгу из его рук.       — Что происходит, чувак?       — Мы с Брайаном были, эм, соседями по комнате. Потом он уехал в Нью-Йорк, а я поехал в Чикаго…       — А теперь вы оба в ёбаном Джерси, — закончивает Фрэнк.       — По-видимому.       — Мир тесен, — добавляет Рэй.       — Слишком тесен, чёрт побери, — отвечает Фрэнк, качая головой. Боб встречает его взгляд и согласно кивает.       — Слишком, это уж точно.       К тому времени, когда Фрэнк добирается до дома, его уже потряхивает от нервного напряжения. Он стягивает пальто и свитер и обнаруживает, что в рукаве осталась застрявшая мелочь. Ему всё равно. Он кидает всё на пол и плюхается на компьютерный стул, лихорадочно нажимая кнопку включения компьютера.       Его почта, кажется, загружается вечно, и Фрэнк всё это время сидит, не дыша. Там четыре новых сообщения.       Ни одного от Кофезависимого.       Фрэнк пялится на список сообщений и изо всех сил пытается восстановить дыхание.       Может, ему стоит отправить другое сообщение, говорящее его другу проигнорировать прошлое? У него была кратковременная потеря здравого смысла. Он временно был не в себе.       Телефон Фрэнка зазвонил, отвлекая его. Экран показывал имя Джефы.       — Хэй, Фрэнки, — начинает Джефа, оправдываясь, когда Фрэнк берёт трубку. — Надеюсь, ты не рассчитывал на меня на обед. Я за городом, и я получил приглашение на концерт, и…       — Всё в порядке, — прерывает его Фрэнк. — Не переживай, я собирался заказать пиццу или ещё что-нибудь.       — Не думаю, что я вернусь этой ночью, — добавляет он.       — Всё в порядке, — снова говорит Фрэнк. — Веселись, хорошо?       — Ага, без проблем, конечно. Наслаждайся своей пиццей.       Никто из них не попрощался перед тем, как Джефа повесил трубку. Фрэнк пялится на телефон и, в конце концов, решает заказать пиццу, хотя этого вовсе не было в планах. Возможно, было нужно дать время Кофезависимому обдумать такой вариант развития событий, прежде чем делать какие-то умозаключения.       Фрэнк устраивается на диване получасом позже с горячей коробкой пиццы на коленях и началом марафона «Властелина колец» по телевизору. Он пытается отвлечься от дурного предчувствия, гложущего его изнутри.

***

      Когда Фрэнк пошёл ложиться прошлой ночью, ответа всё не было, но этим утром появилось новое сообщение. Фрэнк едва ли не выронил кружку с кофе от удивления. Фрэнкенштейн, Я действительно извиняюсь, что так долго не отвечал. Ты, должно быть, с ума сходил от ожидания. По меньшей мере, я эгоистично полагаю, что так и было. Я считаю тебя своим лучшим другом и доверяю тебе, и я согласен. Я думаю, нам стоит встретиться. Я бы хотел увидеть тебя вживую. Я знаю, ты живёшь в Джерси, и я вроде бы упоминал, что я тоже. В Северной части. Может, нам стоило бы найти кафе в Ньюарке, если тебе удобно? У меня не сильно много дел до Нового Года, так что дай мне знать, когда тебе будет удобнее встретиться. Спасибо за такое предложение. Думаю, это будет неплохо для нас обоих. Я уже заведомо могу использовать «друг», начиная с этого момента. С нетерпением жду место и время, давай встретимся за кофе, мне нужен кофе, дай мне больше кофе.       У Фрэнка наступило непередаваемое облегчение.

***

      Джерард болтает по телефону с Брайаном, когда его компьютер оповещает его о новом сообщении. Он перестаёт слушать Брайана, что бы он ни говорил про расписание, поставки и найм людей — что угодно, сейчас ему всё равно.       Фрэнкенштейн живёт в центре, в Ньюарке. Он уходит с работы в шесть в течение рабочей недели, и он предлагает среду. Он так же пишет Джерарду о кафе, что находятся по пути с работы: так он мог пойти прямиком туда.       Джерард практически подскакивает со своего стула в восторге. Это, наконец, произойдёт: он встретится с мужчиной за виртуальной маской монстра. Он зажимает телефон между ухом и плечом и начинает печатать ответ Фрэнкенштейну.       Он слышал о двух заведениях из тех, что предложил Фрэнкенштейн, так что он выбирает то, с которым он более знаком и подтверждает возможность встретиться вечером в среду.       — Джерард? Джи? Ты слушаешь? Ты вообще здесь, Джерард? Алло? — голос Брайана отфильтровывается в мозгу Джерарда.       — Блять! Прости, Брайан, прости, я не обратил внимания. Я здесь, да. Я уже слушаю. Извини.       — Джерард, это вообще-то важно, — говорит Брайан, и Джерард узнаёт его раздражающийся тон, даже несмотря на то, что Брайан пытается его скрыть. — Это твой магазин, ты должен быть заинтересован.       — Я доверяю тебе, — искренне отвечает Джерард. — Делай то, что думаешь лучше. Мне нужно идти, хорошо? Люблю, пока!       Он набирает номер Майки сразу же, как заканчивает разговор с Брайаном.       — Майкс! У меня свидание.       — Что?       — Я имею в виду, это не совсем свидание. Помнишь того парня, про которого я говорил, которого я нашёл онлайн? Он предложил встретиться. Он живёт в Джерси! Он мог быть моим соседом всю жизнь!       — У тебя свидание с каким-то неизвестным парнем, которого ты откопал в интернете? — безэмоционально спрашивает Майки.       — Это и не свидание почти. Я имею в виду, у нас у обоих есть парни. Мы просто собираемся встретиться, поговорить и всё такое. Я, наконец, встречусь с ним, Майки!       — Что насчёт Брайана?       — А что с ним? — спрашивает Джерард, не видя смысла в вопросе.       — Он знает, что ты встречаешься с этим парнем? Оу.       — Нет, — нерешительно отвечает Джерард. — Но это на самом деле не свидание. Мы просто друзья.       Майки издал раздражённый звук.       — Что?       — Ты больше не любишь Брайана.       — Майки, он мой бойфренд, и я люблю его. Заткнись, — сухо выдаёт Джерард. — Прекрати говорить, что мы должны расстаться.       — Хорошо, как хочешь. Когда у тебя свидание с этим парнем? Ты хоть знаешь его имя?       Джерард вновь расплывается в улыбке.       — Я не знаю его имени. Я зову его просто — Фрэнкенштейн. Ему нравятся ужастики, и он говорил, что его день рождения приходится на Хэллоуин. Как же круто, правда? Мы встретимся за чашечкой кофе вечером в среду.       — Круто, — бесстрастно произносит Майки. — Веселитесь. Пользуйтесь презервативами.       — Боже, Майки.

***

      Фрэнк получает ещё одно сообщение прямо перед тем, как уйти на работу. Он бросает ключи и стопку книг и снова садится обратно за компьютер. Ну и что, что он опаздает на несколько минут? Сегодня суббота. По утрам в субботу всегда тухло.       Кофезависимый подтвердил и время, и место — любимое кафе Фрэнка, так что он хотя бы будет в комфортной зоне, — и спросил, как они узнают друг друга. Фрэнк ухмыльнулся. Что ж, я не хочу предлагать ничего такого же глупого или романтичного, как красный нос, но я бы больше всего предпочёл, чтобы ты узнал меня по охапке старых книг, если я буду возвращаться с работы. И у меня есть пара перчаток с нарисованными на них костями, как у скелета. Тебе этого достаточно, чтобы меня опознать? Дай мне знать, что будет на тебе надето. Не могу дождаться встречи, хохо Ф       Он не мог сдержать улыбки, пока шёл на работу, а Рэй безжалостно издевался над ним, когда его друг объяснил причину своего опоздания.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.