ID работы: 2350428

От Корки До Корки

My Chemical Romance, The Used (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
589
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
94 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
589 Нравится 22 Отзывы 185 В сборник Скачать

4

Настройки текста
      Фрэнк снова выдвигается из дома через полчаса, надев футболку с Фрэнкенштейном, джинсы, в которых нет дыр, и свои беспальцевые перчатки со скелетом. Его руки трясутся, когда он натягивает их.       Ему смутно знаком внутренний дворик и фонтан, который упомянул Кофезависимый; он почти уверен, что всё это принадлежит отелю или многоквартирному жилому зданию. Он идёт быстрым шагом до тех пор, пока ему не остаётся пройти один дом, а затем останавливается и поджигает сигарету.       Опечаленное лицо Джерарда не оставляет его. Он оборачивается, будто бы сейчас Джерард окажется здесь, позади него. В ожидании. Но, конечно же, этого не происходит.       Фрэнк делает затяжку и быстро заканчивает курить, затушив сигарету о кирпичную стену под боком, а после растаптывая ботинком, чтоб наверняка. Блять, он надеется, что не пахнет, как пепельница. Он залезает в свои карманы, но у него нет ни жвачки, ничего — только мусор.       Он наивно полагает, что Джерарду было бы всё равно, если бы он пах, как пепельница.       Фрэнк вытирает руки о джинсы и делает глубокий вдох, а затем проходит последнюю многоэтажку.       Подходя всё ближе, он видит фигуру, сидящую на краю фонтана; голова у него слегка наклонена, а руки зажаты между коленей. На нём надета джинсовая куртка и неприлично узкие чёрные брюки, а его ботинки потёрты. В кои-то веки его волосы причёсаны, и Фрэнк понимает, что это может быть только…       — Джи?       Джерард поднимает голову.       Фрэнк подходит на несколько шагов ближе, но останавливается в паре метров от Джерарда, который спокойно встаёт.       — Привет, Фрэнки.       — Ты…?       Джерард кивает.       Фрэнк не может остановить поток воспоминаний в своей голове: всё, что он говорил Джерарду в сети и лично, всё, что Джерард говорил ему… Он встречает взгляд Джерарда и нерешительно улыбается.       — Ты не кинул меня тогда, в кафе.       — Нет, не кинул.       Фрэнк невольно делает шаг вперёд.       — Ты ничего не сказал. Почему ты врал мне?       Джерард открывает рот, чтобы ответить, но Фрэнк перебивает его.       — Неважно, — говорит он. — Я был таким мудаком по отношению к тебе. Я бы тоже солгал.       — Я не хотел врать тебе, Фрэнк. Было так сложно…       — Тогда почему ты признался?       Джерард делает шаг вперёд, так что они стоят практически лицом к лицу.       — Я не хотел терять тебя, — шепчет он, дотягиваясь до руки Фрэнка. — Я влюблён в тебя, Фрэнк.       Фрэнк дрожа втянул воздух.       — О Боже.       — Ты же не расплачешься, да? — легонько поддразнивает его Джерард.       — Иди нахрен, — отвечает Фрэнк. — Иди нахрен, Джи, иди нахрен за то, что заставил меня влюбиться в тебя.       — Я не могу извиняться за это.       — Ты такой засранец, — говорит Фрэнк, не обращая внимания на то, что в его глазах стоят слёзы. Он надеется, что Джерард тоже не обратит на них внимания.       — Я, блять, тоже люблю тебя.       Джерард, который засранец, дотягивается и проводит большим пальцем под глазом Фрэнка, вытирая слегка увлажнённую кожу. Он оставляет руку на щеке Фрэнка.       — Ты чёртов засранец, — говорит Фрэнк. Он хватает Джерарда за плечо и наклоняется, и их губы соединяются в резком, отчаянном и почти что болезненном поцелуе. Руки Джерарда бережно держат Фрэнка за голову, склоняя её сначала в одну сторону, а затем в другую, держа его так близко, и это так тепло и прекрасно.       После бесконечного целования напротив фонтана Джерард отстраняется на несколько дюймов, чтобы прошептать:       — Здесь моя квартира, Фрэнки. Поднимешься ко мне?       Фрэнк слишком занят, уставившись прямо в глаза Джерарда, чтобы сформулировать ответ, так что Джерард продолжает:       — В смысле, просто поговорить, нам нужно…       — Да, Джи, да, отведи меня наверх, — быстро перебивает его Фрэнк.       Джерард мимолётно касается губами щеки Фрэнка, прямо под глазом, где его кожа всё ещё немного влажная. Фрэнк поворачивает голову и наклоняется к Джерарду, когда тот отстраняется, так что их губы снова соприкасаются лишь на секунду.       Спустя минуту Фрэнк снова открывает глаза и обнаруживает, что Джерард нежно улыбается, ожидая его. Он берёт Джерарда за руку.       Вход в здание находится прямо с другой стороны, и швейцар открывает огромную стеклянную дверь перед ними. Они заходят внутрь, и Фрэнк внезапно останавливается, внимательно оглядывая вымощенный гранитом вестибюль.       — Боже! — выдыхает он. Симпатичная девушка за стойкой регистрации окидывает его неодобрительным взглядом.       — Заткнись, — шепчет Джерард ему в ухо. Он подталкивает Фрэнка к дальней стене. — Забирайся в лифт, сукин ты сын.       Лифт быстро довозит их до пентхауса, и Джерарду необходимо перед этим воспользоваться ключом, чтобы вообще нажать на кнопку. Фрэнку приходится практически через силу сдерживать себя, чтобы не подшучивать над Джерардом снова. Поездка на лифте не оказывается такой уж долгой: Джерард всё ещё держит Фрэнка за руку и нежно целует его в уголок губ. Бабочки в животе Фрэнка, кажется, готовы взлететь до горла. Он чихает.       Джерард поднимает голову и улыбается ему.       И тогда Фрэнку приходится дотянуться и дотронуться до губ Джерарда. И Джерард целует кончики его пальцев.       — Давай же, Фрэнк, — шепчет он, потягивая Фрэнка за другую руку.       Фрэнк оглядывается и видит, что двери лифта уже открылись. Он следует за Джерардом в фойе, а затем и в квартиру.       — Ничего себе, — говорит Фрэнк. — Кажется, вся моя квартирка поместилась бы в твоей гостиной.       — Она не настолько большая, — бормочет Джерард.       — Шучу. Это круто, — он сжимает руку Джерарда.       — Эм, — нервно начинает Джерард, — вероятно, мы должны поговорить по этому поводу…       — Нет.       — Что «нет»?       — Нет, Джи, я не хочу говорить об этом. Пока что не хочу, ладно? Я просто хочу, чтобы ты ещё раз поцеловал меня, потому что я уж точно знаю, что я чувствую насчёт этого.       Он притягивает Джерарда к себе, так что они снова стоят лицом к лицу, а носы его кед касаются потёртостей на ботинках Джерарда. Он опускает взгляд вниз и слегка толкает ногу Джерарда своей собственной.       — Фрэнк, нам действительно нужно поговорить…       Фрэнк поднимает глаза, и Джерард замолкает.       — Позже? Пожалуйста?       Фрэнк не уверен, что Джерард осведомлён о происходящем, но они оба прижимаются друг к другу, стоя на носочках и угрожая вот-вот упасть друг на друга.       — Ладно, — выдыхает Джерард. — Позже.       Фрэнк позволяет себе лишь чуть больше наклониться, и Джерард ловит его в свои крепкие объятья за талию. Фрэнк запускает пальцы в волосы Джерарда и притягивает его, пока их губы не встречаются. Он чувствует кончик каждого пальца, которыми Джерард держит его за спину; он вжимается в хватку Джерарда, и неожиданно руки Джерарда сдвигаются и проскальзывают под край футболки Фрэнка, и его тёплая ладонь наконец поглаживает обнажённую кожу.       Джерард доводит руки вплоть до его лопаток и не делает ни единого движения, чтобы снять с Фрэнка футболку. Фрэнк же поднимает руки и сам стягивает её через голову.       — Оу, — удивлённо произносит Джерард. Он кладёт одну из рук Фрэнку на грудь. — Я думал о твоих татуировках с тех самых пор, как встретил тебя. Я не знал, что у тебя их так много.       — Я покажу тебе и остальные, если покажешь мне свою спальню, — тихо отвечает Фрэнк.       Джерард ведёт Фрэнка в спальню. Она больше спальни Фрэнка, конечно, и из неё открывается восхитительный вид на город, но Фрэнк не позволяет себе отвлечься. Он скидывает кеды и носки, снимает джинсы с трусами в один миг и залезает на кровать, склоняясь к Джерарду лицом к лицу.       Кожа Джерарда так не похожа на его собственную: такая бледная и идеально безупречная. Фрэнк практически чувствовал себя грязным по сравнению с ним со всеми своими татуировками и шрамами по всему телу. Он вытягивает руку и нежно проводит ею по ноге Джерарда, добираясь до его бедра.       — Ты такой идеальный, — шепчет Фрэнк, не замечая его смущённое покачивание головой.       Он наклоняется над Джерардом и целует изгиб его живота, удерживая его на месте рукой на бедре. Джерард поднимает одну руку и опускает её на плечо Фрэнка. Он не пытается подтолкнуть Фрэнка по направлению к своему члену или ещё что, но ноги Джерарда напряжены в попытке лежать спокойно. Фрэнк снизу ухмыляется ему и опускается ниже, целуя основание члена Джерарда, а затем берёт его в рот.       Голос Джерарда звучит крайне удивлённым, когда он произносит:       — О, блять, Фрэнк! — и Фрэнк находит это слегка забавным, потому что, серьёзно, чего ещё Джерард ожидал от Фрэнка? С минуту Фрэнк наблюдает за лицом Джерарда, а затем сдаётся и прикрывает глаза, теряясь в ощущении члена Джерарда у него на языке.       Руки Джерарда скользят к волосам Фрэнка, и он даже слегка царапает кожу, поглаживая его. Глаза Фрэнка на секунду распахиваются, и он поднимает взгляд так, как только может, не отрываясь. Голова Джерарда откинута назад, и он тяжело дышит, выдыхая не поддающиеся выражению звуки. Фрэнк перемещается и раздвигает ноги Джерарду, чтобы устроиться под лучшим углом, и рукой обхватывает основание члена Джерарда.       Когда Фрэнк скользит языком чуть ниже головки члена Джерарда, сразу два события молниеносно сменяют одно другое. Джерард вскрикивает, а его пальцы вплетаются и путаются в волосах Фрэнка, и тот на самом деле не против. Колени Джерарда тоже дёргаются, попадая Фрэнку прямо по мягкой коже на животе под рёбрами.       Фрэнк отстраняется, ловя ртом воздух.       — Господи Иисусе, Джи.       — Ох, блять, Фрэнк, прости, мне так жаль, — быстро говорит Джерард, выпрямляясь, чтобы пробежаться руками по торсу Фрэнка, выискивая место удара.       — Да всё в порядке, просто, знаешь, больновато.       — Прости! Блять. Мне правда жаль, — продолжает Джерард. Его выискивающие пальцы теперь буквально щекочут Фрэнка, и он сдерживается, чтобы не засмеяться. — Я не специально. Прости!       — Конечно же, ты не специально, засранец, — Фрэнк смеётся, отбиваясь от рук Джерарда. Они просто возвращаются к прежнему занятию, и Фрэнк думает, что это потому что Джерард не хочет переставать дотрагиваться до него. Он ухмыляется. — Всё в порядке, — говорит он, наклоняясь, чтобы поцеловать собравшиеся от волнения морщинки на лбу Джерарда.       Руки Джерарда замирают, когда Фрэнк делает поцелуй глубже. Фрэнк берёт Джерарда за предплечье и мягко подталкивает его назад, пока они вновь не оказываются в горизонтальном положении. Джерард шепчет:       — Прости, — когда они отстраняются друг от друга, чтобы глотнуть воздуха, и Фрэнк качает головой.       — Заткнись, — шепчет он в ответ. — Я хочу, чтобы ты трахнул меня.       Джерард наконец замолкает. Он поворачивает голову и кидает взгляд в сторону прикроватной тумбочки.       — Верхний ящик.       Фрэнк свешивается и открывает ящичек. Упаковка презервативов, тюбик лубриканта, охапка ручек и то, что похоже на маленький журнал разбросано внутри, и Фрэнк делает себе мысленную заметку осмотреться позже. Он чувствует себя так, будто так хорошо знает Джерарда, но словно всё ещё много вещей, о которых он не в курсе. Фрэнк хватает презерватив и лубрикант и отдаёт это всё в выжидающие руки Джерарда.       Он прекращает обращать внимание на то, что делает Джерард, и наклоняется, чтобы вновь поцеловать его, одной рукой поддерживая себя, а другой запутываясь в волосах Джерарда. Джерард отплачивает ему тем же, снова вплетая обе руки в волосы Фрэнка, и тот стонет прямо ему в рот.       Джерард начинает крутить их в своих пальцах, и Фрэнк следует его движениям, падая назад, на кровать, которой там нет. Он удивлённо вскрикивает и падает на пятую точку. Он открывает глаза и видит, что Джерард свесился через край кровати; выглядит он шокированным, обеспокоенным и виноватым, и Фрэнк должен положить этому конец прежде, чем это началось. Он взрывается от смеха.       — Чёрт побери, — говорит он сквозь смех, — так вот чего стоит заиметь твой член у себя в заднице?       Джерард открывает рот, вероятнее всего чтобы снова начать извиняться.       — Заткнись, — одёргивает его Фрэнк. Он тянет руки, и Джерард хватается за них, чтобы он смог подтянуться и встать на ноги. С минуту он стоит возле кровати, чувствуя, как у него в груди утихает смех, и медленно забирается на кровать рядом с Джерардом.       — Давай попробуем снова, — тихо произносит он, и Джерард кивает, наконец вновь улыбаясь.       Джерард проскальзывает рукой между их телами, нежно поглаживая его бок и бедро вместе с ногой, и Фрэнк перекидывает щиколотку через голень Джерарда и прижимает его ближе к себе. Они снова перекатываются, но в этот раз аккуратнее, и Фрэнк разводит ноги, чтобы Джерард мог лечь между ними. Каждое место, к которому прикасается Джерард, кажется горячим и напряжённым; Фрэнка практически трясёт от этого; теперь это и вправду вот-вот случится.       Внимание Фрэнка разделяется между жарким прижимающимся членом Джерарда к его ноге и его опытными влажными пальцами, скользящими вокруг его дырочки. Фрэнк вскидывает бёдра, ещё чуть сильнее раздвигает ноги, и Джерард сразу вводит два пальца, отчего у Фрэнка спирает дыхание и он цепляется за плечи Джерарда.       — Блять, — выдыхает Джерард. — Фрэнки, ты так прекрасно сейчас выглядишь.       — Ещё, давай же, Джи, ещё, — отвечает Фрэнк натянутым голосом. Джерард несколько раз входит и выходит двумя пальцами перед тем, как добавить третий, и Фрэнк утягивает Джерарда вниз для болезненного поцелуя.       Спустя минуту он вынимает пальцы, и у Фрэнка случается эта мимолётная вспышка «нет, подожди!» и одновременно «да, наконец-то!» Он слегка смещается на кровати в то время как Джерард садится на кровати, откидываясь на стёганое одеяло, и ждёт, когда Джерард справится с презервативом. На его лице восхитительное выражение сосредоточенности, когда он опускает взгляд между ними; на глаза у него свешиваются тёмные пряди, кончик языка зажат между зубами, и Фрэнк усмехается. И даже этого недостаточно, чтобы отвлечь Джерарда от занятия.       Фрэнк всё ещё не убирает рук от кожи Джерарда, лишь легко поглаживая верхнюю часть плеча и его бок, а Джерард наконец надевает презерватив, и его член нацеливается на вход Фрэнка. Фрэнк облизывает губы и ловит взгляд Джерарда за секунду до того, как тот входит в него.       — Я люблю тебя, — шепчет Джерард. Фрэнк чувствует, как его губы растягиваются в улыбке, которую он не сможет сдержать.       Джерард наклоняется и укрывает своим телом тело Фрэнка, начиная набирать ритм, и обхватывает голову Фрэнка руками, заключая его в глубокий поцелуй. Член Фрэнка плавно скользит по животу Джерарда, и везде, где их тела соприкасаются, кожа кажется чересчур горячей и потной. Фрэнк обхватывает руками Джерарда за шею и разрывает поцелуй, чтобы глотнуть воздуха.       Он поворачивает голову набок, и губы Джерарда перемещаются к его шее, засасывая там пульсирующую вену. Фрэнк прижимается к нему, выгибаясь и встречая толчки Джерарда, и с губ срывается тихий стон, когда член Джерарда задевает его простату.       Джерард хихикает, затаив дыхание, и задаётся целью задеть эту точку снова. Он склоняется и прикусывает выступающую ключицу Фрэнка. Фрэнк роняет одну руку на кровать, чтобы схватить его простынь и крепко её сжать.       — Ох, блять, Джи, — ухитряется выпалить он, и это всё предупреждение, которое даёт ему Фрэнк, прежде чем отключиться и кончить лишь от фрикций Джерарда. Он не уверен, что вылетает у него изо рта в этот момент, но в конце концов он перестаёт голосить и концентрируется на дыхании.       — Боже, ты восхитителен, — слышит он шёпот Джерарда, а затем Джерард приподнимается на локтях, чтобы иметь лучший угол обзора. Фрэнк позволяет своей второй руке упасть на подушку и томно потягивается, выгибая спину и вжимаясь задницей в Джерарда. Он чувствует экстаз, и Джерард выглядит так, будто сам в двух секундах от оргазма.       — Давай, Джи, выеби меня, — говорит Фрэнк. Он ничего не может поделать с удовлетворённой улыбкой на своём лице, но это заставляет Джерарда ухмыльнуться.       Джерард садится, совершенно выпрямившись, и раздвигает ноги Фрэнка ещё чуть шире обеими руками. Затем его ладони падают на бёдра Фрэнка и крепко держат его, пока он продолжает вбиваться в него с той же скоростью, что и раньше. Ускориться и сменить угол не занимает у него много времени, и Фрэнк обхватывает Джерарда ногами и сгибает ногу в голеностопе, прижимая Джерарда ещё ближе к себе с каждым толчком.       Сосредоточиться сложно, но он держит глаза открытыми, чтобы наблюдать за тем, как Джерард кончает. Фрэнк чувствует горячую пульсацию члена Джерарда у себя внутри и стонет в унисон вместе с ним. Глаза Джерарда прикрыты, и он тяжело дышит; Фрэнк не может отвести от этого глаз.       Джерард так и остаётся в том же положении, пока его дыхание не выравнивается, а затем выходит из Фрэнка и хватает коробку с бумажными полотенцами с тумбочки. Фрэнк заботится о том, чтобы оттереть их обоих и даже вылезает из кровати, чтобы избавиться от использованного презерватива и салфеток. Когда он оборачивается, Джерард лежит, растянувшись на кровати с полуприкрытыми глазами. Он хлопает рукой по постели, приглашая Фрэнка обратно.       — Может, в этот раз заберёмся под одеяло? — спрашивает Фрэнк, ухмыляясь, когда Джерард устраивает большую кампанию по поправке одеял вокруг своего тела. Фрэнк проскальзывает к нему под бок, и Джерард тут же сворачивается в клубочек и прижимает Фрэнка к себе. Тут тепло и так уютно, и Фрэнка одолевает сон.

***

      Джерард не знает, как долго он спал, но ему не кажется, что очень уж долго. Да и кстати, когда он открывает глаза, Фрэнка рядом нет. Джерард перекатывается на спину, сонно моргая, и наконец видит силуэт Фрэнка у подножия кровати. Он стянул туда к себе и простынь, которая украшала теперь его колени и одну руку, будто бы спала у него с плеча.       — Фрэнк?       На секунду Фрэнк выглядит поражённым, явно не ожидав пробуждения Джерарда.       — Ты в порядке? — нерешительно спрашивает Джерард, приподнимаясь на локтях. Теперь, когда он более-менее пришёл в себя, он видит, что выражение лица Фрэнка не совсем довольное. Когда Фрэнк не отвечает, Джерард полностью садится, слегка наклоняясь вперёд, чтобы подобраться поближе к Фрэнку.       — Фрэнк, ты в порядке? — спрашивает он вновь.       — Просто думаю, — неожиданно отвечает Фрэнк. Джерард не знает, что сказать на это. После паузы Фрэнк продолжает: — Я так сильно ненавидел тебя…       Сердце у Джерарда встаёт поперёк горла.       — Не могу понять, принимал ли я всё близко к сердцу или нет, — завершает Фрэнк. — Хочу сказать, что да, но… Боже, я был так зол.       — Ты был зол? — осторожно спрашивает Джерард.       — В том и дело, — отвечает Фрэнк. — Не знаю, преодолел ли я это. Но и не знаю, насколько это было правдой в любом случае.       — Если ты чувствовал это, значит, это на самом деле было, — тихим голосом произносит Джерард. Сейчас он отчаянно не желает расстраивать Фрэнка, не сейчас, когда они подобрались настолько близко к тому, чтобы быть вместе, но он не может врать. — Не знаю, принимал ли ты всё близко к сердцу, потому что со мной подобного не случалось.       — Я хотел, чтобы это был ты, — шепчет Фрэнк. — Я так сильно хотел, чтобы это был ты, даже учитывая то, насколько я тебя ненавидел. Я хотел тебя с тех самых пор, как ты вошёл в мой магазин. Что это, блять, должно говорить обо мне?       — Что ты знаешь, чего ты хочешь? — пытается Джерард.       На минуту Фрэнк замолкает. Он глубоко дышит, и Джерард наблюдает за размеренным вздыманием и опусканием груди.       — Думаю, я принимал всё слишком близко к сердцу, — наконец говорит Фрэнк. — Думаю, большей частью я просто отрицал, что хотел тебя, когда не должен был. Я не мог хотеть тебя, но в любом случае, я хотел и…       — И это бесило тебя.       — Да. О Боже, Джи, прости. Я ужасно к тебе относился.       Джерард качает головой.       — Не извиняйся передо мной, Фрэнк. Я чувствую себя так паршиво за то, что сделал…       — Это не было личным. Не было, я это знаю. Это бизнес. Мне не стоило занимать такую оборонительную позицию. Я должен был просто…       — Ты должен был просто что, Фрэнк? Перевернуться и позволить мне тебя поджарить? Нет. Нет, ты не должен был. Ты боролся за себя, и это было прекрасно. Неважно, что ты не выиграл, зато ты проиграл в сражении.       — Наверное.       — Если уж на то пошло, то мне жаль, что с твоим магазином получилось вот так. Я знаю, он многое значил для тебя, для твоей семьи.       Фрэнк пожимает плечами; выглядит он разбитым.       — Мне просто нужно найти что-то ещё, что я смогу делать со своей жизнью.       Джерард протягивает руку и осторожно кладёт её Фрэнку на плечо.       — Ты придумаешь, что делать, — уверенно говорит он. — Я знаю, ты не примешь помощи, но… я здесь. Я хочу быть здесь для тебя.       — Я люблю тебя, Джерард. Я ненавидел ненавидеть тебя. Я больше не могу этого делать.       Джерард утягивает Фрэнка в крепкие объятия.       — Я тоже люблю тебя.

***

      Фрэнк проводит кучу времени — множество ночей — с Джерардом следующие пару недель, но всё ещё после всего продолжает возвращаться домой. Джефа практически полностью выселился, и Фрэнк подозревает, что он прихватил парочку его футболок с собой, так что у Фрэнка появляется достаточно пространства для себя. Теперь, когда он знает, что Кофезависимый — это Джерард, он не так часто включает компьютер, потому что им не нужно общаться друг с другом письмами. В действительности, говорить с Джерардом лично куда лучше. Фрэнк даже возвращается к их реальной переписке и читает её голосом Джерарда и мысленно взметающимися в воздух руками.       В общем-то, Фрэнк думает, что он весьма счастлив. У него нет работы, но он пока не нуждается в ней. У него есть парень, которого он любит и который любит его. У него всё ещё есть великодушный поставщик книг для его увлечения, а Джефа оставил огромную стопку дисков для него в гостиной.       Фрэнк хватает куртку и две занятых у магазина книги в твёрдой обложке и направляется в сторону двери. Он идёт по той же дороге, по которой всегда шёл на работу, и позволяет себе насладиться свежим воздухом и оживлённым городом. Он не идёт дальше по улице, чтобы увидеть свой опустевший магазин с тёмными окнами, а вместо этого заворачивает к огромному входу в Книги и Кафе Уэя.       Он остаётся на первом этаже, берёт книги с собой в кафе и заказывает большую чашку кофе. Спустя несколько минут Майки Уэй садится прямо напротив него.       — Хэй, Фрэнк, — с опаской произносит он.       — Хэй, Майки, — поддакивает Фрэнк. — Я должен встретиться с Джерардом, он тут?       — Он сейчас с Брайаном.       — Круто. Наверное, подожду здесь.       Майки кивает. Он не спрашивает Фрэнка, не против ли тот компании, он просто заказывает свой кофе и устраивается напротив, держа телефон прямо перед лицом. Тишина, как ни странно, не угнетает. Губы Фрэнка изгибаются в улыбке, и он раскрывает книгу.       В конце концов Майки поднимается и указывает большим пальцем в сторону главной лестницы.       — Он уже идёт, — говорит Майки и поворачивается, чтобы уйти.       — Эй, Майки, —окликает его Фрэнк. Майки выжидающе оглядывается через плечо. — Передавай Алисии привет от меня.       Джерард вырастает позади Фрэнка как раз вовремя, чтобы увидеть практически неуловимую улыбку Майки. Тот уходит, не говоря ни слова, и Джерард садится на освободившееся место.       — И что это было?       — Налаживаю связи.       Джерард закатывает глаза, но Фрэнк видит, что он доволен.       — Тебе нужно работать весь оставшийся день?       — Да, — отвечает Джерард, словно извиняясь. — Прости, я надеюсь, ты не ждал так уж долго. Думаю, я могу уйти пораньше. Можем поужинать вместе вечером. Но сейчас я в самом деле не могу надолго задерживаться.       Фрэнк отмахивается от его слов.       — Конечно, как тебе удобнее. Я могу заглянуть к Рэю и Бобу, пока я здесь.       Джерард делает глоток из чашки Фрэнка и встаёт, целуя Фрэнка в макушку.       — Брайан рассказал мне, что они с Бобом думают над тем, чтобы купить вместе квартиру, поближе к магазину.       Фрэнк выгибает шею, чтобы встретиться взглядом с Джерардом.       — Ничего себе! Правда? Уже?       — Ага, вот это да, правда? — Джерард усмехается. — Должно быть, что-то витает в воздухе. Ты должен поговорить с Бобом, выяснить, что да как. А мне нужно идти, Фрэнки.       — Ладно, так и сделаю. Увидимся вечером. — Джерард снова убегает. Фрэнк больше не может сосредоточиться на своей книге, да и ему в любом случае нужно отдать ещё одну. Он платит за кофе и отправляется блуждать меж книжных полок, направляясь к отделу классики.       Рэй говорит с покупателями, но бодро машет Фрэнку, когда тот проходит мимо него. Минутой позже появляется Боб, чтобы поприветствовать его.       — Фрэнк!       — Хей, я пришёл вернуть вот это, — говорит Фрэнк, протягивая книгу. Боб берёт её и изучает название, а затем жестом указывает Фрэнку следовать за ним, пока кладёт книгу на полку. — Я слышал, вы с Брайаном ищете квартиру для покупки, — добавляет Фрэнк, бормоча это себе под нос.       Боб тут же замирает, и Фрэнк едва ли не впечатывается в него.       — Мы думаем над этим, — медленно отвечает он. — Почему ты спрашиваешь?       — Быстро двигаешься, не так ли?       — На самом деле, мы никогда не переставали быть вместе, — бормочет Боб. — Мы просто не были вместе несколько лет. Мы всего-навсего продолжаем с того момента, на котором и остановились.       — Что ж, тогда думаю, тебя можно поздравить.       — Да, думаю, так. Что насчёт тебя и Джерарда Уэя?       Фрэнк пожимает плечами.       — Всё хорошо.       — Хорошо?       — Я, вроде как, люблю его.       Фрэнк говорит это в открытую не впервые, но ему всё ещё это кажется чем-то новым и волнующим.       Боб одаривает его на редкость мягкой улыбкой.       — Что тут поделаешь, да?

***

      Однажды днём Джерард приходит домой и обнаруживает, что Фрэнк сидит на полу в гостиной в окружении коробок из-под дисков и с врубленным стерео. Он бросает своё пальто на спинку стула и присаживается на пол за пределами круга из дисков.       — Что ты делаешь?       — Просто слушаю, — Фрэнк берёт пульт и убавляет громкость примерно наполовину. — Джефа оставил мне кучу альбомов, о которых я никогда не слышал, вот я и хотел заценить их.       — А что за стопки?       — Полнейшее дерьмо, скучно, но годно, тайные увлечения, вполне себе круто и избранные, — говорит Фрэнк, указывая на каждую. Стопка с избранными самая большая, что заставляет Джерарда улыбнуться.       Фрэнк снова берёт пульт и ставит музыку на паузу. Неожиданная тишина почти что оглушает, пока Фрэнк не говорит:       — Я когда-нибудь рассказывал тебе, что я собирал группу в старшей школе?       Джерард пытается вспомнить все их переписки, где Фрэнк был наиболее откровенен с ним, но ничего не может вспомнить про группу. Он довольно-таки уверен, что вспомнил бы, поэтому качает головой.       — Думаю, я понял, что хочу делать, — тихо произносит Фрэнк. — Когда я был ребёнком, ещё до того, как я начал постоянно работать в магазине, я хотел быть в группе. Это и было моей мечтой.       — Я принёс свою гитару, — продолжает Фрэнк.       — Не знал, что она у тебя есть.       — Я не играл на ней… несколько лет, не знаю.       — Но сейчас ведь ты хочешь? — подталкивает его Джерард. Он расплывается в улыбке, когда Фрэнк кивает. — Я действительно рад, — признаётся он. — Я просто хотел, чтобы ты нашёл то, к чему у тебя лежит душа.       Фрэнк вскидывает подбородок.       — Я и нашёл.       — Плюс, знаешь, я всегда считал гитаристов довольно сексуальными…       Фрэнк взрывается хохотом.       — Конечно же, считал.       — Я просто говорю: стоит ли тебе играть для меня на гитаре? А то я должен буду отсосать тебе.       — О, правда?       — Это было предопределено.       Фрэнк хихикает.       — Подожди секундочку. Чей ты там член сосал?       — Ничей! — восклицает Джерард, и Фрэнк снова усмехается. Джерард набрасывается на него, и они падают назад, на пол. Фрэнк всё ещё смеётся, когда Джерард подкалывает его, поправляя самого себя: — Твой.       Фрэнк перебрасывает лодыжку за голень Джерарда и соблазнительно ведёт её вверх вплоть до бедра.       — Я оставлю свою гитару у тебя в спальне.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.