Двое в лодке, не считая контракта

Слэш
NC-17
Завершён
13314
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
409 страниц, 59 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
13314 Нравится 2236 Отзывы 5486 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
«Когда мы начинаем в чем-то сомневаться, то почти всегда становимся уязвимыми. Важно об этом помнить, чтобы не пропустить момент, когда ваши сомнения меняют вектор и ведут к поражению. Я же, со временем, стараюсь не растрачивать себя на оценку той или иной ситуации. Пока вы думаете — другой действует». Нил Блекворд. Из интервью для журнала "АльфНьюс", выпуск 71, стр. 57. Ситуация вышла из-под контроля. А Томас меньше всего любил оказываться в таком положении. Хотя бы потому, что происходящее в данный момент расходилось с его жизненной позицией по разным углам ринга. И если из этого ринга нет пути назад, то остается только зажать капу в зубах покрепче. Тем более, сейчас было не до разговоров. — Пол, это не пожарная лестница, а выход на террасу. Том успел потянуть Пола на себя, и они успешно спрятались за одной из многочисленных колонн. — Какая разница. — И она была закрыта, Полли, — Томас дернул его буквально за шкирку и увлек за собой в оказавшийся рядом туалет. — Всё, никаких подслушиваний. Подождем здесь, пока они вернутся обратно. — Ну, Томас! — Пол чуть было не топнул ногой от досады. Но вдруг послышался звук шагов, который уверенно приближался к месту нахождения друзей. Не требовалось особых способностей, чтобы распознать голос Марка и Нила. — Они идут сюда, Томас, о нет, — Пол втолкнул Хейли в одну из кабинок и вскочил в нее сам, — освежитель воздуха! — обрадовался Пол и быстро распылил из баллончика, — а то вдруг Марк учует твой запах. Томас только и мог, что уронить лицо в ладонь и покачать головой. Не друг, а цунами. Придумать же такое — освежитель. Марк никогда не был похож на немецкую овчарку, чтобы идти по следу. Томас не стал продолжать тему аномального обоняния, потому что Пол уже превратился в слух и его глаза загорелись в предвкушении. Томас провел пальцем у горла и указал им на друга. Пол лишь показал язык. «И этот человек жалуется на интеллект Френка», — Томас чувствовал себя идиотом. Что за игры в шпионов в их-то возрасте? Однако же сам факт того, что в итоге объекты слежки будто бы сами приплыли к ним в руки, совесть немного успокаивал. Но лишь отчасти. — ... потому что ты избегаешь меня уже которую неделю, — послышался голос Нила. Зашумела вода в раковине. — И я должен идти на эти ухищрения, просто чтобы с тобой встретиться. Да входи ты уже, здесь никого нет. — А я не хочу это обсуждать. Я дал слово. Этого недостаточно? — Я хочу тебе верить. Пол, кажется, забыл, как дышать. Он прилип ухом к стене и замер. Томасу же было прекрасно слышно и без подобных ухищрений. Вообще, Нил и Марк не особо-то и скрывались. Хотя легким шумом воды явно отгораживались от нежелательных слушателей. Таких, какими были они с Полом. — Я же сказал, что не знал. Он позвонил и пожаловался на то, что у него температура, что лекарств нет и пойти за ними некому. Если бы мне было известно, что у него течка… — Ты мог уехать. Когда узнал правду. А не проторчать с ним в постели два дня. Что, феромоны отключили голос разума? — Этого больше не повторится, — о, Томас как никто знал эти нотки раздражения в голосе супруга. Видимо, Марк начинал беситься из-за того, что его вот так отчитывают, как нашкодившего ребенка. — Твои оправдания мне не нужны. — Какие оправдания? Мы расстались год назад, Нил, и ты об этом знаешь. — Главное, чтобы ты об этом помнил. Течка… Что за отговорки маленького мальчика, начитавшегося романов, а, Марк? — Томас и не догадывался, что Нил способен на такой жесткий язвительный тон. — Самому не смешно? — Нил… — Пусть вы и состояли три года в отношениях. Уже прошло достаточно времени, чтобы поставить точку. И не в моих правилах предупреждать дважды. — Мне пора вернуться к Томасу, — видимо, Марку не терпелось закончить неприятный для него разговор. — Тебе пора открыть глаза, — холодно отчеканил Нил, и звук воды прекратился. Повисла тишина. Том смотрел на лицо Пола, которое стало каким-то растерянным. Кажется, для него информация была слишком ошеломительной. Томас же от услышанного расстроился. Но не из-за того, что у Марка была сердечная привязанность, которая, видимо, не совсем себя исчерпала. А из-за того, что он действительно беспокоился, когда Марк пропал. А причина оказалась такой… Такой банальной. — Нил, — внезапно раздался голос Марка, — ты мне тоже должен кое-что пообещать. — И что же? — Держись подальше от Томаса. Блекворд натянуто рассмеялся: — Это еще почему, Марк? — Потому что я тебя слишком хорошо знаю. — Ты просишь невозможного. Мы все равно будем встречаться, потому что он твой законный супруг. Что с лицом, Марк? Ладно, идем, посмотрим картины Томаса. Кто бы мог подумать, что он окажется таким талантливым... Что, для тебя это тоже открытие? Голоса удалялись. Пол наконец-то задышал полной грудью. Но его глаза все еще не вернулись к своему нормальному размеру. Губа Пола предательски дрогнула, и Томас испугался: — Ты чего? — шепнул он. — Это все из-за меня, — Пол был на грани того, чтобы разреветься. — Из-за меня ты это услышал. Я... я виноват. О, они с Нилом любовники, я так и думал. — Пол, откуда такие выводы? — Том постучал по виску. — Разве это не ревность? — Мне кажется, ты слушал не тем местом, агент Полли. Пол затих и призадумался. А Томас не мог не удивиться таланту друга в области фантазирования. Нил… Да Марк, пожалуй, согласился бы на такие отношения только в одном случае — если бы Нил был последним омегой на планете. Да и вряд ли бы Нил так спокойно реагировал на измены партнера. Уж если бы устраивал разборки, то они бы были куда фееричнее. Но о ком шла речь? И почему Блекворд против этих отношений? Ему-то какое дело до личной жизни Далтона? — Кажется, вместо ответов я получил еще больше вопросов, — Том потрепал Пола по голове и отстранил от двери. Но об одном Томас умолчал. Во всей этой ситуации был ответ на вопрос, которым он задавался неоднократно. Его супруг, Марк Далтон, способен на отношения дольше, чем на одну ночь. Марк Далтон был влюблен. Для Томаса это меняло очень многое. Как будто расплывчатый образ, который олицетворял его супруга, вдруг начал принимать более четкие линии. Ящик Пандоры приоткрылся. Томас развернул плечи и уверенно зашагал в сторону зала. Стоял оживленный гул. Были слышны звуки вспышки фотокамеры. Томаса подхватило этим живым течением. Пол старался не отставать. Он наконец-то пришел в себя и ничем не выдавал недавнее замешательство. Томас мысленно облегченно выдохнул. Еще не хватало, чтобы Френк заметил перемену настроения и спросил о причине в своей излюбленной форме «прямо в лоб». — Томми! — Френк, который все это время продолжал носить подаренные Томасу цветы, вынырнул из толпы. — Я вас заждался. На меня все косятся. Я как дурак с этим букетом. Однако, поговорить снова не удалось. К Томасу подошел журналист и попросил дать небольшое интервью. Вопросы из профессиональных плавно перетекали в личные. Томас всячески лавировал между вежливыми сдержанными ответами и желанием послать. Однако, назойливость журналиста нарастала, как снежный ком. Он явно был профессионал и учуял зыбкую почву. Вопросы становились все более дерзкими. — Это не имеет отношения к моему творчеству, — в очередной раз повторил Том. — Но ведь вы где-то черпаете свое вдохновение, — гнул свою линию журналист. — Либо задавайте вопросы, которые непосредственно касаются творчества и искусства, либо заканчивайте ваш разговор, — к Томасу подошел Блекворд. — Нет больше вопросов? Вы свободны. Всего доброго. «Не сильно же Нил спешит выполнять просьбу Марка», — подумал Том, а сам ответил: — Спасибо, мистер Блекворд. — Нил. — Спасибо, Нил. — Я планировал сделать обзорную статью о сегодняшнем мероприятии, — Блекворд обвел взглядом зал, — дабы вдохновить читателей на свершения в области творчества. Твой пример мог бы послужить хорошим толчком для тех, кто все еще не может решиться делать то, что нравится. — Мой друг зачитывается вашими статьями. — А ты? Тебе нравятся мои статьи? — Нил скрестил руки и шутливо наклонился к Томасу. Все-таки Нил был высоковат для омеги. А может, это просто Тому не очень-то повезло с ростом. — Я не читаю журналы, — не стал врать Хейли. — Ты ничего не теряешь, — махнул рукой Нил, — и эта выставка тому подтверждение. Что ж, к нам направляется твой бесконечно занятой супруг, а мне надо еще поболтать с другими художниками. Томас, рад был тебя снова встретить. Творческих успехов, — Блекворд не стал задерживаться и быстро исчез. Марк ловко двигался сквозь толпу, которая, завидев этого мистера Обаяние, местами невольно расступалась. Он выглядел вполне довольным жизнью, будто никакого неприятного разговора с Блеквордом и не было. После окончания открытия людей в зале только прибавилось, но Марк все равно без затруднений отыскал Томаса и целенаправленно к нему шел. Томас на долю секунды залюбовался этим хорошо сложенным альфой, но быстро себя одернул. Пол и Френк о чем-то оживленно спорили рядом, но омега не улавливал предмета стычки. — Томас, какие у тебя планы? — Далтон взглянул на свои наручные часы. — Пока не знаю. Мы еще не решили. Если ты опаздываешь, то… — Спешишь от меня избавиться? — шепнул Марк. Томас растерялся. Нет, сегодня общество Марка было даже приятным. Чего не скажешь про их прошлые взаимодействия. Но это и настораживало, и пугало. — Ты долго думаешь, — снова шепнул Марк. В скудный разговор вдруг вмешался Френк: — Слушай, Томми, я тут подумал... Неправильно похищать тебя сегодня у собственного мужа, он же у тебя и так все время занят, — толкал речь Френк, а глаза Томаса округлялись с каждым новым произнесенным словом, — а тут у вас такой повод, — беспечно продолжал он. Теперь и Пол становился солидарен с эмоциями Томаса. — Мистер Далтон, уделяйте Тому больше времени, иначе он всю жизнь проторчит или за мольбертом, или в библиотеке. Периодически он прячется в свою ракушку и достать его оттуда бывает непросто. Пол уже минимум дважды выписал Френку бесплатный проход на аутодафе. Томас же проклинал тот день, когда Андерсона научили говорить. И только Марк находил ситуацию архизабавной. — Я сожалею. Томас такой скрытный, я понятия не имел, что он огорчен моей занятостью, — Марк взглянул на Тома, — что ж ты молчал, детка? Ты должен обсуждать такие вещи в первую очередь со мной. Томас пожалел, что не сумел еще в Рождество провалиться сквозь землю. Сейчас бы он не присутствовал на этом сомнительном спектакле. И не испытывал спектр разнообразных чувств: от вынужденного стыда до глубокого гневного негодования. — Стеснялся сказать, — рявкнул Томас. Марк же с большим трудом сдерживал нахлынувшее веселье. «Он же мне теперь до конца контракта это вспоминать будет», — в отчаянии подумал Том. — Спасибо вам, Френк, — Далтон в приступе мнимой благодарности сотрясал руку Андерсона, — если бы не вы, я бы никогда не узнал. Надеюсь, что теперь мой муж будет более откровенным. Хейли увидел, как Пол одними губами шепчет «идиот». Как же Хейли был с ним сейчас согласен. А ведь Далтон тоже хорош! Ведет себя, как клоун. Серьезный бизнесмен, ответственный руководитель... «Оно и видно», — закончил мысль Том. — Он всегда таким был. Таким скрытным. Даже брак заключил внезапно, — добродушно продолжал Френк, — но я так рад увидеть вас вдвоем и убедиться, что у вас все хорошо. Потому что мне казалось, что семейная жизнь Тому не в радость. Но я вижу, что рядом с ним такой надежный человек, как вы. И мне теперь не о чем беспокоиться, — Френк приобнял Тома. — Томми, мы с Полом покинем вас, чтобы освободить тебе время для какого-нибудь романтического ужина. Ты заслужил. — Это настоящий дружеский поступок, — с серьезным лицом изрёк Марк, а глаза смеялись. — Может, вы подскажете, чем Томаса можно сегодня порадовать? Посмотрите на эту мордашку, — Тома шутливо потрепали по щеке, — он весь в предвкушении. «В предвкушении расправы над Френком», — Том кинул умоляющий взгляд на Пола. Он пытался сказать: "Спасай. Убери эту шкатулку с сюрпризами или заклей Андерсону рот скотчем". — Том же совсем неприхотлив, — поведал Френк так, будто речь шла о домашнем питомце, — с ним можно затеять все, что угодно. Поиграть в снежки, в твистер, в боулинг, в монополию в конце концов. Он любит такие развлечения, когда находится в кругу близких. — Френки, тебя спрашивали не о том, во что Томас любит играться, — не выдержал Пол, — и раз уж решил освободить для них вечер, то хватит болтать, — Андерсона бесцеремонно схватили за руку. — Я думаю, вы лучше меня знаете, что Том любит, — успел добавить Френк, прежде чем Пол, предварительно попрощавшись, начал тащить его к выходу. «Я думал, что только для меня сегодня приоткрылся ящик Пандоры. Но в мире все действительно взаимосвязано. Марк взял реванш, сам того не подозревая», — подвел итог Томас и посмотрел на веселящегося супруга. Довольный, как кот, который тайно стащил лакомство перед самым носом хозяина. — Что? — не выдержал Том. — У тебя такой хороший друг, — Марк продолжал улыбаться во весь рот. — Такой честный и прямолинейный. — Мы работаем над его недостатками, — съязвил Томас и уткнулся взглядом в букет. Смущение скрывать не получалось. И провалиться сквозь землю все еще хотелось. Или хотя бы съездить букетом по самодовольному лицу супруга, может, от этого стало бы немного легче. Но, к сожалению, они все еще были в окружении общества. Тому пришло сообщение: «Прости, Том, держись», — писал Пол. Марк похлопал Томаса по спине, почти отечески. И мягко, но отрезая все попытки возможного сопротивления, повел на выход. По пути им встретился один из многочисленных знакомых Марка, который успел перекинуться с последним парой дежурных фраз и поздравить с успехом молодого супруга. Пара человек сунули Томасу свои визитки и попросили с ними в скором времени связаться. Но все это казалось происходящим вне времени. Куда ощутимей было присутствие Далтона, который будто сковал все пространство вокруг. И вырваться было уже невозможно. Томаса подвели к стоящему недалеко от входа в экспо-центр автомобилю. Рука Марка исчезла с талии, и перед Томом галантно открыли двери: — Прошу, маэстро, — Марк, облокотившись на дверь, быстрым жестом указал желаемый вектор передвижения. — Оставь этот пафос для благодарного зрителя и слушателя, — скривился Том, но в машину все-таки сел. Марк перехватил цветы и положил их на заднее сидение. Без них Томас почувствовал себя менее защищенным. — Без пафоса, так без пафоса, Олененок, — Марк довольно грациозно вскочил на водительское место. — Куда поедем, Бэмби? Раз уж мне передали тебя на поруки, то я не могу подойти к столь важному делу безответственно. А то Френк меня заругает. Мы же не хотим его огорчить? И сделай мордашку попроще, я тебя не боюсь, — Марк достал ключ зажигания. — Или ты напуган, Хейли? Может, ты чего-то боишься? Томас наблюдал за всем этим представлением и недоумевал. Что вообще происходит? Может, от Андерсона Марк подцепил какую-то инфекцию и теперь впал в детство? Или все альфы немного того? Просто тщательно это скрывают. — А должен? — Томас скрестил руки. Далтон только хмыкнул и завел машину. Короткий зимний день подходил к концу. Город окутывали сумерки со вспыхивающими тут и там огнями. Начинал срываться робкий снежок. Рядом с Томасом сидел довольный жизнью Марк Далтон. Альфа, от которого можно было ожидать все, что угодно. Томас поджал губы и выдохнул. Что ж, день все равно выдался безумный. Так к чему анализировать то, что априори не может быть проанализировано? Томас махнул рукой на происходящее. На сегодня он устал от вечного сопротивления и противостояния. В конце концов, у него праздник. Который портить совсем не хотелось. Не так много у Томаса в жизни было столь ярких событий. А Марк… Томас повернул голову и окинул его взглядом. Нет, никаких опасений он не вызывал. Том окончательно расслабился и поудобнее устроился на сидении. — Ну что, Хейли, раз уж так сложились обстоятельства, проведем этот вечер в обществе друг друга. С чего начнем? — кажется, Марк очень точно уловил настроение Томаса. Но тот давно перестал этому удивляться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.