ID работы: 2351683

Nemeton

Слэш
NC-17
Завершён
2906
Размер:
181 страница, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2906 Нравится 179 Отзывы 999 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
- Теперь я знаю, как чувствуют себя самоубийцы, - Стайлз прислоняется плечом к дверному косяку в приемной ветеринара. - Идти в полнолуние в лес - чистой воды самоубийство. За две недели Стайлз не пришел сюда ни разу. И ни разу не позвонил. Зато Кристоф, кажется, звонил друиду достаточно часто, что-то уточнял, что-то выяснял, но со Стайлзом своими открытиями не делился, а тот не настаивал. Кейт в телефонную трубку усмехалась с присущей ей тихой, игривой жестокостью, Стайлз отлично знал эту интонацию, умел ее распознавать, даже не видя загорающихся охотничьим азартом глаз женщины. Эллисон была задумчива, и Стайлзу иногда даже казалось, что ей хочется всплакнуть, но девушка сдерживалась, улыбалась, вечерами чаще обычного приходила к Стайлзу в комнату, посидеть вместе с ним на кровати, посмотреть кино, порубиться в приставку. От этого Стайлз чувствовал себя неизлечимо больным, которого отправили домой, к родственникам, доживать последние деньки. Эл он искренне пытался утешить, напоминая, что вообще-то она же должна была бы быть в университете, грызть гранит наук, а не сидеть дома, выпросив отсрочку "по семейным обстоятельствам", которую ей, круглой отличнице, примерной девочке и вообще умнице и красавице, разумеется, дали. Эллисон била его подушкой и обзывала бесчувственной скотиной. С каждым таким вечером, с каждым ободряющим хлопком по плечу от Криса, с каждым звонком Кейт, напрочь отказывающейся рассказывать подробности произошедшего между ней и Питером Хейлом, решимости у Стайлза оставалось все меньше и меньше. Но он все же пришел, чмокнув на прощание Эллисон в щеку, пожав руку Крису, и пообещав заехать как только сможет. - Сегодня там точно не будет никакой опасности, - Алан снимает белый халат, аккуратно вешая его на крючок у двери. Стайлз неопределенно пожимает плечами, равнодушно рассматривая обстановку кабинета, разложенные на столе бумаги, плакаты на стенах. - Все такое обыденное, - Стайлз кивает на плакат с рекламой зубной пасты для собак. - Шоколадный вкус, здоровые зубы. Ничего сверхъестественного. И что, никто не пытается есть собачью зубную пасту? Или чистить ею зубы? - Этого я не знаю, Стайлз, - мужчина усмехается, снимая наручные часы и убирая их в ящик стола. - У меня никогда не спрашивали, можно ли чистить собачьей зубной пастой человеческие зубы. - А я бы хотел шоколадную зубную пасту, - Стилински убирает руки в карманы черной куртки, нащупывая пузырек с рябиновым пеплом. Тонкое стекло быстро согревается , приятной, обнадеживающей тяжестью ложится в ладонь. - Тебе это не понадобится, - Дитон внимательно смотрит на карман стайлзовой куртки, а потом, так же внимательно, на Стайлза. - Что бы там у тебя ни было. - Рябиновый пепел, - нехотя признается Стайлз, вытаскивая руку, демонстрируя ветеринару прозрачный пузырек. - Ничего смертельного, если вы об этом. Таблетка успокоительного для меня самого. - Ладно, - Дитон кивает, отходя на шаг. - Можешь оставить, но при условии, что у тебя хватит выдержки им не воспользоваться. Стайлз пожимает плечами. - Ты видел, как оборотни обращаются? В альфа-форму или в волка. - Я видел, как омеги перекидываются, - Стилински равнодушно кивает. - Так себе зрелище. Хруст костей, все эти непроизвольные сокращения мышц. Они уязвимы во время трансформации, поэтому на охоте нечасто увидишь, как они обращаются в волков. А обращающихся альф я не видел. Так понимаю, до сегодняшнего дня, да? Алан кивает, принимая в ладонь протянутый Стайлзом пузырек с золой. - Рефлексы, - Стайлз пожимает плечами, хотя друид понимающе молчит. - Лучше действительно без него. Много их будет? - Я не знаю, кого Питер приведет с собой. Не всю стаю, это точно. - Впрочем, какая разница, - Стилински негромко вздыхает. - А что мне делать-то нужно? Ну, как это происходит? Или вы нам зачитаете наши права и обязанности и отпустите с миром? - Стайлз вслед за Дитоном залазит в его машину, на прощание кинув извиняющийся взгляд в сторону своего старенького голубого джипа. - Или типа как на бракосочетании? Ну там, согласен ли ты... бла-бла-бла? Я тогда отвечу, что несогласен. Алан удивленно косится на юношу, заводя машину. Стилински тихо чертыхается, перетягивая через грудь ремень безопасности, скрещивает на груди руки, устремляя напряженный мрачный взгляд на освещенную фарами дорогу. - У меня бывает иногда, извините. Лучше, конечно, заклеить мне рот скотчем, но я сейчас тихо, спокойно подышу, и все пройдет. А вы мне можете рассказать, что меня ожидает. Я буду молчать и слушать. - Меня вовсе не раздражает твоя внезапная словоохотливость, - Дитон отвлекается от дороги, разглядывая напряженно дышащего через нос Стайлза. - Просто немного удивляет. Нет, никаких прав и обязанностей, никаких брачных обетов и никакого фуршета после, - друид усмехается, заметив, что Стилински косится на него с подозрением. - Тебе ничего не нужно делать. Точнее, ты сам поймешь, что делать. - Ну как всегда, - Стайлз закатывает глаза. - Что-то я никаких в себе изменений не чувствую, с тех пор, как на шестнадцать часов ушел под воду. Я думал, может... Ну, не знаю... Может, мне волшебная палочка нужна, или что там... как в "Гарри Поттере"... Господи, что я несу, что я несу, - Стайлз обхватывает ладонями голову, сгибаясь, сжимая виски. - Ты не колдун, Стайлз. Магия - не основа нашей жизни, не такая очевидная. Волшебная палочка тебе точно не нужна. С тобой все в порядке? - Со мной все в порядке, - Стайлз выпрямляется, делая глубокий вдох. - Скажите спасибо, что у меня уже года три не было панических атак. А это так, отголоски. Я спокоен и собран, когда речь идет об охоте, но в таких ситуациях... мягко говоря, непривычных, - Стайлз виновато разводит руками. - Несу всякую чушь. - Не самое страшное, что случается с людьми в непривычных ситуациях, - дипломатично проговаривает Алан. - Я на твоем месте нес что-то невнятное про особенности строения лап у волков. - А что, у них какие-то лапы особенные? - Стайлз с интересом смотрит на ветеринара. - В том-то и дело, что нет, - Дитон усмехается. - Самые обычные лапы. Стилински фыркает, с любопытством разглядывая раскинувшийся с обеих сторон от дороги ночной лес, когда Дитон съезжает к обочине, останавливаясь. - Ночное лесное пати, - негромко проговаривает, нарочито громко шаркая крепкими армейскими ботинками по асфальту. - Куда дальше, шеф? - Дальше - ты ведешь, - Алан ставит машину на сигнализацию, подходя к недоуменно оглядывающему лесную чащу Стайлзу. - Иди. - Куда? - Стайлз невольно пятится в сторону леса, оглядываясь на хрустнувшую под ногами ветку. - Куда хочешь, - Дитон усмехается, разводя руками. - Урок номер раз. Когда тебе нужна его поддержка, ты сам находишь Неметон. Карты тебе не помогут, к нему невозможно попасть случайно, или когда он не считает это нужным. Просто иди. Я за тобой. - А зачем тогда было забираться в эту глушь на машине? - Стайлз подозрительно оглядывается, переминаясь с ноги на ногу. - Мне-то потом обратно возвращаться, - укоризненно проговаривает друид. - Да и разве оно тебе надо - идти в такую глушь пешком? Считай, что я немного облегчил тебе задачу. Не тяни, Стайлз, пойдем. - Чертова неведомая хрень, - едва слышно вздыхает Стилинки, делая несколько шагов вглубь леса.

***

- Кора, - раздраженно рычит Питер, не обращая внимание на возмущенный возглас дочери. - Кора и Дерек. Ты остаешься дома. И все остальные, - Хейл строго смотрит на любопытно пялящуюся на него стаю. - Но он ведь приедет с вами? Насовсем? - Айзек, забравшийся в свое кресло с ногами, окидывает альфу долгим, почти просящим взглядом. - Да. Приедет с нами. Насовсем. Вы каждый день мне задаете одни и те же вопросы. - Мне они их тоже задают, не переживай, - Дерек, вошедший в зал, шикает на усевшуюся на столе Эрику. Эрика показывает ему сначала средний палец, а затем клыки, после чего слетает на пол, не успев увернуться от мощного подзатыльника. Питер в очередной, бессчетный, раз задумывается, на кой черт ему эта свора несмышленых подростков. Но, видимо, какой-то смысл в происходящем есть, иначе Неметон не признал бы его полноправным альфой. Этим можно утешаться, хотя, быть альфой стаи безалаберных, бестолковых детей... Эрика, болезненно скуля, усаживается на подлокотник кресла Айзека. Бойд следит за ней с недоумением, Дерек - с возмущением, сам Айзек отодвигается к другому подлокотнику. Мальчишку снова мучают кошмары - осеннее обострение, и, как следствие, замкнутость, неприятие прикосновений. Весной и осенью с Айзеком нелегко, Питер сам чертову уйму раз оставался с ним на ночь, чтобы вовремя разбудить волчонка, успокоить. Чаще всего с ним оставался Дерек, но и тому нужно было хоть иногда спать по ночам. Больше никого Айзек к себе не подпускал. Эрика обеспокоено оборачивается к Айзеку, тихонько ойкает, спрыгивая с кресла, извиняющеся, тихонько урчит, отходя. Айзек закатывает глаза, улыбаясь волчице. Малия, так же как и все безмолвно следящая за происходящим, снова поворачивается к альфе. - Но я тоже хочу поехать. Почему Коре можно поехать, а мне - нет? - девушка едва ли не топает ногой, возмущенно глядя на вожака. Питер особой родственной тяги к дочери не испытывал, и каких-то конкретных поблажек ей никогда не давал, в отличие от Дерека, почему-то проникшегося к луговой волчице теплыми чувствами. - Питер, пускай поедет, - Дерек переводит взгляд с дяди на племянницу. - Ты мог бы и один поехать, я знаю, но если берешь меня и Кору, бери тогда уже и Малию, раз она хочет... - Кто тебе вообще сказал, что у нас тут демократия? - Питер легко поднимается на ноги, насмешливо улыбаясь, направляясь к выходу из комнаты. - Ладно, поедешь со мной, - Хейл не поворачивается к тихонько взвизгнувшей от восторга волчице. Лидия вопросительно улыбается подошедшему почти вплотную альфе. - Присмотри сегодня за Айзеком. Такие полнолуния, когда у него кошмары, ему даются тяжело. - Хорошо, - так же тихо отвечает банши. - Кого оставишь за старшего? - А кого, кроме тебя самой ты можешь предложить в кандидатуры? - Хейл наклоняется к самому уху девушки, краем глаза следя за напрягшимся Джексоном. - И когда ты уже успокоишь нашу беспокойную ящерицу? - Когда ты перестанешь подходить так близко, - рыжеволосая ведьма усмехается. - Ты же намеренно его дразнишь. Перестань, Питер. Хейл хмыкает, отходя от банши. - Лидия - за старшую, из дома никому не выходить, - бросает через плечо, задерживаясь на пороге комнаты. - Выезжаем через четверть часа.

***

- А если мы до утра тут будем блуждать? Неудобно получится, - Стайлз пинает попавший под ноги камешек, совершенно не заботясь о сохранении тишины. - Я, судя по всему, так себе проводник, да? Дитон пожимает плечами, легко и удивительно бесшумно идя рядом со Стайлзом. - Вы долго искали? - Долго, - друид кивает. - Сам ритуал короткий, но в моем случае его едва успели закончить до того, как начало светать. - Эм... - Стайлз хихикает, низко опустив голову. - Извините. Просто смешно. - Да я и не спорю, действительно смешно. Но ты явно справился быстрее, чем я. - С чего вы... - Стайлз поднимает голову, невольно делая шаг назад - они с Дитоном как раз вышли на небольшую поляну перед огромным пнем, и Стайлза будто выпустили из-под звуконепроницаемого колпака. Стайлз переводит взгляд с катающихся по земле, задорно рычащих волчиц на сидящего на срубе дерева мужчину, затем на второго, стоящего перед ним, что-то объясняющего, потом на пару припаркованных чуть поодаль машин. - Оу. Волчицы мигом отскакивают друг от друга, смущенно улыбаясь. Девушки неуловимо похоже изгибают губы и чуть морщат носы, Стайлзу приходит в голову, что они, скорее всего, родственницы, хотя на улыбках семейное сходство и заканчивалось. - Привет, - робко, кося взглядом на мужчин, проговаривает одна из волчиц, взмахивая рукой. - Извини... Мы тут... - Заждались, - заканчивает за нее вторая девушка, постарше. - Хотя я не говорю, что вы долго. Дерек говорит, что мама ждала почти до утра. - Я был друидом у ее матери, - поясняет Дитон, - здравствуй, Кора. А ты, наверное, Малия? Младшая из волчиц кивает, продолжая с любопытством оглядывать Стайлза. Стилински чувствует себя немного неуютно, и лучше не становится, когда старшие оборотни подходят ближе. Стайлз присматривается к обоим, уже догадываясь, что альфа - тот, который старше. Ленивая вальяжная властность, более плавные, грациозные движения большого, умного хищника. Второй больше напряжен и насторожен, хотя с этим зверем Стайлз бы тоже не очень хотел бы встретиться лицом к лицу во время полнолуния. - Здравствуй, Дитон, - старший из волков протягивает ладонь друиду, а затем поворачивается к Стайлзу, спокойно вглядываясь в его глаза, не думая отстраняться даже через минуту или две. - Значит, ты станешь моим друидом? - Значит, я, - Стайлз старается не моргать, глядя в спокойные глаза, цвет которых невозможно разобрать из-за недостатка освещения. - У нас в стае есть ящер. Вот с ним действительно интересно играть в гляделки, - младший мужчина подходит ближе. - Я - Дерек. - Здравствуй, - Стайлз поворачивается к бете, затем снова возвращаясь взглядом к усмехающимся глазам альфы. - Питер, - произносит тот, протягивая руку. - Стайлз, - Стилински старается не поморщиться от крепкого рукопожатия, и, когда альфа поворачивается к Дитону, украдкой встряхивает ноющую ладонь. - Он специально, - раздается над ухом тихий голос. - Прекрасно может контролировать силу в полнолуние, просто не хотел показаться дружелюбным. Стайлз удивленно хмыкает, повернувшись к подошедшей волчице, Малии. - А зачем ты мне это рассказываешь? - Невелика тайна, - девушка следит за втолковывающим что-то Дереку и Питеру друидом. - Ты и сам скоро во всем этом разберешься. Считай, что облегчаю тебе задачу. Ты хочешь остаться здесь или уехать из города? - Здесь хочу остаться, - Стайз настороженно косится на волчицу. - У меня... в общем, я не хочу уезжать. - Мы тебя испугали? - Малия виновато улыбается. - Ну, мы с Корой. Питер сказал, что если мы тебя испугаем, объясняться будем сами... - Я не пугливый, - чуть более резко, чем нужно было бы отвечает Стайлз. Питер на мгновение отвлекается от Дитона, бросая короткий взгляд на Стилински. - Извини, я просто немного нервничаю. Дитон мне ничерта не рассказал про этот ритуал, я даже не знаю, что происходить будет. - Да ничего особенного, - вторая волчица тоже подходит, становясь рядом, принюхиваясь к Стайлзу. - Если у тебя нет предубеждений против голых мужиков. - Что? - Стилински изумленно таращится на Кору. - Кора, блин! - Малия закатывает глаза. - Он же мой отец, все-таки. - И мой дядя, - равнодушно фыркает старшая волчица. - Ты сама напросилась ехать с нами. - Да я не об этом, - Малия отмахивается. - Но можно было какие-то другие выражения подобрать? - Например? - Кора скрещивает руки на груди, в точности копируя позу Дерека, стоящего рядом с Питером. - Голые мужики - это неплохо, - немного запоздало тянет Стайлз, чуть обескураженный происходящим. - И ты туда же, - Малия вздыхает, закрывая лицо руками. - Да что такого-то? - Кора непонимающе смотрит на племянницу. - Что такого? - спрашивает уже у Стайлза, а тот неуверенно пожимает плечами. - Дурдом, - фыркает Малия, отворачиваясь, но конца словесной девичьей перепалки Стайлз уже не слышит, подходя ближе, когда Дитон подзывает его. - Просто пара слов на гэлльском, - Дитон внимательно смотрит на Стайлза. - Или пара десятков. Просто не пугайся того, что увидишь. Трансформация альфы - зрелище специфическое. Питер хмыкает, косясь на тихо переругивающихся в стороне волчиц. - Что с ними? - спрашивает у Стайлза, рассматривая его с легким, ленивым любопытством. - Спорят, корректно ли называть тебя голым мужиком в присутствии твоей дочери, как я понял, - ровно проговаривает Стайлз. - Хотя ты одет. - Ну, это ненадолго, - мужчина усмехается, подцепляя пальцами широкий кожаный ремень. - Полная трансформация - вещь такая. Одежды не напасешься. - Понимаю, - Стайлз не без труда отводит взгляд от расстегивающих ремень рук, понимая, что желание шумно сглотнуть сейчас - одно из самых паршивых, могущих прийти в его голову. "Он оборотень" - напоминает себе Стилински, все же переводя взгляд с паха мужчины на его грудь. Зря, пожалуй, потому что тот рывком снимает футболку, откидывая ее на траву. "Оборотень" - повторяет настойчивее, блуждая взглядом по изгибам сильного, красивого тела. "Убийца, хищник, получеловек. И ты это скоро увидишь". - А это - корректно? - едва слышным шепотом спрашивает Дерек у Дитона, наблюдая за альфой и его друидом, стоящими едва ли в полуметре друг от друга. - Пускай делают, что хотят, - Дитон тихо вздыхает, качая головой. - Вам будет нелегко первое время, я думаю. Говорю это тебе, потому что с Питером тоже будет нелегко. - Да это я уже понял, - Дерек слышит, равно как и все, кто присутствует на поляне, как Стайлз, все-таки не сдержавшись, шумно сглатывает, медленно оглядывая стоящего пред ним обнаженного мужчину. - Забавные обычаи, - Стайлз мучительно долго поднимает глаза, чтобы столкнуться взглядом с Питером. - Тут ничего не скажешь. Хейл пожимает плечами, отходя на пару шагов, запрокидывая голову, чтобы посмотреть на полную, не скрытую облаками луну. Когда он вновь смотрит на Стайлза, то глаза у него наливаются алым, ярким свечением. - Ох черт, - вздыхает Дитон, подходя ближе. - Без меня решили начать?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.