ID работы: 2352271

Я в твоей голове

Гет
NC-17
Завершён
1243
автор
Размер:
243 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1243 Нравится 151 Отзывы 538 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
Солнце было в самом зените, а воздух раскалён до предела. В последнее время установилась знойная погода, такая не характерная для Англии. Редко кого можно было встретить в это время на улице. Горожане предпочитали прохладные дома жарящему солнцу. В комнате негромко играла какая-то маггловская мелодия, невольно заставляющая двигаться в такт. Она взяла со стола потёртый конверт и села на подоконник, закурив сигарету. Теплые солнечные лучи обжигали хрупкие плечи, прохладный, едва ощутимый ветерок терялся в волосах. Миранда уже в десятый раз перечитывала единственное за лето письмо, но делать особо было нечего. Шла всего лишь третья неделя каникул, но хотелось лезть на стену от скуки. Отбросив письмо, она облокотилась на оконную раму и выпустила из-за рта столб дыма. Курить в такую погоду было чистым самоубийством. Раздался стук, и замок двери звонко щелкнул, спасая легкие от очередной дозы никотина. Блэк тут же принялась тушить сигарету в стоящем рядом цветочном горшке. — Тонкс! — громко возмутилась Миранда, стоило показаться ярко-красным волосам из-за двери. — Я тоже рада тебя видеть, — улыбнулась Тонкс, Блэк хмыкнула, прикуривая от обычной розовой зажигалки, — У меня для тебя сюрприз. — И какой же? — иронично спросила Миранда, все же заинтересовавшись. — К тебе кое-кто приехал, — она сделала шаг в сторону, и из-за её спины вышел Люпин. Блэк от неожиданности одновременно подавилась дымом, практически выпала в окно и выбросила только что начатую сигарету все туда же — в цветочный горшок. — Миранда Орабэль Блэк — строго начал Люпин. Блэк поморщилась от полного имени. — Ремус, не начинай, — протянула Миранда, улыбаясь лучшей из своих улыбок, — Мы не виделись столько времени, ты серьезно хочешь ругаться? Если да, то выход там. — Давненько я не слышал столько язвительности в голосе, — улыбнулся Люпин, раскрывая руки для объятий. — Стараюсь не терять форму, — произнесла она, падая на грудь к крестному. — Что ты тут делаешь? — Забрать тебя, нам срочно нужно уехать. Твои дядя с тетей уже все знают, — он посмотрел ей в глаза, улыбка заметно ослабла, — Это очень серьезно. Не спрашивай ничего, пока мы не прибудем на место. — К чему такая осторожность? — поинтересовалась Миранда, принимаясь складывать вещи. Ремус упрямо покачал головой, отказываясь отвечать. — Как мы хотя бы туда доберёмся? — Трансгрессируем, — ответил Люпин, — Ты же сдала экзамен? — С отличными оценками, между прочим. Место прибытия произвело на нее большое впечатление со знаком минус. Закопченные фасады стоявших вокруг домов имели, мягко говоря, негостеприимный вид. Некоторые из окон, тускло отражавших фонарный свет, были разбиты, краска на дверях облупилась, у ведущих к ним ступеней кучами лежали мешки с мусором. Ремус молча сошёл с газона, на который они приземлились, и протянул ей кусочек пергамента, на котором аккуратным почерком были выведены слова:

Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12.

Перед ними, откуда ни возьмись, появилась видавшая виды дверь, а следом — грязные стены и закопченные окна. Добавочный дом словно бы взбух у неё на глазах, раздвинув соседние. Миранда смотрела на него с открытым ртом. Живущие там магглы явно ничего не почувствовали. Миранда стала подниматься по каменным ступеням, не отрывая глаз от возникшей из небытия двери. Черная краска на ней потрескалась и местами осыпалась. Серебряный дверной молоток был сделан в виде извивающейся змеи. Ни замочной скважины, ни ящика для писем не было. Римус встал рядом и один раз стукнул в дверь волшебной палочкой. Миранда услышала много громких металлических щелчков и звяканье цепочки. Дверь, скрипя, отворилась. — Не иди далеко и ничего не трогай. — предупредил ее Люпин. Переступив порог, Миранда оказалась в практически непроглядной тьме коридора. Римус закрыл дверь, и различить отдельные предметы стало окончательно невозможно. С тихим шипением зажглись светильники, освещая блеклым светом длинный мрачный коридор с отстающими от стен обоями и вытертым ковром на полу. Над головой тускло отсвечивала затянутая паутиной люстра, на стенах вкривь и вкось висели потемневшие от времени портреты. По количеству змеиной символики дом мог поспорить даже со слизеринской гостиной. — Прекрасное место, не правда ли? — спросил знакомый голос за спиной. — Отец, — лицо тронула тёплая улыбка, — Я так рада тебя видеть. Он крепко обнял её и повёл на кухню. Римус шёл за ними. В этом похожем на пещеру помещении с грубыми каменными стенами было так же мрачно, как в коридоре над ним. Главным источником света был большой очаг в дальнем конце кухни. За мглистой завесой трубочного дыма, стоявшего в воздухе как пороховой дым битвы, угрожающе вырисовывались смутные очертания массивных чугунных котелков и сковородок, свисавших с темного потолка. Посреди множества стульев и кресел, которые принесли для участников собрания, стоял длинный деревянный стол, заваленный пергаментами, заставленный кубками и пустыми винными бутылками. — Как лето? — спросил Сириус, усаживаясь напротив нее. — Бывало и лучше. — Уж лучше, чем у меня, — произнёс Сириус и, заметив заинтересованный взгляд девушки, продолжил: — Целый месяц сижу взаперти, выслушиваю отчеты Снейпа, глотаю по ходу дела его намеки, что он, мол, рискует жизнью, а я отсиживаюсь тут в уюте и покое. Я мало что могу сейчас сделать для Ордена… Так, во всяком случае, думает Дамблдор. — Так, Орден… его вновь созвали? Почему Снейп в нем? — Да, Дамблдор считает, что ему можно доверять, — ответил Римус. — Почему никто не знает, что Волан-де-Морт возродился? В «Пророке» ни слова об этом. — «Пророк» подчиняется Министерству, а там и слушать не хотят об этом. Считают, что так Дамблдор хочет стать министром. Опасаются, что он промывает детям мозги и собирает армию. Под слежку попали все, с кем он когда-либо тесно общался, особенно члена первого Ордена. — Это смешно. Так чем же все-таки Орден занимается? — спросила Миранда и поглядела на отца и крёстного по очереди, — Как я понимаю, Пожиратели сейчас не особо высовываются. — Всеми силами пытается сорвать планы Волан-де-Морта, — ответил Сириус. — Откуда вы знаете, что у него за планы? — У Дамблдора есть кое-какие догадки, — сказал Люпин, — а догадки Дамблдора обычно оказываются близки к истине. — Ну, и что думает о его планах Дамблдор? — Прости, но этого мы уже не вправе рассказать тебе. Это информация только для членов Ордена. — Значит, я вступлю в него. — Мы принимаем только взрослых, совершеннолетних волшебников, — произнёс Люпин, — Тех, которые окончили школу, — добавил он, увидев, что Миранда раскрыла рот, — Членство сопряжено с опасностями, о которых ты не имеешь понятия. — Нечего тебе гоняться за Пожирателями, всему свое время, — добавил Сириус. — Это нечестно, — сложила руки на груди Миранда, прожигая взглядом мужчин, — Что я тогда тут делаю? — Здесь безопасно, а что я говорил о планах Пожирателей на тебя? — спросил Сириус, — Тем более кто-то должен помогать мне с очисткой. — Что еще за очистка? — Пытаемся сделать это жилище пригодным для человеческого обитания, — сказал Сириус, обводя унылую кухню концом волшебной палочки. — Десять лет, с тех самых пор, как умерла моя дражайшая матушка, в доме никто не жил, если не считать ее старого домового эльфа. А он совсем спятил и давным-давно уже ничего не чистит. Пока тут только ты и я, но сюда должны перебраться и другие волшебники. — На следующей неделе приедут Уизли, а сразу за ними Гарри и Гермиона. — Через неделю значит. — заинтересованно протянула Блэк, перехватывая хитрый взгляд. — Они вообще-то мои друзья, пап! — Как скажешь. Идём, покажу тебе твою комнату. Сириус встал из-за стола и направился наверх. Они миновали большую подставку для зонтов, сделанную, казалось, из отрубленной ноги тролля, и начали подниматься по темной лестнице. На стене Миранда увидела несколько сморщенных голов, расположенных в ряд на декоративных пластинах. Приглядевшись, она поняла, что это головы домовых эльфов. У всех — одинаковые вытянутые носы-рыльца. Поднявшись на четвёртый этаж, они свернули направо и остановились у двух одинаковых с виду дверей. Единственное их различие было в том, что на одной из них красовалась табличка с аккуратно выведенными словами «Сириус Блэк». Миранда повернула дверную ручку спальни, сделанную в виде змеиной головы, и открыла дверь. Перед ней была небольшая комната с высоким потолком и большой кроватью. Около двери стоял большой стеллаж с книгами, а недалеко от него письменный стол. Слизеринское знамя на половину стены тут же оказалось нещадно сброшено на пол, но серебро и тяжелые зеленые портьеры было не убрать. Вечером дом ненадолго наполнился людьми. Бесшумно наклонившись над перилами, Миранда посмотрела вниз. Только что закончилось собрание Ордена, на которое её, разумеется, не пустили. Все взволнованно переговаривались, то и дело мелькали знакомые лица, но расслышать отсюда что-то было невозможно. — Билл, — с улыбкой окликнула она парня. Он поднял на нее взгляд, улыбнулся в ответ и начал подниматься к ней. — Рад тебя видеть, Блэк. Давно ты здесь? — Первый день. Рассказывать, что было на собрании, ты, конечно, не будешь, но последние новости-то хоть перескажешь? Представляешь, нам запретили слать друг другу письма! — Все из-за безопасности. — пожал плечами Билл. — Ничего особенного и не происходит, правда, Перси отрёкся от семьи, говорит, что поддерживает политику министерства. Фред и Джордж выводят маму из себя: они постоянно используют магию. — Очень похоже на них. — Хочешь, я что-нибудь передам им? — Передай, что мне безумно скучно тут без них, — ухмыльнулась Миранда и, немного смутившись, добавила, — И то, что я скучаю. — Скучаешь по ним или Фреду? — Миранда пихнула его плечом, но щеки все равно покрылись предательским румянцем, — Да ладно тебе, покраснела, будто мне в любви призналась. — Скажи это своему брату, и он серьезно запрет меня в какой-нибудь башне. Ты останешься на ужин? — Да, Сириус попросил маму приготовить что-нибудь, но сейчас, наверное, думает, как незаметно уйти от ее нравоучений. Говорит, что это привьёт тебе любовь к алкоголю. — Не больше ее сыновей. — рассмеялась Миранда, когда они уже подходили к кухне, — Мы один раз напились так, что проснулись вместе. В смысле до того, как у нас все закрутилось. — Это была судьба, — фыркнул Билл, — или предостережение. Уизли ушли уже поздно вечером, а Миранда и Сириус так и остались на кухне. Они сидели друг напротив друга и просто общались, совсем как старые друзья. Они были похожи не только внешне. Мимика лица, эмоции, жесты, интонации были практически одинаковы, они будто были отражениями друг друга. То и дело в комнате раздавался смех: его низкий и лающий, и её — более девичий, но не менее резкий. — Знаешь, Миранда, — проговорил Сириус, посмотрев на неё с грустью, — Ты так похожа на мать, но глаза… — Глаза Блэков, — печально улыбнулась Миранда, — Мама, какой она была? — На любое твоё слово она находила три. А споры… — он ухмыльнулся, погружаясь в воспоминания. — Мы спорили по любому поводу, особенно после твоего рождения. Однажды, Марлин даже выставила меня из дома, пришлось пару недель пожить у Лунатика. А повод был просто смехотворным — выбирали тебе имя. — Ага, абсолютно не имеющее последствий решение. Мне страшно представить, как ты хотел меня назвать. — Со смешком произнесла Блэк, нервно стуча пальцами на деревянной поверхности стола. Пачка сигарет, казалось, сейчас прожжет ей ногу в кармане, но не могла же она просто уйти, да и не хотелось. — Как долго ты собираешься играть этот спектакль? — спросил Сириус, глядя ей прямо в глаза. — Покури уже, ты, вон, чуть ли не трясешься вся. — А где нравоучения и крики? — подозрительно спросила она, все же потянувшись в карман, а после шепотом добавила: ничего Ремусу доверить нельзя, сдал меня с потрохами. — Кто сказал, что это Люпин? — все-таки услышал Сириус. — Не сложно догадаться, она выпала у тебя из кармана, когда ты только приехала. Я может и старый, но не слепой. — Ты не старый, — возразила Миранда, блаженно закатывая глаза от горечи на языке, — Все равно через неделю здесь будет миссис Уизли, и мои идеальные каникулы сойдут на нет.

***

Если ее каникулы с самого начала тянулись скучно и уныло, то на Гриммо и вовсе ничего не происходило. Большую часть времени она проводила с отцом, но иногда приходил Римус и другие члены Ордена, хоть немного разбавляя ее существование. О уборке они с Сириусом дружно забыли, сославшись на то, что им нужно восстановить все время, проведенное в разлуке, и они не могут тратить его на чистку ковров и древней мебели. Когда именно должны были приехать Уизли Миранда не знала, поэтому, когда даже не сразу заметила знакомую фигуру рыжего парня, прогуливаясь по лабиринту коридоров. Поняв кто это, Миранда остановилась, всматриваясь в такие родные глаза, прежде чем броситься ему в объятия, впиваясь в губы страстным требовательным поцелуем. Фред положил руки на ягодицы девушки и поднял её. Миранда, быстро сориентировавшись, обвила его торс ногами. Они целовались пылко, самозабвенно, горячо. Земля уходила из-под ног, всё внутри пылало. Одной рукой Фред гладил её ноги, а другой сжимал тонкую талию, прижимая её спиной к стене. Отдавшись поцелую, Миранда не замечала, как сильно сжала его волосы на затылке и мёртвой хваткой вцепилась в футболку. Фред мягко отстранился и уткнулся носом в ключицы девушки, тихо смеясь. — Это безумие, — прошептал он. — Говорил же, они будто примагничиваются стоит им оказаться в радиусе ста метров друг от друга. — прокомментировал чей-то голос в конце коридора. Миранда на мгновение представила, как они сейчас выглядят, но отстраняться не стала. Фред резко поднял голову и уставился на Билла и Джорджа, еле сдерживающих смех. — Чёрт, Блэк, вы бы хоть до спальни дошли, — рассмеялся Джордж. — Да пошёл ты, — улыбнулась Миранда. — Вы бы лучше отлепились друг от друга, — посоветовал Билл, — Мама и Сириус идут сюда. — Да ладно, по тебе я тоже скучала, — фыркнула Миранда, как ни в чем не бывало спрыгивая с рук Фреда, — Тут отвратительно скучно. — Миленько, — прокомментировал Сириус, выходя из-за угла, он остановил свой взгляд на обнимающихся друзьях. — Если ты хочешь меня подловить, научись их различать для начала, — ухмыльнулась Миранда, — Это Джордж. Июль подходил к концу. В доме творился непонятный хаос, связанный со скорым приездом «Избранного». Жизнь на Гриммо была довольно однообразной. Весь день жители этого мрачного дома пытались привести его в порядок, а вечером собирались дружной компанией за ужином, наполняя кухню теплом и уютом. Это утро не отличалось от других, хотя Миранда встала очень рано даже для себя, все ещё спали. Проголодавшись, она решила спуститься вниз. К её удивлению, на кухне уже сидели Фред и Джордж, о чём-то тихо переговариваясь. Заметив её, парни замолкли и приветливо улыбнулись. — Доброе утро, Блэк, — в один голос сказали близнецы. — Доброе утро, Уизли, — улыбнулась Миранда, взлохмачивая рыжие макушки. — Миранда, покорми нас, — начал Джордж. — Мы обыскали всё кухню, но так ничего и не нашли, — закончил Фред. — Дохлый номер, еды нет и не будет, пока кто-нибудь не проснётся и не приготовит её, — проговорила Миранда, запрыгивая на одну из кухонных тумб. — Может ты что-нибудь приготовишь? — предложил Фред, Миранда насмешливо приподняла брови. — Ладно, но я не ручаюсь за ваше здоровье. Они с Фредом пересеклись взглядами прежде, чем он поднялся на ноги и подошел к ней, широко улыбаясь. Джордж бросил свои попытки вернуть их к делу, даже не начиная. Ленивые поцелуи были определенно ее любимым занятием по утрам. Правда, обычно они не прерывались насмешливыми смешками того, кто об этом даже не должен был знать. — Не думаю, что это Джордж. Ты всё ещё будешь отрицать? Миранда угрожающе медленно спрыгнула с тумбы и сложила руки на груди. Фред казался куда более смущенным по сравнению с ней, а Джордж и вовсе умудрился смыться в своих лучших традициях. — Да, я встречаюсь с Фредом, — произнесла Миранда спокойным тоном. — Ты ждал, пока я это признаю лично? — Ну, и как давно вы вместе, Фред? — спросил Сириус, переводя свой взгляд на парня. Миранда сама хотела ответить, но стоило ей открыть рот, Сириус добавил. — Миранда, я хочу поговорить с Фредом, помолчи, пожалуйста. «Да пожалуйста» — подумала Блэк, продолжая буровить его взглядом. Она уперлась бедром в угол стола, просто контролируя происходящее. — Чуть больше года, — немного смутившись ответил парень. — Правда? — удивился отец, — Ну и серьезно всё у вас? — Я люблю ее, — просто пожал плечами Фред. Сириуса такой ответ, видимо, устроил. — И насколько далеко вы зашли? — поинтересовался Сириус. — Что покраснел-то? Было или не было? Конечно, черт возьми, он был просто обязан спросить это. Фред обернулся на нее в полной растерянности, не зная, что ответить. Сама же Миранда находилась в таком напряжении, что стекло задребезжало на пыльных полках. Пусть все течет своим чередом, она не будет вмешиваться или пытаться оправдаться, ей вообще стало плевать. Правда, румянец с щек все равно не сошел. — Ладно, — выдохнул Фред, оглашая им обоим приговор, — Был. — Оказывается, моя маленькая девочка уже далеко не маленькая, — со смехом протянул Сириус, вдруг разряжая обстановку, — Расслабьтесь, вы уже давно не дети. Только поосторожнее с этим делом, я не хочу стать дедом в 35. Ты хороший парень, Фред. Я бы не стал этого говорить, если не был уверен, что отдаю свою дочь в надежные руки. — Спасибо, Сириус. Миранда шокировано смотрела на крепко обнявшихся Фреда и Сириуса, не веря в происходящее. Из раздумий её вывели спустившиеся миссис Уизли и Билла. Последний вопросительно посмотрел на неё, кивком указав на брата и Сириуса. — Что я пропустил? — спросил парень, подойдя к ней. — Меня отдали в свободное пользование этому рыжему засранцу, — проговорила Миранда, подняв брови, — Ущипни меня, мне кажется, что я ещё сплю. — Тогда я как-то смог попасть в твой сон, — сказал Билл и ущипнул Миранду за оголенное плечо. Девушка шикнула и потёрла его. — Твою мать, я ожидала хоть чего, но точно не этого, — прошептала Миранда. Фред, наконец, вернулся к ним. К этому времени кухня уже была полна народа. — Как насчет пойти ва-банк? — с ухмылкой спросил он, косясь на миссис Уизли. — Мне уже все равно, — с улыбкой ответила она, притягивая его для поцелуя. Послышался звук разбитой посуды, смешки и приглушенный свист. Миссис Уизли, похоже, все-таки хватил удар. — Вот-те на, — протянул Джордж, — совсем страх потеряли. — Что здесь происходит? — спросила миссис Уизли, глядя на обнявшуюся пару одновременно строго и непонимающе. — Мы вместе больше года, — лишь одновременно произнесли Миранда и Фред с лучезарными улыбками. — Если ты разыгрываешь меня, молодой человек, то это очень несмешная шутка! — все еще подозрительно отозвалась женщина. — Пойдем, Молли, потолкуем, как взрослые люди. — спас их Сириус, мягко придерживая миссис Уизли за плечи. Остальные молча наблюдали за тем, как они скрываются за дверью. Неловкость можно было практически потрогать руками. Вероятнее, это утро тянуло на звание самого комичного момента в ее жизни. — Кажется, нам пиздец, — заметила Блэк, тихо смеясь. Фред подхватил ее веселье. — Что за цирк вы тут устроили? — спросил Джордж, поглядывая на друзей, как на умалишённых. — Решили разобраться со всеми одним махом? — Вроде того, — отозвался Фред, — Если ничего не получится, сбежим в Италию сразу, как только тебе исполнится 17, Блэк. Будем есть пасту и купаться в Средиземном море, как тебе план? — Так себе, — смеясь откинула голову она, но тут же замолкла, стоило их родителям вновь показаться в комнате. Миссис Уизли без слов заключила их двоих в объятия, украдкой вытирая выступившие слезы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.