ID работы: 2358929

feel the chemicals burn in my bloodstream

Мерлин, One Direction (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1716
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
288 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1716 Нравится 152 Отзывы 929 В сборник Скачать

До - 2

Настройки текста
- Ну, что? - Найл сгорает от любопытства, и Гарри снова стонет, зарываясь лицом в подушку. Он решает провести так целую вечность, но потом у него вибрирует телефон. - Я ненавижу тебя, - бормочет Гарри, понимая, что Найл наверняка закатывает глаза. Потом он падает с кровати. От неожиданности он вздрагивает и смотрит на своего лучшего друга, который сидит посередине кровати. - Теперь я на самом деле ненавижу тебя. Блондин хихикает и качает головой. - Расскажи мне, как все прошло, Хаз, - требует он, в ответ на что Гарри вздыхает. Все, чего ему хочется, — спрятаться под одеяло и прочитать книгу. Это кажется гораздо легче, чем беспокойство о глупом звонке, который он ждет. - Думаю, все прошло нормально. Могло быть и лучше. Я бы хотел, чтобы было лучше. Я имею в виду, парень, который брал у меня интервью, сказал, что я ему понравился, но это же не значит, что я получу работу, - удрученно говорит Гарри, состроив обиженную рожицу. - Почему ты позволил мне сделать это? Найл снова закатывает глаза, но протягивает другу руку. Гарри понимает под этим жестом предложение мира и хватает его ладонь, поднимаясь обратно на кровать и садясь напротив. - Вообще-то, я сперва не знал об этом, - напоминает Найл, добродушно похлопывая Гарри по коленке. - Я уверен, что все прошло отлично. Гарри вздыхает и снова падает лицом на подушку. В этот раз Найл не пытается донимать его. - Перестань так сильно беспокоиться. Если тот парень сказал, что ты ему понравился, я уверен, что работа твоя, - уверяет Найл, легонько толкая друга. - Я не хочу, чтобы меня подвели, - бормочет Гарри, после чего следует молчание и вздох Найла. - Хорошо, если ты хочешь хандрить — пожалуйста, только давай делать это по-нормальному. Я давно не смотрел «Дневник памяти», а тебе нужно пополнить запасы мороженого в холодильнике. Гарри поднимает голову, чтобы недоверчиво посмотреть на него. - Почему я должен пополнять запасы? Я даже не ем мороженое! - протестует он, но Найл качает головой. - Тогда не стоило подписываться на то, чтобы быть моим лучшим другом, - капризно отвечает парень, демонстративно тыкая Гарри в бок. Тот корчит гримасу и бьет его по руке. - Я не подписывался на это, я просто спасал твою жизнь, - напоминает Гарри, и Найл пожимает плечами. Становится ясно, что ему, в общем-то, все равно, что там Гарри хочет сказать на эту тему. - Спасать мою жизнь, подписываться на то, чтобы быть моим лучшим другом — это одно и то же. А теперь, пожалуйста, сходи и купи мне мороженое. Я буду любить тебя вечно, - обещает Найл. Гарри щурится, но сдается. - Тебе так повезло, что я хороший человек, - бормочет Гарри, скатываясь с постели. Он падает на пол с мягким стуком, и Найл хихикает. Гарри смотрит на ближайшую подушку, в его глазах появляются золотистые искорки, после чего раздается еще один стук и растерянный Найл оказывается на полу по другую сторону кровати. - И зачем? - спрашивает блондин, а Гарри пожимает плечами. - Ты же подписался на то, чтобы быть моим лучшим другом, - отвечает Гарри, как будто это самая очевидная вещь в мире, и встает. Он с хрустом разминает спину (в ответ на что Найл кривится) и берет бумажник. Он не оглядывается на друга, когда выходит из комнаты, а потом и из квартиры. Многие люди говорят, что свежий воздух полезен для очистки разума, но Гарри решительно отрицает это, потому что сочетание Нетфликса и фруктов намного лучше, чтобы очистить мысли. Гарри рассеянно поправляет шарф и потирает руки, пытаясь сохранить тепло. На улице апрель и холодно, и Гарри ненавидит это. Ладно, ненавидит — слишком громко сказано, но он, безусловно, очень сильно не любит это. Он любит лето, его ярко-зеленые листья и еще более яркое солнце. Весной слишком часты дожди, которые Гарри не любит, особенно в ее начале, когда еще довольно холодно. Кроме того, летом гораздо больше концертов и фестивалей. Он думает о том, что в этом году может поехать на Лидс, и радуется. Он также хочет, чтобы у него был тот, с кем можно поехать, но это не произойдет, если только он не потащит Найла с собой. Отношения Гарри не длятся долго — очень редко они продолжаются больше двух недель, и он думает, что это, вероятно, потому что он такой слабак. Люди быстро устают от него и просто уходят. Это глупо, но не так уж и плохо, потому что Гарри верит в судьбу и родственные души, ведь если магия реальна, то и они, вероятно, тоже. Однажды он встретит человека, предназначенного лишь для него, и поедет с ним на все фестивали, на которые только захочет. Это кажется довольно неплохим планом. В данный же момент Гарри купит мороженое для своего лучшего друга, и они будут смотреть глупые мелодрамы и, возможно, плакать. Это достаточно хорошо.

***

Он не ожидает звонка. Хотя должен, учитывая то, что он ждал его пять дней, но безнадежно. Сейчас же, когда телефон звонит, Гарри практически засыпает, несмотря на то, что на часах три дня. Найл располагается на диване и смотрит «Реальную любовь» в третий раз за неделю. - Алло? - говорит Гарри, а Найл пинает его в бедро, перекатывается по дивану и удобнее устраивается на подушках. - Алло, это Гарри Стайлс? - спрашивает приятный женский голос, и Гарри выпрямляется, скидывая ногу друга с себя. - Да, это я, - подтверждает парень, потирая глаза. Он воздерживается от зевка, потому что думает, что этот звонок может быть по-настоящему важен, и не хочет ничего портить. - Отлично! Это Джеси из «Направления», я хотела дать знать, что у нас для Вас есть свободное место, если Вы все еще хотите, - сообщает она. - Вы... серьезно? - интересуется он, и книги начинают падать с полок книжного шкафа. Он делает глубокий вдох и зажимает пальцами переносицу, чтобы держать себя под контролем. Не только Найл может случайно спалить квартиру. - Да, мистер Стайлс! Для нас было бы честью, если бы Вы присоединились к нашей компании. Я пришлю Вам необходимые документы в течение нескольких минут, если Вы согласны на работу, - говорит девушка, и у Гарри постепенно округляются глаза. - Я... да! Я бы очень хотел работу. Огромное спасибо, - отвечает Гарри, надеясь, что его радость не так очевидна, но Джеси смеется. - Хорошо. Я пришлю все по электронной почте прямо сейчас. Удачного дня, мистер Стайлс, - желает она, и Гарри кивает, но потом понимает, что девушка не видит его. - И Вам! Огромное спасибо, честно, - благодарит он, и девушка снова смеется. - Без проблем, - отвечает Джеси, умолкая на минуту, после чего говорит: - До свидания, мистер Стайлс. - До свид... - но в телефоне уже слышатся гудки, и Гарри убирает аппарат от уха, тупо уставившись на него. Когда же телефон вибрирует снова, парень чуть не падает с дивана. Он смотрит на экран, видя новое электронное письмо. В этот момент до него доходит. - Найл, ты обязан проснуться прямо сейчас, - настаивает Гарри и трясет друга за плечо, который от удивления широко раскрывает глаза. - Что? Зачем? Нас грабят? Используй магию! - вскрикивает Найл, поднимая подушку и в панике оглядываясь. Потом, понимая, что здесь больше никого нет, он уныло откидывает подушку. - Нас не грабят. И почему, блять, ты меня разбудил? - негодует блондин, падая обратно на диван. Гарри качает головой. - Я получил работу, Найл. Я сделал это. Я получил работу! - восклицает Гарри, и Найл дважды моргает, после чего прыгает на парня. - Это мой сын! Я, черт возьми, говорил тебе, придурок! Кто всегда прав? Я всегда прав! - заявляет Найл, так сильно обнимая Гарри, что он не может сделать вдох. Гарри чувствует, как трясется, вероятно, от неверия, и не ощущает ног, но на его губах огромнейшая улыбка, которая грозится разорвать его лицо на две половины. Все кажется чем-то нереальным, ведь это «Направление». Газета, которую он читает каждое утро, прежде чем сделать что-либо еще. Газета, которую читают миллионы людей, и он будет работать в ней. Вероятно, он может взорваться от головокружения; Гарри знает, что выглядит глупо с этой нелепой улыбкой, но единственный человек, который рядом с ним и может осудить, — это Найл, но он слишком занят объятьями, так что это не проблема. - Найл, я сплю? - выдыхает Гарри, и блондин качает головой, усмехаясь. - Боюсь, что нет, Хаз, - отвечает Найл и продолжает обнимать друга, будто его жизнь зависит от этого. Гарри понимает, что его жизнь возможна, потому что только Найл удерживает его магию от убийства своего обладателя. Его магия подобна отдельному человеку, и прямо сейчас она горит в его венах, что довольно приятно. Это отличается от обычного ожога — все гораздо сильнее, Гарри чувствует, как магия пытается сказать ему что-то, но он не разбирает ее слов. Такое же жжение он ощущал только два раза: когда спас Найла и переехал в Лондон. По секрету, Гарри думает, что магия так обжигает его внутренности, потому что выполняются приказы судьбы, но он никогда и никому не рассказывает это. Он игнорирует этот огонь и обнимает Найла в ответ.

***

Гарри встречает Саймона Коуэлла в среду. Парень сидит в своем новом офисе, поражаясь тому, что у него вообще есть офис, когда кто-то тихо стучит в дверь. Он понимает, что должен дать человеку по ту сторону двери разрешение войти, ведь это его офис. - Войдите! - говорит он с несменяемой улыбкой. Дверь открывается, и на пороге появляется мужчина. Ему около пятидесяти лет, и когда Гарри видит его, у него появляется желание спрятаться под столом. - Привет, Гарри. Я Саймон, твой босс, известный как главный редактор и генеральный директор «Направления», - представляется мужчина, прежде чем занять кресло напротив Гарри. Парень нервно сглатывает и кивает. - Рад видеть Вас, сэр, - искренним тоном отвечает он. Не меняя выражения лица, Саймон откидывается на спинку сиденья. - Мало что не доходит до моих ушей, Гарри. Думаю, я знаю все, что нужно знать. Будто это магия, - говорит он, и Гарри удивленно замирает. Он осторожно смотрит Саймону в глаза, но в них нет ничего, говорящего о том, что мужчина знает о его магии. - Должно быть, трудно управлять такой успешной компанией, - отмечает Гарри, меняя тему разговора. Саймон щурится, заставляя Гарри почувствовать беспокойство, которое быстро исчезает, когда он кивает. - Огромное количество трудной работы и преданности делу вложено в эту компанию. Наши сотрудники лучшие. Ты будешь одним из лучших, Гарри? Гарри криво улыбается и отвечает: - Я стремлюсь к этому. Он надеется, что его реплики не звучат так нервно, как ему кажется. У него потеют ладони, и он прижимает их к бедрам, чтобы не отвлекаться. - Осуществи желаемое, - поручает Саймон, после чего садится прямее. - Я здесь, чтобы рассказать тебе о первом задании. Пока что я не могу разглашать все детали, но тебе нужно начать исследовать королевскую семью, а после этого разузнать о парламенте. Гарри не задает ни вопроса — лишь кивает, потому что ему кажется, что сердце разорвется, если он не выполнит все поручения, что дает ему мужчина. - Кроме того, расслабься. Если ты придешь на работу в рваных джинсах и такой же футболке, то тебе, определенно, будет комфортнее, - говорит Саймон, и его выражение лица наконец меняется, становясь раздраженным. Гарри снова кивает, и Саймон закатывает глаза, вставая. - Дыши, Гарри, - напоминает он, а после оборачивается и уходит, закрывая за собой дверь. Гарри несколько секунд смотрит ему вслед и делает вдох, даже не замечая, что до этого задержал дыхание. Затем он вспоминает о задании, которое дал ему босс, и головокружение возвращается вновь. Он должен исследовать королевскую семью — в мыслях Гарри это значит лишь одно, но он не позволяет себе надеяться, потому что вероятность того, что он возьмет интервью у принца Луи, ничтожно мала, и нет никакого смысла в том, чтобы обманывать себя, ведь после этого будет только больше разочарования. Голос в его голове, подозрительно похожий на голос Саймона, говорит: Без надежды ты не был бы там, где находишься сейчас, юный волшебник. Как ты ничтожно мал для настолько великого предназначения. Гарри вздрагивает от неожиданности, но рядом никого нет, Саймона в том числе. Он качает головой, пытаясь очистить разум, но голос уже исчез, и в голове Гарри снова лишь его собственные мысли. Он глубоко вздыхает, слегка похлопывает себя по щеке, после чего берет бутылку воды и делает глоток. Затем, вернув возможность нормально дышать, Гарри включает ноутбук. В считанные минуты он заходит в гугл и вводит в поисковую строку семью Томлинсонов. На экране появляется около миллиарда результатов поиска, но парень начинает с Википедии, потому что, несмотря на слова людей о том, что это ненадежный источник, каждый журналист в мире использует ее (в основном из-за ссылок в конце статьи, но это не столь важно). Сперва все легко. Вернувшись домой этим вечером, Гарри смотрит еще несколько интервью с Луи Томлинсоном, потому что может, а также потому, что на издевки Найла он может честно ответить, что это для работы. Ему вполне нравится первый день на новой работе. Второй день проходит точно так же. Гарри просматривает информацию о несвоевременной смерти королевы Джоанны, когда опять появляется Саймон. - Как проходит исследование? - интересуется он, и Гарри приходится прикусить язык, чтобы не спросить: вы проверяете работу каждого нового сотрудника, или это мне так не повезло? Обычно он не так груб, правда, просто есть что-то в Саймоне, что заставляет Гарри мысленно занимать оборонительную позицию, а предчувствия, как правило, не обманывают его, так что он будет защищаться, пусть это и покажется странным. - Все проходит хорошо, сэр, - отвечает Гарри, кивая в сторону кипы бумаг на столе. Саймон поднимает бровь и садится в то же кресло, которое занимал вчера. - Интересно, - бормочет мужчина, и Гарри чувствует вспышку тепла внутри, предупреждающую о том, что сегодня его магия немного шалит. - Уже узнал что-нибудь интригующее? - Пока что нет, сэр, - парень пожимает плечами. - Я просто исследую общую информацию и смотрю несколько пресс-конференций. - Это все исследования? - спрашивает Саймон, указывая на стопку бумаг. Гарри кивает, поднимая один из листов. - В основном все о королеве Джоанне, - объясняет он, и губы Саймона сжимаются в прямую линию, но в его глазах читается доброта. - Хорошо. Продолжай в том же духе. Я также предлагаю тебе начать исследование прав человека и равенства, - уходя, советует мужчина. Гарри смотрит ему вслед, чувствуя как облегчение, так и удивление. Вчерашний голос бормочет: В мире, где все равны, ты не должен скрываться, юный волшебник. Но дело в том, что предрассудки тяжело преодолеть. Гарри не уверен, что делать с этими словами, поэтому решительно игнорирует их, списав все на воображение, и продолжает работу. Его задание кажется абсолютно простым. Могло быть намного хуже, учитывая все обстоятельства. Его еще не уволили, и это чудесно само по себе. Он также ничего не испортил своей магией, за что и благодарит ее. Саймон не перестает проверять его успехи. Это продолжается в течение недели, немного после обеденного перерыва босс обязательно заходит к Гарри, чтобы спросить, как продвигается его работа. Это немного странно. Парень спрашивает одного из своих коллег, Эда, наведывается ли Саймон к нему. Конечно, Эд недоуменно смотрит на него и говорит, что Саймон вообще редко разговаривает с работниками. Гарри понимает, что должен удивиться сильнее, но этого не происходит. Кроме того, он считает, что Саймон знает больше, чем ему положено. Он замечает, как часто мужчина смотрит на него с задумчивым выражением лица, и у него на коже появляются мурашки, потому что, нет, его босс не может знать о магии. У Гарри ведь не написано о ней на лбу, так что, видимо, он просто параноик. Но когда Саймон говорит такие вещи, как: - Знание — это сила, а сила — это дар, идущий изнутри, или: - Если бы только можно было делать все в мгновение ока, вкупе с пристальным взглядом, Гарри кажется, что он может просто-напросто взорваться. Также дело в том, что он продолжает мысленно слышать тот голос, неоднократно неожиданно застающий его во время работы. Это не происходит тогда, когда он находится дома или в пути на работу. Голос говорит на незнакомом языке, вероятно, иностранном, но Гарри слышит его на английском. Он задается вопросом, сходит ли с ума — пришел ли он к моменту великого раскола. Он изо всех сил старается не думать об этом, потому что обычно Пол чувствует, когда Гарри становится особенно угрюмым. Теперь Гарри не так часто видится с Полом, потому что много работает, но он по-прежнему заходит к ним каждый день, пусть даже чтобы просто недолго поговорить с человеком за прилавком, пока тот готовит что-то для клиента. Пол, кажется, тоже что-то знает, потому что с тех пор, как Гарри рассказал ему о своей новой работе, он не прекращает странно улыбаться. Найл в основном в восторге от новой должности Гарри и проводит большую часть времени обзывая друга тщательно выбранными словами в настолько безобидной форме, в которой только может. Гарри, как правило, в ответ надувает губы, но иногда использует свою магию, чтобы ударить блондина по заднице. Он считает, что это, вероятно, его основная задача, — удерживать Найла от того, чтобы стать слишком несносным (он говорит это со всей любовью). Гарри исследует то парламент, то права человека, часто находя статьи обо всем сразу — о том, что некоторые права не были признаны парламентом равными, но, несмотря на это, он возвращается к глупому видео, где принц Луи играет в футбол на благотворительном матче, или где принц Луи помогает своим младшим сестрам, или просто тому, где вообще есть принц Луи. Он клянется сам себе, что это не одержимость. Нет, просто принц Луи невероятно прекрасен со своим остроумием и очаровательной улыбкой, и Гарри лишь немного влюблен в него еще с тех пор, как ему было тринадцать. Не то чтобы это что-то значит. Однажды он зашел в твиттер принца Луи и увидел отвратительные твиты, в которых говорилось, что он не может представлять страну, потому что гомосексуален, а также было много иных оскорблений, которые с каждым разом становились все хуже и хуже. После этого Гарри посчитал своим долгом заблокировать и сообщить в поддержку о каждом человеке, кто писал подобное. Можете осудить его, если он слишком заботлив. Кроме того, он на самом деле исследовал и остальных членов королевской семьи. Пятеро детей королевы Джоанны оказались интересны по-своему, что заинтриговало парня. Шарлотта, старшая девочка в семье, скрытна — это понятно. Она ходит с опущенной головой и ничто не комментирует. Гарри удивляется тому, что больше никто из Томлинсонов так не делает. Фелисите, которая на несколько лет младше Шарлотты, кажется застенчивой и сдержанной, но потом, когда Гарри находит ее твиттер, становится ясно, что она совсем не такая. Она дерзкая, но в то же время милая и, конечно же, очень любит свою семью. Она не признается в этом, если ее спросить, но у Гарри разрывается сердце, когда он видит ее твиты после смерти матери. Близняшкам, Дейзи и Фиби, только одиннадцать лет, и Гарри становится грустно из-за того, что уже в этом возрасте они так часто находятся в центре внимания. Кажется, их это не особо волнует, но после смерти королевы они становятся замкнутыми и хмуро глядят на интервьюеров, когда те пристают с очередными расспросами. Радует то, что после просмотра всех интервью Гарри наконец научился различать их. Это довольно-таки огромное достижение. Посмотрев все основные интервью и пролистав аккаунты в твиттере, Гарри переходит к их фанатам, потому что, как ни странно, они у Томлинсонов есть. Здесь он узнает больше, чем во всех интервью. Спустя неделю ему кажется, будто он на самом деле знаком с их семьей, и он задается вопросом, можно ли настолько серьезно относиться к своей работе. Он предполагает, что Саймон поручит написать какую-нибудь идиотскую статью о смерти королевы Джоанны, каминг-ауте Луи и о роли парламента. Он надеется, что это будет не так. Оказывается, Гарри не стоит надеяться, потому что, когда Саймон приходит в следующий раз, он, кажется, должен рассказать важную новость (парень понимает это по огромной папке, которую несет босс). - Вам помочь, сэр? - предлагает Гарри, уже вставая, но темноволосый мужчина качает головой и занимает свое обычное место. Здесь все равно никто не сидел, кроме него. Гарри все еще новичок. - Нет, но спасибо, Гарри, - говорит Саймон, располагая толстую папку на столе. - Я должен рассказать тебе кое-что, что немногие люди знают обо мне, хорошо? У Гарри пересыхает во рту, ведь какой секрет Саймон Коуэлл может рассказать именно ему? Он ничего не может придумать, поэтому просто кивает. Саймон кивает в ответ, после чего устремляет на парня задумчивый взгляд. - Итак, я уверен, что ты помнишь тему, которую я просил исследовать на предыдущей неделе, - начинает он, и Гарри снова кивает. - Парламент, права и равенство, королевская семья. - Верно. Давай поговорим о первом. Может, ты совершенно случайно знаешь имена членов парламента? - спрашивает Саймон, выжидающе глядя на Гарри. Тот нервно сглатывает, качая головой. - Нет, не знаю. Я должен знать их? Я могу узнать, если это необходимо, - предлагает он. - В этом нет необходимости, Гарри, - заверяет мужчина, рассеянно хрустя костяшками пальцев. Гарри вздрагивает, когда Саймон снова начинает говорить. - Ну, в парламенте есть разные подразделения, и многие из его членов также работают в других местах. Гарри ничего не говорит в ответ, вместо этого он ждет, пока Саймон перейдет к сути дела, чтобы не получить сердечный приступ, предполагая то, что не уместно. - Так получилось, что один из них управляет газетой «Направление», - сообщает Саймон. - Но Вы управляете «Направлением», - медленно говорит Гарри, широко раскрыв глаза. Он вдруг чувствует радость, потому что не пытался узнать что-либо слишком компроментирующее о парламенте. - Ты прав, да. Кроме того, я член парламента, - объясняет Саймон, и у Гарри совсем немного отвисает челюсть, хоть он и ожидал подобного. - Вы... ладно, - тупо отвечает парень, из-за чего босс смеется. - Я не хочу лгать, Гарри. Мы не лучшие из людей, но многие из нас... ну, скажем, у нас есть много даров и талантов, как и у самого тебя. Услышав это, Гарри практически глотает язык. - Вы имеете в виду мои писательские навыки? - интересуется он, и ухмылка Саймона его совсем не успокаивает. - Думаю, ты точно знаешь, о каких навыках я говорю. Но дело не в этом. Ричард Гриффитс, глава парламента, принимает все важные решения, и именно сейчас он отказывается принимать равноправие. Гарри чувствует вспышку негодования и раздражения. - Он отказывается принимать равноправие?! И остальная часть парламента согласна с ним? - в его голосе сквозит упрек. Он не испытывает вину за это. - Нет, большинство соглашается с ним. По крайней мере на словах. Теперь, я уверен, ты понимаешь, в чем проблема. - Ну, очевидно, это и есть проблема. Каждый человек должен иметь равные права. Например, люди должны иметь право вступать в брак с тем, с кем хотят, не сталкиваясь при этом с осуждением, - решительно заявляет Гарри, а Саймон поджимает губы и пожимает плечами. - Это проблема, да. Я согласен с тобой, но говорю не об этом. У нас есть проблема поважнее, - сообщает Саймон, заставляя парня нахмуриться. - Какая проблема может быть важнее, чем отрицание основных прав человека? - Важнейшая проблема в том, что принц Уэльский — открытый гей, а парламент не хочет видеть в роли короля кого-то... иного. Именно поэтому коронация откладывается надолго, - объясняет Саймон, и у шокированного Гарри отвисает челюсть. - Вы, должно быть, шутите. То есть, принцу Луи нельзя стать королем, потому что он гей? - в недоумении бормочет Гарри, и босс медленно кивает. - Не совсем, но это главное. И в этот момент в игру вступаешь ты, - говорит Саймон, указывая на папку, по-прежнему покоящуюся на столе рядом с фотографией Джеммы и Энн. Гарри смотрит на нее в замешательстве и повторяет: - В этот момент в игру вступаю я? Саймон кивает, открывая папку и указывая на первую страницу. - Ты, Гарри Стайлс, будешь жить с королевской семьей в течение следующих двух месяцев. Там ты напишешь подробный отчет о том, что принц Луи подходит на роль короля, несмотря на сексуальную ориентацию. Гарри смотрит на мужчину с вопиющим недоверием. - Простите? Я буду делать что? В ответ Саймон вздыхает и придвигает папку ближе к нему. - Не выгляди настолько потрясенным, Гарри. Это было лучшее, что я мог сделать за столь короткий срок. Я предложил идею, и большинство членов парламента согласились дать принцу два месяца, если ты будешь наблюдать за ним и определишь, должен ли он стать королем или нет. Либо так, либо непосредственный отказ, в таком случае следующей королевой должна стать Шарлотта Томлинсон, а ей всего семнадцать. Воцаряется молчание, во время которого Гарри чувствует, как яростно закипает кровь в венах, и через секунду со стола падает бутылка, несмотря на то, что он далек от того, чтобы коснуться ее. Он видит, как Саймон отмечает это, и чувствует очередной прилив раздражения. Гарри открывает рот, чтобы защититься, но Саймон обрывает его. - Ты особенный, и ты знаешь это. Здесь не было никого подобного уже тысячи лет. Ты родился прямо из материи Земли. Ты — магия, Гарри, и мы оба знаем это. Я чувствую это. Я не чувствовал подобную силу уже слишком давно. Гарри кажется, что он сходит с ума, потому что этому нет другого объяснения. Саймон точно не может знать о нем. Он не сделал ничего, что могло бы его выдать, если только глупая бутылка воды, что сейчас катается у его ног. Гарри не уверен, что это значит для него самого. Если Саймон из парламента, то он может быть частью группы, убивающей людей с магией. Он точно умрет. - Я не знаю, о чем Вы говорите, - спокойно отвечает Гарри, опуская глаза и рассеянно теребя браслеты — плохая привычка, проявляющаяся, когда он волнуется. Он либо теребит браслеты, либо щиплет кожу, но это едва ли помогает. - Не лги. Некоторые истории постоянно пересказывают, и твоя — одна из них. Убедиться в том, что принц Луи станет тем, кем должен, — твоя судьба. Вы с Луи — две стороны одной монеты, и судьба слишком долго ждала тебя. Даже твоя магия знает это, - непоколебимо отвечает Саймон, и под его твердым взглядом Гарри чувствует себя слишком маленьким. Слова Саймона кажутся чем-то нереальным, но часть о судьбе остается в его голове, напоминая о том жжении, которое он ощущает слишком часто, когда все идет так, как надо. - Откуда Вы узнали? - О чем именно ты спрашиваешь, юный волшебник? Как я узнал о твоей магии? Как я узнал о твоей судьбе? Почему я чувствую твою магию, движущуюся в собственном ритме? На некоторые вопросы не найти ответа. Однако, если это успокоит тебя, ты должен знать, что мистер Хиггинс — мой близкий друг. - Пол? Вы друзья? - удивленно переспрашивает Гарри. Саймон кивает. - Да. Тем не менее, это не важно. Важно то, что ты следуешь по тому пути, который проложила для тебя судьба. Твоя история, Гарри, похожа на ту, что развернулась тысячу лет назад, и я надеюсь, что на этот раз в игру вступят другие карты. Есть только один человек с магией такой же сильной, как твоя, но он в разы могущественнее. Несмотря на свою магию, он не смог спасти того, кого должен был. Я не хочу, чтобы с тобой произошло то же самое. Гарри открывает рот, а потом снова закрывает его. Он открывает его еще раз, но не находит, что сказать. - Я понятия не имею, о чем Вы говорите, - вдруг он кое-что вспоминает и щурится. - Это же были Вы, не так ли? В моей голове на прошлой неделе? Саймон разочарованно смотрит на него. - Да, это был я. Это не имеет значения. Важно то, примешь ли ты свою судьбу или нет, - напоминает он, и Гарри вздыхает, опираясь локтями на стол. - Я все еще не до конца понимаю, о чем Вы говорите, но в чем именно заключается моя судьба? - любопытствует парень, и выражение лица Саймона становится спокойным. - Ну, во-первых, тебе нужно принять это задание. Вся подготовка закончена, и тебе нужно лишь подписать несколько бумаг, которые, я уверен, может просмотреть твой изучающий законодательство ирландский друг, и нет, не смотри на меня так. Я знаю гораздо больше, чем ты думаешь, - отвечает Саймон на недоуменный взгляд Гарри, после чего продолжает. - В общем, ты будешь жить с королевской семьей два месяца, и твоя статья появится в СМИ, как только ты ее закончишь. Если общественность посчитает, что принц Луи подходит для трона, у парламента не останется иного выбора, кроме как принять его в роли короля. Саймон вновь жестом указывает на папку, и в этот раз Гарри приподнимается в кресле, чтобы взглянуть на бумаги. Верхние документы — это контракты, и парень понимает, что придется попросить Найла прочитать их, как Саймон и сказал. - У нас уже осталось мало времени. Мне жаль, но у тебя есть всего два месяца на написание этой статьи, и если ты посчитаешь, что принц Луи на самом деле не подходит для трона, скажи об этом, но ты также должен расписать доказательство своего мнения, как положительного, так и отрицательного. Конечно, я уверен, что ты знаешь это, учитывая то, насколько хороши твои предыдущие работы, - объясняет Саймон, и Гарри чувствует, как щеки заливаются румянцем из-за последних слов, которые наверняка не были преднамеренными. Даже если его босс немного псих, а также член парламента, он все еще генеральный директор «Направления», то есть близок к эксперту в журналистике, поэтому его комплимент заставляет магию Гарри снова источать тепло. - Я... это единственный способ сделать принца Луи королем? - интересуется Гарри, проводя рукой по волосам и смотря на бумаги, и краем глаза он видит, как мужчина кивает. - Увы, я должен сказать, что другого способа нет, - подтверждает Саймон. - Что именно я должен сделать? - уточняет Гарри, и Саймон практически светится, будто ожидал услышать этот вопрос. - Ну, нам помог агент принца, который также оказался его лучшим другом. Ты будешь жить с ними в течение двух месяцев, как я уже сказал, и будешь сопровождать принца практически всегда, кроме воскресенья, потому что это твой выходной. Я не предлагаю тебе покидать дворец по выходным, но не стесняйся тратить это время на себя. В основном, ты будешь наблюдать за каждым движением принца, но я советую тебе попытаться подружиться с ним, ведь так его будет легче понять. Он скорее откроется другу, чем какому-то журналисту, - объясняет Саймон, но мозг Гарри застопорился лишь на одном слове — дворец. Он будет жить в Кенсингтонском дворце. Жизнь кажется нереальной. - Я хочу, чтобы ты оказал мне небольшую услугу. Принц Луи... у него есть четыре младшие сестры, о которых ты наверняка уже знаешь. Они особенные. Ты поймешь, что я имею в виду, когда увидишь их. Я хочу, чтобы ты присмотрел за ними. Пристально следи за ними, когда они рядом, и просто... позаботься о них, ладно? - обнадеживающе просит мужчина. В этот раз Гарри чувствует себя в своей тарелке. Он любит детей и несмотря на то, что эти из королевской семьи, он уверен, что они совершенно обычные дети, как и все остальные вокруг. - Да, я смогу сделать это, - соглашается Гарри, и уголки губ Саймона приподнимаются вверх, что вполне может сойти за улыбку, если присмотреться. - Хорошо. Все остальное обозначено в бумагах, которые ты сегодня прочитаешь. Если ты согласен с поручением, пожалуйста, верни мне все документы завтра утром, и я возьмусь за организацию как можно скорее, - сообщает Саймон, после чего встает и поправляет одежду. Гарри наблюдает за тем, как он наклоняется и снова встает, ставя на стол бутылку, случайно сброшенную ранее. У Гарри в мыслях появляется вопрос и, не успев совладать с собой, он спрашивает: - А Вы такой же, как я? Вы тоже волшебник? Саймон останавливается у двери, поворачивается и кидает на парня настороженный взгляд. - Мир соткан из магии. Ты будешь удивлен, если узнаешь, как много людей обладает теми качествами, которых нет у других, - отвечает он, разворачиваясь лицом к выходу. - Что это значит? - интересуется Гарри, но Саймона уже и след простыл. Гарри понуро смотрит на дверь и вздыхает. Его глаза на долю секунды становятся золотыми, после чего дверь захлопывается с грохотом, что эхом разносится по кабинету. Парень прячет лицо в ладонях и стонет. И как он мог вляпаться в такое дерьмо? Он винит Найла. Он всегда будет винить Найла. Но сперва он поноет и пожалуется ему. После этого уже можно обвинить его. В мыслях Гарри это имеет определенный смысл, поэтому он так и поступит, надеясь на лучшее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.