25 Weeks Without Mr. Arrogant / 25 недель без мистера Высокомерие

Перевод
R
Завершён
213
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
116 страниц, 32 420 слов, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
213 Нравится 498 Отзывы 44 В сборник

Глава 2. Продвижения, конец главы

Настройки
Худшей частью моего утра было не осознание того, что мне придется весь день работать. Нет. Самым плохим было чувство всеобщего внимания, когда я заходила в офис в этой своей такой обычной одежде, когда клала сумку на свой стул и замечала презрительный взгляд Блэр. Когда я проделала все эти манипуляции сегодня утром, то, как и ожидала, увидела смотрящую на меня Блэр. Она была в узкой юбке и красной блузке, которая опасно оголяла ее грудь. Ее прическа была совершенной, как всегда, и я невольно коснулась своих волос. Я ощутила себя самым невзрачным существом во всем этом офисе, где люди ходили, одетые лучше меня. Я заставила себя не смотреть на Блэр, вместо этого села и начала рассматривать содержимое своей сумки. Через пять минут я подняла глаза на какой-то шум и увидела на своем столе фруктовый батончик. Посмотрев вверх, я заметила Оливера, который стоял, облокотившись об край моего стола. Я нахмурилась, глядя на угощение. - Что это? Его улыбка даже не дрогнула. - А как ты думаешь, Шерлок? Это фруктовый десерт. Я подумал, что тебе бы это понравилось. Я вздохнула. - Это потому что я такая бедная? - Нет, - сказал он. - Потому что ты такая тощая. - Это Блэр тощая, - возразила я. Оливер закатил глаза, скрестив руки на груди. Сегодня он был одет в темно-синюю рубашку и черную футболку под ней. Темные джинсы облачали его длинные худые ноги, а на лице у него, как всегда, расположились очки. - Да, но она просто дура, которая доводит себя до анорексии, - ответил он. – Я знаю, что ты не такая. - Ты очень мил, - улыбнулась я. - Но я уже завтракала. - Вот как? А что ты съела? Я пожала плечами. - Овсянку и кофе. - Овсянку? - повторил он, скривившись. Взяв в руку свое угощение, сказал, - Овсянка – это не еда. А это поможет тебе дотянуть до обеда. - Оливер... - я вздохнула. - Не надо, - прервал меня он, аккуратно разжимая мою ладонь и укладывая в нее батончик. – Просто возьми это. Никаких проблем. Я взглянула на него, мои губы растянула легкая улыбка, и я ощутила, как напряжение, охватывавшее меня все утро, отступило. Оливер продолжал держать меня за руку, глядя в глаза и улыбаясь, и я была так благодарна ему в этот момент. Он был добрым и человечным по отношению ко мне. Как хорошо, что у меня в офисе есть такой друг. Момент молчания был прерван мужским голосом, окликнувшим нас. - Оливер, Анна. Мы оба посмотрели в направлении голоса и увидели Джеймса, быстро зашедшего в офис. На нем был черный костюм, и он смотрел на нас с легким раздражением. - Было бы неплохо, если бы вы прервали ваши пожимая ручками и прошли в мой кабинет, - он сделал паузу, многозначительно глянув на меня. – По отдельности. Наши пальцы немедленно разжались, и я почувствовала, как сердце забилось быстрее от волнения. - Я… Я должен идти первым, или…. Джеймс кивнул. - Точно. Через несколько минут. Он посмотрел на нас еще раз, после чего исчез в своем кабинете. Я с недоумением уставилась на Оливера. - Думаешь, мы сделали что-то плохое? Что нас ждет? Оливер пожал плечами, с трудом сглотнув. - Без понятия. По ходу дела разберемся… - Удачи, - прошептала я, сжимая в пальцах батончик. Когда Оливер зашел в кабинет Джеймса, я заметила, как ухмыльнулась Блэр. Мне же было страшно, я не могла контролировать свое сердцебиение. Казалось, что прошло несколько часов до того, как Оливер вышел, бросив на меня взгляд, сжимая кулаки. Это был знак того, что теперь моя очередь. Я медленно встала, отряхивая юбку, словно стараясь успокоиться. Меня не могут уволить на второй неделе работы, черт возьми! В кабинете Джеймс сидел за своим столом и разглядывал какие-то бумаги. Когда я вошла, он посмотрел на меня. Я ожидала, что он улыбнется, но так и не дождалась улыбки. Джеймс был напряжен. - Садись, Анна, - предложил он, глядя на свои бумаги, расписываясь в чем-то. Я, дрожа, опустилась в кресло и облизнула пересохшие губы. Джеймс, отложив бумагу, наконец, обратил на меня свое внимание. - Рабочее время не для романтики, Анна, - сказал он. – Если тебе нужно что-то подобное, делай это в свободное время. Такое поведение будет не уместно в твоей профессиональной деятельности. Боже, меня сейчас уволят. Бл*дство. - Извини, - ответила я дрожащим голосом, глядя на свои колени. – То есть, я имею в виду…Мы с Оливером не вместе, и… - Это не мое дело, - отрезал Джеймс. Выражение его лица было непроницаемым, но я знала точно, что он таит в себе гнев или что-то такое. – Я просто сообщаю тебе о правилах. Просто оставляй это за пределами этого здания, ладно? - Мне жаль, Джеймс, - пробормотала я, не поднимая глаз. – Я пойму, если ты захочешь уволить меня… - Уволить? - повторил он с коротким смешком. Я взглянула на него и увидела, что он легко улыбается, а в его серых глазах блестят игривые искорки. – Я не собирался тебя увольнять, не смеши меня. Мое тело расслабилось. - Так мне не ждать ничего плохого? - Конечно нет, - сказал он. - Ты отличный работник, и поэтому я позвал тебя сюда. Я не могла вспомнить время, когда в последний раз чувствовала себя такой польщенной и беспомощной. Джеймс тепло улыбнулся мне, я почувствовала себя немного увереннее. Мой босс был молодым мужчиной на несколько лет старше меня, и он был привлекательным. Я не могла упускать этот факт из виду, отчего сердце пропустило один удар. Мне было даже немного стыдно находиться с ним наедине. - Я знаю, что ты занимаешься редакцией материала, правильно? Я кивнула. - Так и есть. - Я просмотрел твое резюме, и ты, насколько я понял, занимаешься слишком простой для себя задачей, - он вздохнул, сложив руки перед собой. – Вот я и подумал, что тебе нужно продвижение вперед. Я уставилась на него, чувствуя одновременно восторг и страх. - В самом деле? Он мягко улыбнулся. - Да. Для этого я позвал к себе Оливера перед тобой. Ты же знаешь, что он работает в разделе музыкальных новинок. Я кивнула. - Он также проводит интервью с различными коллективами. Он отлично справляется, но его навык написания…Не так уж хорош. А вот твои навыки, - Джеймс поддался вперед. – Думаю, вы с ним могли бы отлично сотрудничать и работать в одной команде. Я быстро моргнула. - В команде? - Он может проводить интервью, а ты после писать статью об этом. Я ощутила охватывающую меня радость, и кивнула с большим энтузиазмом, чем требовалось. - Это просто невероятно, Джеймс. Я даже не знаю, что сказать. Он усмехнулся, слегка склонив голову. - Это значит «да»? - Абсолютное! - воскликнула я, не в силах сдержать всплеск эмоций, захлестнувших меня. - Спасибо! Это так замечательно, спасибо вам большое. Джеймс поднял руку, безразлично махнув ею. - Это не проблема, я делаю только то, что будет лучше для нас. И я думаю, что твой талант может принести нам успех, - он умолк, потянувшись к папке, рядом с которой я заметила свое портфолио. – Не понимаю, зачем Блэр заставила тебя заниматься редакцией. «Потому что она ненавидит меня», - хотелось ответить мне. Но я, конечно, сдержалась. - Не знаю. Но я так счастлива, что ты даешь мне шанс. Он улыбнулся, махнув в сторону двери, словно разрешая мне уйти. Когда я встала, я услышала, как он сказал, кашлянув: - Оливер подготовил документы по интервью, тебе нужно обсудить это с ним. - Конечно. Спасибо еще раз, Джеймс. - И еще, Анна? – окликнул он меня. Я обернулась и заметила, что выражение его лица ужесточилось. – Помни, что я сказал тебе о служебных романах. Я сглотнула. - Я запомнила. Его лицо смягчилось, и он перевел взгляд на мою блузку. На его губах появилась странная улыбка. - Этот цвет тебе идет. Я тут же ощутила, как жар опалил щеки, и быстро пробормотав слова благодарности, я практически выбежала из кабинета. Я знала, что мое лицо было пунцовым, поэтому даже не посмотрела на Блэр, которая наверняка скривилась, увидев меня. Что ж, я к этому привыкла. Я подошла к рабочему месту Оливера. - Я так рада, что все обошлось, - выдохнула я, прислоняясь к краю его стола. Оливер сидел, положив голову на сложенные перед собой руки, и выглядел подавленным чем-то. Словно что-то тяготило его. – Что с тобой? Мы теперь партнеры, или что-то типа того. - Да, это здорово, - пробормотал он, его глаза по-прежнему не смотрели на меня. Я нахмурилась. - Ты не хочешь работать со мной? Извини, я могу вернуться к Джеймсу и сказать ему «нет»…. - Нет, дело не в этом, Анна. Классно, что мы будем работать вместе, просто,- он вздохнул, кивнув на бумаги на своем столе. – Я просто обеспокоен нашим первым с тобой интервью. - Когда оно будет? - Через три дня, - ответил он. – В пятницу. Я пожевала нижнюю губу, сузив глаза. - Для подготовки это короткий срок, да? - Нет, я, бывало, готовился за несколько часов. Дата и время не важны. - Тогда что? Он помолчал, внимательно разглядывая бумаги, после чего положил их на стол и посмотрел на меня, хмуря брови в раздражении. - Это самая дерьмовая группа, которую нам только могли дать. Нет бы интервью с The Mars Volta или, бл*дь, хотя бы с John Mayer. - Какая-то неизвестная группа? – удивленно спросила я, улыбнувшись. – Или странная группа в стиле техно? Оливер громко простонал, качая головой. - Они здесь чужие, но довольно известны. - Ты он них знаешь? - Немного. Моя маленькая тупая двоюродная сестра от них фанатеет. Она просто одержима их солистом, который выглядит, как женщина, и красится, как…Боже, убей меня. В моем горле в мгновение ока образовался комок. Я сжала зубы, широко раскрыв глаза. Оливер удивил меня. Но ведь так много иностранных групп в Лос-Анджелесе, и у многих солисты красятся, верно? Не обязательно это окажутся они… Я медленно выдохнула, спрашивая ровным голосом: - Что за группа? Он глянул на лист, прежде чем выдать короткий сухой смешок. - Это какое-то издевательство, - пробормотал он, качая головой. – Просто я реально не хотел что-либо знать о них, а тут придется брать у них интервью. - Оливер, - тихо позвала я, - что это за группа? На этот раз он ответил довольно быстро. - Tokio Hotel. И в этот момент мне показалось, будто земля разверзлась под моими ногами. Дерьмо.
213 Нравится 498 Отзывы 44 В сборник
Отзывы (14)