ID работы: 2364628

Раньше

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2768
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
400 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2768 Нравится 661 Отзывы 1087 В сборник Скачать

Неприятности из-за Гарри

Настройки текста
Проблемы, кажется, сами находят Гарри. И пора бы Джону к этому привыкнуть.

* * *

Второй год в университете: октябрь Гарри в городе. Это раздражало само по себе. Одна лишь фраза «Гарри в городе» могла стать предметом бесконечных споров. Например, с Кенни, новым соседом по комнате, который решил, что раз старшая сестра Джона — лесбиянка, то непременно должна устраивать драки подушками или борьбу в грязи и прочую ерунду со своей «секси подружкой». Но то, что Гарри была старшей сестрой, не исключало порывов Джона разукрасить любого придурка, который по-свински к ней относился. В отместку Кенни «случайно» выбросил любимый чай Джона. Скотина. Майк и Пол отнеслись к новости нормально. Энди ухмыльнулся, но под суровым взглядом Джона быстро завял. А ещё все эти бесконечные разговоры. Гарри звонит ему и капает на мозги по поводу уборки в ванной (вот уж чего не будет), новых простыней (этим он и сам хотел заняться, так как подозревал, что Кенни, дрочила чёртов, вовсе не спал вчера утром, когда Джону пришлось бежать на лекции), наличия чего-нибудь съедобного в холодильнике (тут он поспорил, хочет съедобного — пусть сама готовит) и встречи у метро (вполне возможно, он даже не опоздает). И других мелочей. Своих приятелей Джон попросил о некоторых традиционных в подобных ситуациях вещах (например, не говорить о подробностях личной жизни Гарри; она же его сестра, отвратительно представлять её с кем-нибудь в постели), предупредил (пытаться её перепить бесполезно), упомянул правило насчёт брани (не стоит повторять всё, что говорит сестра; большая часть — грубая иностранная брань, которая кажется ей забавной), мысленно попытался себя успокоить (через три дня она уедет обратно) и только после этого отправился к месту встречи. Обычно именно с этого момента начинались неприятности. Гарри снова перекрасила волосы, какими они были от природы, Джон уже почти и не помнил, поэтому пробормотал что-то про новый цвет, попытавшись сделать комплимент. Увидев, во что она одета, Уотсон возвёл глаза к небу, понимая, что все будут пялиться на её грудь, а Энди рано или поздно прокомментирует размер. Обращаясь к Джону. Просто великолепно.

* * *

Самым главным недостатком Гарри была и всегда будет её потрясающая способность влипать в неприятности. Как будто у неё чесотка начиналась, если вокруг всё было тихо и спокойно, вынуждая совершить какую-нибудь глупость. В некотором смысле Джон её понимал: в прошлом побывав в центре большого скандала, легко выработать защитный механизм, приучив себя наслаждаться этим, — но как, чёрт побери, осложнялась жизнь! Из всего упомянутого неизбежно вытекало то, что она вычислила Кенни уже через десять минут после приезда и тут же начала возмущаться по поводу его «пошлых намёков» и «задорного петушка». Иногда Джон ненавидел свою жизнь.

* * *

Но, несмотря на все неприятности, Гарри оставалась его сестрой. Неважно, что она старшая, а он младший, Джон не стерпит, если кто-то её обидит. Это было правилом, когда в их доме постоянно менялись отчимы, оставалось правилом и сейчас. В некотором роде, из-за этого он и ввязался в свою первую барную драку, хоть его сестры тогда даже близко не было, потому что она ушла с Джулией, о чём Джон предпочёл бы не знать, так как занимались они тем, на что рассчитывал он сам. Зараза. — Твоя лесба-сеструха решила проводить Джулию домой. Джон стукнул по барной стойке стаканом. — Рискнёшь повторить? — спросил он, стараясь не терять самообладания. — Твоя лесба-сеструха решила проводить Джулию домой. На миг Уотсону показалось, что голос ему знаком. — Ты вообще кто? — А тебе какая, на хрен, разница? — огрызнулся парень. — Она Джулию увела. — Да мне плевать! — рявкнул на него Джон. — Отъебись. Наезжай на кого-нибудь другого. Теперь-то он понимал, что поворачиваться к обидчику спиной было ошибкой, которую он в жизни больше не повторит. Его схватили за плечо и резко толкнули вперёд. — Иди на хуй, Уотсон. Тут же вмешался бармен. — На улицу, Джо, — скучающим тоном заявил он. Джон почувствовал, как его схватили за воротник, дёрнули, а через секунду он уже оказался на улице перед баром в окружении Джо и двух его дружков. Блядь. И они были раза в два больше него. Каждый. Пиздец. Чёрт бы тебя побрал, Гарри. — Слушай, — Джон попробовал решить проблему мирным путём. — Я тоже не в восторге от её поведения. Но ты же знаешь, какими бывают сёстры. — Да уж, знаю, Джулия моя сестра, — огрызнулся Джо. Вот дерьмо. Оглянувшись, Джон понял, что единственный выход находился за спиной приятеля номер два, который, судя по виду, мог одной рукой тачку поднять. Короче, выбора у него не было. — Ясно, — он сглотнул, пытаясь подготовить себя ко всем грядущим последствиям. — Давайте разберёмся с этим. Оскалившись, Джо сделал шаг вперёд. — Считай, что ты уже труп, Уотсон. Ага, он всю оставшуюся жизнь будет Гарри это припоминать. Первый же удар впечатал его в кирпичную стену позади, а следующий, не успели исчезнуть звёздочки перед глазами, пришёлся в живот и вышиб дух. Чтоб тебя, Гарри.

* * *

В конце концов, Джо решил, что с него хватит. По каким признакам это определили, Джон не знал, но, кое-как собравшись, попытался сесть, опираясь спиной о стену, сплёвывая кровь и морщась от боли. — Твоя сестра — корова. — Но всё же моя сестра, — даже говорить получалось с трудом. — Ну, ты понял, о чём я. Учитывая... — он неопределённо показал на своё разбитое лицо, подумав, как, чёрт возьми, он всем это объяснит. — Ты не собираешься за неё извиняться? Джон отрицательно покачал головой, едва сдержав стон боли. — Она это не оценит. Джо пнул его ещё раз.

* * *

Когда Джон сумел вновь открыть глаза, оказалось, что он лежит в тени на грязном асфальте. Вокруг было слишком тихо. Нехорошо. Кое-как он поднялся на ноги. А потом обнаружилось, что кроме рукоприкладства Джо развлекается ещё и мелким воровством. Сукин сын. Джон прислонился к стене и сплюнул кровь, от привкуса которой уже тошнило. Стоит пойти домой хотя бы для того, чтобы сорвать планы Гарри на этот вечер. Минус в том, что в его состоянии будет сложновато добраться до дома. Путь неблизкий, а идти через пол-Лондона после избиения — не самая лучшая идея. Впрочем, в любом другом городе тоже не стоит так делать. Но как же поступить? Оставаться в грязном переулке или топать пешком — выбор невелик.

* * *

Джон старался идти вдоль стен. Не потому, что пытался спрятаться в тени, это слишком глупо, просто, опираясь на них, получалось стоять и даже передвигаться. Хоть как-то. Минут двадцать он ковылял, а потом перед глазами всё поплыло, и пришлось навалиться на стену, пережидая приступ головокружения. — Приятель, ты в порядке? Джон кивнул, не отрываясь от стены, почти уверенный в том, что его окровавленная одежда осталась незамеченной. — Оставь его в покое. Мы обсуждаем Эдвардс[1], не смей уходить от темы, — раздражённо одёрнули первого. Голос оказался знакомым. Вцепившийся в стену, Джон нашёл в себе силы улыбнуться. — Как резко. Обиделся, что я тебе не позвонил? — спросил он. — Чего? Я вообще-то не интересуюсь... Кем бы ни был говоривший, его тут же отпихнули в сторону, а голос Шерлока раздался значительно ближе: — Джон? — Мой приятель утопил твою записку в стакане пива, — Уотсон неопределённо махнул рукой в сторону. — Я не виноват. Раздалось непонятное шипение, а затем кто-то осторожно развернул его от стены. — Блин, — друг Шерлока покачал головой. — Тебе устроили хорошую взбучку. Джон кивнул. — Сёстры, — криво улыбнулся он. — Из-за них иногда случаются неприятности. Шерлок прислонил его к стене и начал обыскивать. — Они забрали мой бумажник, если ты его ищешь. Да и всё остальное тоже, — пробормотал Уотсон, морщась, когда Холмс задевал места особо сильных ударов. — Тебе надо в больницу. — Я сам — больница, — заявил Джон. — В смысле... доктор. — У тебя сотрясение. Тот удивлённо моргнул. — Правда? — Сколько пальцев? Уотсон хихикнул. — Джон! — одёрнул его Шерлок. — Я... — сфокусироваться не получалось. — Я не знаю, — пробормотал он. Стена почему-то казалась очень удобной, можно просто... — Не засыпай, — Шерлок щёлкнул пальцами у него перед глазами. — Слышишь меня? Не спи. — И тебя я не знаю, — Джон перевёл расфокусированный взгляд на друга Холмса. Тот пожал плечами. — Оно и к лучшему, — ответил он с едва заметной усмешкой. — Шерлок, я сваливаю. Расскажешь потом, чем всё закончилось. — Вали, — нетерпеливо отмахнулся Холмс. — Мне однажды сон такой приснился, — Уотсон попытался сфокусироваться на Шерлоке. — Правда? — машинально произнёс тот. — Классный сон. На мгновение Шерлок поднял взгляд на Джона. — А, этот сон? — М-м, — Уотсон потянулся к нему убрать за ухо непослушную кудряшку. — Очень классный сон. Несколько секунд Шерлок обдумывал ситуацию. — Ничего не сломано, — медленно произнёс он. — Но у тебя сотрясение. — Я знаю, — согласился Джон, как будто это была самая очевидная вещь в мире. Шерлок раздражённо потёр переносицу. — Ну почему каждый раз так не вовремя? — пожаловался он. — Пошли. Тебе надо в больницу.

* * *

Больница была слишком белой. В ответ на это заявление Шерлок только закатил глаза. — Прости за номер, — пробормотал Джон, пытаясь не уснуть. Холмс опять промолчал. — Я бы позвонил, — продолжил Уотсон. Его собеседник, казалось, даже смотреть на него не хотел. — Чтобы отказать, — коротко заметил он в конце концов. — Да, но я хотел сказать это, — Джон вздрогнул, потому что голова заболела сильнее, и наклонился вперёд, из-за чего всё перед глазами поплыло. Шерлок выстукивал ногой какой-то бесконечный быстрый ритм. — Почему? — Было бы невеж... — Нет... — Холмс качнул головой. — Почему ты хотел отказать? Первый раз за вечер Джон посмотрел на него внимательно, сфокусировав взгляд. — По той же причине, по которой ты, кажется, не можешь сидеть спокойно, — многозначительно заметил он. — Ты осознаёшь, что даже с сотрясением понял то, о чём остальные идиоты так и не догадались? Уотсон попытался найти удобное положение, чтобы прислониться головой к стене. — Я тебя знаю, — тихо произнёс он. — Обычно ты не такой дёрганный. Ты уравновешенный. Кто-то прошёл мимо, Шерлок подождал, прежде чем ответить. — Кокаин — единственная причина? — такого тона Джон от него ещё не слышал. — Всё нормальное тебя раздражает, — добавил он. — Тебя оно тоже достанет, — машинально возразил Шерлок. — Я точно знаю. — Ни разу такого не было, — пробормотал Джон. — Хочу попробовать, — он приоткрыл один глаз. — Если тебе нужна информация по этой теме, могу обеспечить, — предложение было искренним. Взгляд Шерлока потеплел, но он покачал головой. — Ты можешь идти, — сказал Джон и добавил: — Если нужно. Тот промолчал, и на секунду Уотсону показалось, что он сейчас встанет. Но, на удивление, Шерлок подвинулся, садясь удобнее, и приобнял Джона, притягивая к себе поближе, чтобы Уотсон смог положить голову ему на плечо. Это было как ниспосланное с небес облегчение, и Джон тут же расслабился. — От тебя вкусно пахнет, — прошептал он. — А от тебя — мусором и засохшей кровью, — без нотки отвращения ответил Шерлок и, наклонившись к уху Джона, с улыбкой добавил: — Ты пахнешь интересно. Уотсон пробормотал что-то неодобрительное. — Мне нельзя засыпать, — напомнил он. — Я знаю.

* * *

Должно быть, когда доктор сообщил, что ничего страшного не случилось, Шерлок отвёз его к себе домой, так как, придя в себя, он оказался в незнакомой постели, и вокруг было светло. Осторожно Джон спустился в гостиную, где перед телевизором, с экрана которого громко лилось Сегодняшнее Утро, сидел какой-то тощий чувак и жевал бутерброд с сыром. — Вот блядь! — воскликнул парень, заметив Уотсона. — Что он с тобой сделал? Джон оглядел себя. — О, нет-нет. Он отвёл меня в больницу. У незнакомца отвисла челюсть, демонстрируя недожеванный кусок бутерброда. — Шерлок? В больницу? Он был под кайфом, что ли? В точку. — Эм... он тут? — Джон решил не отвечать на вопрос, чтобы не доставлять Шерлоку лишних неприятностей. — А, чёрт его знает, — отмахнулся парень, что, наверное, можно было перевести как «мне неинтересно». Несколько потерянно Джон огляделся. — Я... — а, плевать на всё. — Я схожу в душ? — Ага... тебе не помешает кровь смыть, — ответил незнакомец, отворачиваясь к телевизору. — Только полотенце бери его. И всё остальное тоже. Ясно.

* * *

Покинув клетушку, ошибочно превращённую в ванную, Джон поспешил вернуться в комнату Шерлока, где обнаружился и её хозяин, в глубокой задумчивости сидящий на кровати. — Привет, — прозвучало как-то бестолково. Тем более что Холмс не ответил. Чёрт. До сегодняшнего дня, когда Джону удавалось поговорить с Шерлоком (трижды!), он был пьян, снова пьян и с сотрясением. Сейчас же он трезв, как никогда, но почему-то чувствует себя очень неуверенно. — Не обязательно было забирать меня из больницы, — тихо заметил Уотсон. — Я знаю. Так. Окей. И что, чёрт возьми, он должен теперь сказать? Через секунду Джон заметил, что Шерлок смотрит на его грудь, взглянул сам и поморщился, увидев огромный синяк. Пока он не смотрел, его словно и не было там. — Их было трое, — напряжённо произнёс Шерлок. — Все выше и больше тебя. Джон пожал плечами. — Я наехал на них, — шутка вышла неудачной. — Неправда, — Шерлок продолжал смотреть на синяки. — Прошлым вечером ты упоминал сестру. — Можно мне мою рубашку? — вздохнул Джон. — Она знает, как тебе достаётся из-за неё? — Пожалуйста, — тихо, но твёрдо сказал Джон. — Давай не будем об этом говорить. Взгляд Шерлока моментально переместился на глаза Джона. Медленно поднявшись с кровати, он подошёл так близко, что они стали почти касаться друг друга. — Я могу найти их, — предложил Шерлок, от его дыхания качнулись волосы около уха Джона. — Они больше не совершат ничего подобного. — Что сделано, то сделано, — возразил тот. Шерлок шагнул вперёд, Джон, паникуя, сделал шаг назад. Взгляд Холмса заставлял нервно сглатывать, и в конце концов Уотсон упёрся спиной в стену. Он оглянулся, убеждаясь, что отступать больше некуда. — Почему ты отказываешься? — спросил Шерлок. — На самом деле? Только не это: Джон не собирался вести себя по-девчачьи лишь потому, что Холмс был старше и опытнее в подобных вещах. Он подался вперёд и поцеловал Шерлока. Это действительно было так же чертовски классно, как он помнил. Совершенно опьяняюще, Джон готов был часами его целовать, но пришлось напомнить себе, что сейчас цель была совершенно другая. Отстраняясь, он с ухмылкой чуть прикусил нижнюю губу Шерлока. В кои-то веки у того был отсутствующий расфокусированный взгляд. Затем, не спеша, Джон облизал губы, улыбнулся и, обогнув Шерлока, направился-таки за своей рубашкой, стараясь не вздрагивать, когда на некоторые движения места вчерашних ударов отзывались болью. Надев отвоёванный хитростью и местами заляпанный кровью предмет одежды, Джон развернулся к Шерлоку, который до сих пор не двинулся с места. — Неужели я настолько хорош? — поддразнил он. Неуловимо быстрым движением Шерлок повернулся к нему и схватил за руку, стараясь не тревожить синяки. — Ты расскажешь мне однажды, — прошипел он. — Возможно, — согласился Джон. — Но сейчас, прости, мне надо попасть домой и наорать на сестру. Было удивительно радостно видеть, как взгляд Шерлока загорается интересом. — Можно посмотреть? — спросил он. — Не-а, — Уотсон подмигнул. — Ты будешь жутко разочарован; я и за миллион долларов не смогу послать Гарри. Скорее всего, уже на середине своей обвинительной речи я раскаюсь и начну извиняться. — Я могу это сделать, — зловеще произнёс Шерлок. — Гарантирую, что не стану извиняться. — Нет, — Джон надел куртку. — Не могу представить, чтобы ты стал извиняться, — он вздохнул, вспомнив, что Джо забрал его ключи. Шерлок выудил из кармана полтинник. — Поймаешь такси, — проинструктировал он, вручая деньги Уотсону. Джон посмотрел на купюру с сомнением. — Я не... Я не хочу брать у тебя деньги. — Или берёшь, или я иду с тобой. Что ж, Джон признал поражение. — Я всё верну. — Скажи, почему не хочешь остаться. Уотсон покачал головой. — Я загляну... — Не стоит. Я переезжаю. — Надоедливый сосед? — удивился Джон. — Да, пожалуй, временами я могу действовать на нервы. Джон рассмеялся, вздрогнул от вспыхнувшей сразу в нескольких местах боли и с сомнением произнёс: — Ладно, тогда... Я тебя найду... наверное. — Не будь идиотом, Джон, — широко ухмыльнулся Шерлок. — Это я тебя найду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.