ID работы: 2364628

Раньше

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2776
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
400 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2776 Нравится 661 Отзывы 1084 В сборник Скачать

Какова природа ваших отношений?

Настройки текста
Майкрофт!

* * *

Второй год в университете: январь — Джон? Тот попытался спрятаться, зарывшись в подушку. — ДЖОН! — Завали, — буркнул Уотсон, — я сплю. — К тебе лунатик пришёл. Открыв один глаз, Джон зло глянул на Кенни и прошипел: — Вали из моей комнаты. — Тогда скажи, чтобы лунатик заткнулся.

* * *

— Что? — рявкнул Джон, распахивая входную дверь и обрывая этим бесконечный стук. Шерлок просочился мимо него. — Привет, Джон. Прости, что так поздно, — пробормотал Уотсон в пустоту, захлопнул дверь и пошёл следом за Холмсом. — У тебя нет чая, — заметил Шерлок, оглядев гостиную, и отправился на кухню. Джон упал в кресло. — Нет, — зевнул он. — Нет, нет, нет. — Что с ним случилось? — крикнул Шерлок. — Кенни, — Джон закрыл глаза. — Честно говоря, я его хлопья два дня назад выкинул в окно, — когда ответа так и не последовало, он усилием воли заставил себя вновь взглянуть на окружающий мир. — Шерлок? — Да? — Почему ты пришёл? Холмс выглянул из-за двери на кухню. — Сосед достал. О боже, только не это. В ужасе Джон замер на месте, даже не дыша. — И что это значит? — страх совершенно ясно слышался в его голосе, он прекрасно это понимал. Шерлок смерил его внимательным взглядом. — Две ночи, Джон. Не больше, — и опять скрылся из вида. Джон занервничал. До сих пор им удавалось поддерживать эти странные дружеские отношения несмотря на то, что в первые несколько встреч Шерлок пытался его соблазнить. Честно говоря, Джон до сих пор не был уверен, согласился бы он встречаться с Шерлоком или нет. Тряхнул головой, нет, встречаться не выйдет. Выйдет одна ночь с Шерлоком, после которой тому станет скучно. Одна чертовски классная ночь... — Мне нужен кофеин! — воскликнул на кухне Шерлок. Открылась дверь в комнату Энди. — Какого хрена тут творится? — раздражённо спросила Элли, его очередная подружка. Джон посмотрел на неё с мольбой. — Пожалуйста, скажи, что у тебя с собой есть чай или кофе. Или хотя бы Рэд Булл. Та в ответ разве что пальцем у виска не покрутила. — Прошу тебя, — добавил Джон, — во имя сохранения моей психики, спроси то же самое у Энди. Пожалуйста. — А на кухне кто? — в голосе Элли появилась неуверенность. — Да чтоб вас всех, — раздалось из комнаты недовольное ворчание Энди. — На верхней полке моего кухонного шкафа есть Про-Плюс[1]. Только заставь его прекратить! Джон снова повернулся в сторону кухни: — Ты слышал... — Я не хочу Про-Плюс. Элли явно была готова поколотить Шерлока. — Я схожу в магазин, — сдержав вопль раздражения, Джон выполз из кресла. — Скажи, чего хочешь. Тут недалеко есть круглосуточный, — крикнул он на кухню. — Я нашёл ванильный кофе. Задумчивый взгляд на дверь Кенни. — Ага, его можно взять. Придурок сам нарвался, когда выкинул чай Джона.

* * *

Шерлок своё слово сдержал и вернулся домой уже на следующий день. Однако прецедент был создан, и теперь, стоило Холмсу разругаться с тем несчастным, который согласился снимать жильё вместе с ним, он мчался к Джону и раздражал всех, пока кто-нибудь (почему-то чаще всего этим кем-то оказывался Майк) не улаживал скандал. — Кого бы ты предпочёл в качестве соседа: Кенни или Шерлока? — спросил Энди однажды вечером, когда была улажена седьмая по счёту ссора. — Трудный выбор, — в тот день Джон, на удивление, не был расположен к благотворительности. — Что лучше: когда твой любимый чай просто выкидывают или выпивают? Энди фыркнул. Уотсон усмехнулся, хотя мысленно хмурился. Шерлок так и не касался тем, имеющих хоть какое-нибудь отношение к сексу, и Джон не знал, как к этому относиться.

* * *

Библиотечные правила — отстой! Джон пнул подвернувшуюся под ноги банку и поглубже засунул руки в карманы. Они выгнали его, как раз когда он нашёл нужный материал и втянулся в ритм конспектирования. Как будто поработать лишний час для них равносильно смерти. Хотя, с другой стороны, общественный транспорт уже сейчас ходил редко, машин тоже было немного. Одна, вон, катится за ним вдоль тротуара... Джон в ужасе остановился. Машина действительно катилась следом за ним, хотя никаких разумных причин для этого он не находил. Меня решили похитить! Но это ведь только с девушками случается, так? Или вдруг бандиты в машине как-то прознали, что он однажды... дважды целовался с парнем, а значит... Дверца открылась. — Садитесь, мистер Уотсон. Откуда, чёрт возьми, они узнали его имя? Осторожно заглянув внутрь, Джон увидел на заднем сидении незнакомца в строгом костюме. — Эм... я дойду пешком, — он попытался вежливо улыбнуться, но от страха вышло не очень правдоподобно. — Хотя спасибо за... — Сядь, Джон. Уотсон выпрямился и с надеждой оглянулся по сторонам. Поблизости никого не было, а опустившееся переднее стекло явило его взору ещё одного мужчину в костюме. Только этот выглядел намного внушительнее в плане габаритов. Рука в кармане нащупала телефон. — На вашем месте я бы этого не делал. У меня нет ни малейшего желания разбираться с последствиями, — негромко произнёс пассажир с заднего сидения. Джон сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и снова заглянул в машину. — Слушайте, понятия не имею, откуда вы обо мне узнали, но я не... интересуюсь подобными вещами. Один раз не в счёт. Ладно, два раза. Но смысл не в этом, а в том, что... Я. К вам. Не сяду. На лице пассажира не дрогнул ни один мускул, а водитель шагнул на тротуар. Он был огромным. Ну зашибись просто.

* * *

Всё в машине буквально кричало об огромном состоянии владельца, поэтому Джон старался занять как можно меньше места и не смотреть на незнакомца в костюме. — Какова природа ваших отношений с Шерлоком Холмсом? Джон вздохнул. — Слушайте, я же сказал! Это всего два раза было! Ясно? И я не в восторге, что за мной приударил какой-то чувак на крутой тачке. Мужчина закатил глаза. — Юношеский идиотизм, — пробормотал он, покачав головой. — Я не... «приударяю» за вами, мистер Уотсон. Я спрашиваю вас про Шерлока Холмса. — Оу, — теперь, когда к страху примешивалось ещё и чувство стыда, Джону захотелось просочиться сквозь сидение и исчезнуть. — Эм... мы друзья. Просто друзья. — Друзья? — незнакомец произнёс это так, будто его вынудили сказать нечто в высшей степени мерзкое. — По большей части, — добавил Уотсон, кивнув. — По большей части — друзья. — Кроме одного или двух раз, — прозвучало неожиданно хлёстко. — Ага, — Джон разглядывал ручку двери, размышляя, насколько глупой будет попытка выброситься из движущейся машины. Мужчина выглядел не слишком довольным. — Зачем вам это? — внезапно спросил Джон. — Я за него волнуюсь. Постоянно. Не уверенный, серьёзно это было сказано или с сарказмом, Джон рискнул взглянуть на собеседника. — И поэтому вы похищаете людей? Внимательный взгляд буквально пригвоздил его к месту, а затем в нём промелькнула толика понимания. — О, я всего лишь подвезу вас до дома. Уже темно, в этом районе много неблагонадёжных личностей. Просто невероятно! — То есть вы угрозами заставили меня сесть в вашу машину только для того, чтобы подвезти до дома? — медленно уточнил Джон, пытаясь осознать саму идею. — Не стоит говорить об угрозах; это всегда вызывает излишнее беспокойство. — Вы запретили звонить! — воскликнул Джон. — Я предпочёл бы избежать головной боли, которую непременно заработаю из-за того, что «вмешиваюсь». Уверен, вы уже поняли, насколько шумным может быть мой брат. Джон согласно кивнул. — Ага... О, нет. Господи Иисусе, только не это. — Так вы... вы брат Шерлока? — Да, — мужчина кивнул со вздохом глубокого отчаяния. — Значит... это я сейчас брату Шерлока сказал, что мы дважды... — Не стоит упоминать это снова, — торопливо перебил его тот. Слава тебе, Господи. — Так... — Джон попытался сесть удобнее и хоть немного расслабиться. — Вы... Часто вы этим промышляете? Похищаете его друзей? — Мы приехали, — объявил брат, не глядя на него. Оу... окей... — Мистер Уотсон, — произнёс мужчина, стоило Джону потянуться к двери. Тот взялся за ручку, подумав, что странное ощущение неизбежности, возникшее сейчас, наверное, и есть цель всего похищения. — Да? — Если я узнаю, что вы используете моего брата в развлекательных целях или подталкиваете к чему-нибудь неподобающему, то лично поспособствую вашему наискорейшему исключению из университета со всеми вытекающими последствиями. Мы друг друга поняли? Джон медленно кивнул, но когда брат Шерлока (внезапно сходство стало совершенно очевидным) приподнял бровь, закивал интенсивнее. — Я... Можно я кое-что уточню? — как будто со стороны Джон услышал свой голос, хотя большая часть его мозга от страха почти не соображала. — Когда вы упомянули развлекательные цели... вы имели в виду... эм... Последовал тяжёлый вздох. — Выметайтесь. Вы прекрасно поняли, о чём я говорю.

* * *

— Твой брат меня похитил, — возмущённо пожаловался Джон Шерлоку на следующий день, влетая в университетское кафе. Тот закатил глаза. — Майкрофт всё ещё занимается ерундой? — лениво спросил Холмс, размешивая сахар. Майкрофт и Шерлок? Джон сделал мысленную заметку никогда не встречаться с их родителями... а затем содрогнулся от мысли о том, как его стали бы допрашивать ещё и заботливые предки. Или как если бы он выложил им всё, не задумываясь... Однажды он всё-таки научится думать, прежде чем говорить. — А предупредить меня об этом ты не догадался? — спросил Джон, пытаясь отвлечься от лишних мыслей. — Зачем? — Шерлок поставил перед Уотсоном чашку кофе. — С него станется придумать что-нибудь ещё, лишь бы меня позлить. У Джона не осталось сил спорить. — Ты хоть заплатил за него? — кивнул на кофе. — Не будь идиотом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.