ID работы: 2364628

Раньше

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2765
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
400 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2765 Нравится 661 Отзывы 1087 В сборник Скачать

Вот так всё начинается

Настройки текста
Шерлок достал кое-кого ещё, а Джону приходится разбираться с последствиями.

* * *

Третий год в университете — двадцать четвёртое июня Грэг Лестрейд Смена выдалась не из простых, да ещё и это жуткое убийство, на которое Грега вызвали за полчаса до конца рабочего дня. Жертвой оказался Уильям Джеймсон, в двадцать лет беднягу грубо и безжалостно забили до смерти. Не повезло парню. Уже начала собираться толпа (чёртовы ротозеи), и Грэг, настроение у которого было хуже некуда, стремительно подошёл к лентам ограждения, намереваясь запугать наглых зевак и заставить, наконец, разойтись. Вот только после его профессионального брюзжания один из них так и остался стоять со скучающим выражением лица. — Я же сказал разойтись. — Да, — кивнул мужчина. — Но я живу вон там, — он указал направление. — Обойдите квартал, — рявкнул Грэг. — Нет, — наглец закатил глаза. — Я не собираюсь идти дорогой, которая займёт на двадцать минут больше, — с этими словами он нырнул под полосатую ленту. Грэг на секунду впал в ступор, беспомощно оглянулся на инспектора, ставшего невольным свидетелем перепалки, но офигевшего от подобной наглости даже больше детектива, и получил в ответ лишь многозначительный взгляд. Который, кстати, в переводе на нормальный язык обозначал «пусть идёт, но не спускайте с него глаз». Мужчина к этому времени уже прошёл половину пути и остановился посреди дороги, чтобы взглянуть на труп. Грэга кольнуло чувство вины — не пристало обычным людям видеть подобные ужасы. Но когда детектив пошёл к мужчине, чтобы, вежливо подхватив под локоть, отвести в сторону, тот задумчиво наклонил голову набок. А затем резко развернулся и посмотрел на окна квартир. — Полагаю, вы собираетесь арестовать владельца вон тех комнат? Третья снизу, четвёртая с края? Смеха ради, Грэг согласно кивнул. — Непременно. Вам стоит уйти… Светлые глаза чуть прищурились, ещё раз оглядели ключевые детали «пейзажа», после чего вновь сфокусировались на детективе. — Орудием убийства была доска от цветочного ящика. Такие висят на всех подоконниках, кроме трёх верхних квартир. Тот, что прямо над нужным окном, полностью сгнил. А первый с внутренней стороны был покрашен, прежде чем его сняли. Остаётся только окно, которое я вам указал. Грэг нахмурился, затем посмотрел на тело, размышляя, как же он устал, раз пропустил очевидную простому обывателю улику. Или парень просто местный псих? — А это была доска от цветочного ящика, потому что..? С раздражённым вздохом мужчина шагнул вперёд, и Грэг едва успел его перехватить и дёрнуть назад, чтобы тот не испортил доказательства. Незнакомец вырвал руку из профессионального захвата Лестрейда, словно его оскорбило само прикосновение, и несколько секунд внимательно изучал детектива. — О, — в голосе мужчины послышалось разочарование. — Вы это упустили. Всё упустили, — он ещё раз взглянул на тело. — Впрочем, не удивительно, раз вы не заметили и послеродовую депрессию у собственной жены… Смена была очень долгой. Но хватать наглеца за шиворот и встряхивать, пожалуй, не следовало. Джейсон Эллис успел оттащить Лестрейда в сторону до того, как был нанесён какой-либо реальный ущерб. — Остынь, — прошипел он детективу, пока ещё один инспектор придерживал заносчивого чужака. — Подождите, — Деклан покосился на виновника заварушки. Затем неожиданно вытащил карманный фонарик и, нахмурившись, посветил тому в глаза. — Да он под кайфом.

* * *

Телефон звонил, не переставая. Не пожелав лишний раз шевелиться, Джон кое-как заставил себя высунуть из-под одеяла руку и пошарил вокруг в поисках мобильника. — М-м? — спросил он, поднеся трубку к уху. — Я говорю с мистером Джоном Уотсоном? — Конечно, — согласился Джон, почти уверенный, что теперь, когда мерзкий звон прекратился, можно спать дальше. — Вы знаете Шерлока Холмса? А, его придурочный бойфренд, который писал — Джон разлепил глаза и посмотрел на часы — тридцать минут назад? Ничего себе, ещё спать и спать. Джон недовольно застонал. — Если я скажу «нет», меня оставят в покое? — уточнил он. Уотсон не сомневался, что за такой маленький промежуток времени Шерлок не мог вляпаться в неприятности. С другой стороны, это же Шерлок. На противоположном конце несколько секунд молчали. — Мы его закрыли, чтобы остыл. — Окей, — сквозь сон. — Вы должны его забрать. Забрать? Если этот засранец врал в своих смс, что добирался до дома невредимым, Джон его убьёт. — Хорошо, какой клуб? — со вздохом спросил он. — Клуб? — собеседник казался искренне озадаченным. — Мистер Уотсон, вам звонят из полицейского участка. Ну что за блядь!

* * *

Шерлок Холмс. Странное имя, но, на удивление, подходящее. Грэг не знал, чего стоит ждать после звонка этому Джону Уотсону, не удивился бы и ещё одному торчку, но сонный пацан, который будто только что встал с постели, оказался неожиданностью. — Вы позвонили ему? Зачем? — раздражённо и, кажется, немного взволнованно спросил Шерлок Холмс. — Чаще всего вы набирали его номер, судя по истории вызовов, — пожал плечами Грэг и положил перед ним бумаги. — Заполните формы, мистер Холмс. Шерлок с отвращением уставился на бланки. Затем повернулся к пацану, который почти задремал, навалившись на стол. — Ты заполняй, — начальственным тоном потребовал Холмс. Джон Уотсон продемонстрировал ему средний палец и удобнее положил голову на сгиб локтя. — Завали, — невнятно пробормотал он. — Я тебя ненавижу. Закатив глаза, Шерлок Холмс взял ручку и закреплённые на специальном планшете бумаги, и на секунду Грэг расслабился. Пока этот придурок не начал подсовывать пацану бланки и впихивать ручку в руку. Парень вздрогнул, встал прямо и, смерив Холмса злым взглядом, начал со вздохом листать официальные бланки. — Посмотрим. Фамилия: Членоголовый. Имя: Засранец! — Грэг смотрел, как парень начал что-то писать. Взглянув внимательнее, Лестрейд увидел, что на самом деле Джон Уотсон написал «Холмс» и «Шерлок», что его вполне устроило. — Род занятий: идиот, — спокойно продолжал Джон. — Адрес: диван страдающего от его идиотизма бойфренда. — Партнёра, — поправил Холмс с невозмутимым выражением лица, словно всё это уже случалось не один раз. Так они вместе? Грэг изучал странную парочку, размышляя, насколько ему это кажется невероятным. — Не нравится — заполняй сам, — предложил Уотсон. — Ближайшие родственники: Майкрофт Холмс. Напишу большими буквами, чтобы показать, как сильно ты его любишь. — Ты, — Шерлок всё это время, выглянув за угол стены, рассматривал задержанных, которые тоже ждали оформления документов. — И Вайолет Холмс, — рассказывал Джон, — страдающий ангел. На секунду Шерлок возвёл глаза к потолку, а потом вернулся к своим наблюдениям. — О-о-о, — протянул Уотсон и с улыбкой развернулся к Лестрейду. — Вот интересный пункт. Причина штрафа и сумма, — он перевёл взгляд на Шерлока. — Поведай же, о светоч моей жизни, чем мы сегодня занимались? — Вам не стоило его будить, — строго взглянул на Грэга Холмс. — Он чересчур раздражителен по утрам. — Употребление наркотиков, — сказал детектив и мысленно вздохнул, когда понял, что Джона это известие совершенно не удивило. — Но при нём ничего не обнаружили. Кивнув, Уотсон молча продолжил записывать. Шерлок поморщился, окинув присутствующих недовольным взглядом. — Вы употребляете наркотики? — тихо спросил Грэг, потянувшись за буклетами анонимных групп, но Джон покачал головой. — Упаси Бог, — ответил он. — Я на врача учусь, это стало бы концом моей карьеры. Детектив посмотрел на Холмса, Джон проследил за его взглядом. — Даже не начинайте, — с тяжёлым вздохом. — А эти штуки с ним не сработают, — он кивнул на брошюры. — Есть группы для членов семей и друзей, на которых так или иначе повлияли наркотики, — предложил Грэг. — Если нужно… — Ему не нужно, — резко перебил Шерлок. Джон пропустил все замечания мимо ушей. — Вот, — он передал заполненные бланки Шерлоку. — Я бы и подписал за тебя, но тогда нас обоих загребут за мошенничество. — Не надо театральщины, — пробормотал Холмс и взял ручку. — Меня не загребут. Пожав плечами, Уотсон вновь навалился на стол. — Интересно, там есть кровати? — ворчливо размышлял он. — Потому что это сейчас звучит чертовски заманчиво. — Ты вписал маму и Майкрофта, — оскалился Шерлок. — Потому что они твои ближайшие родственники! — Джон умоляюще посмотрел на Грэга. — Скажите ему, чтобы он пошевеливался. Пусть уже подпишет, отвезёт меня домой и заварит чая. — Мистер Холмс, — попытался подтолкнуть его детектив. — Подпись. Но всё внимание Шерлока было сосредоточено на бланках. — Ты же понимаешь, тебе не обязательно писать как курица лапой, чтобы стать врачом? — Ага, — судя по голосу, Джон готов был сказать что угодно, лишь бы ему дали поспать. — А род занятий? — Шерлок бросил на стол бумаги. — Безработный? — оскалился он. Широко распахнув глаза, Джон посмотрел сначала на него, потом — на Грэга. — А что, по-твоему, я должен был написать? — Уотсон сел прямо. Откинувшись на спинку стула, Лестрейд потянулся за наручниками. — Он дилер? — Нет! — оба уставились на Грэга, но один воскликнул это тоном, полным презрительного возмущения, а второй — неприкрытого ужаса. — Я играю в азартные игры. — Легально! — тут же вмешался Джон. Оно того не стоит. Грэг махнул на них рукой, понимая, что дальше ареста дело не зайдёт, времени понадобится немерено, а смена его и так уже утомила. Взгляд Шерлока не предвещал ничего хорошего, но он всё же подписал бумаги, а затем достал бумажник и, отсчитав нужную сумму, бросил деньги на стол. — Много налички, — пробормотал Грэг, подтягивая к себе заполненные бумаги и штраф, и многозначительно взглянул на Джона. Уотсон кивнул, совершенно упуская намёк на очевидно нелегальное происхождение такой крупной суммы. — Просто из любопытства, — Грэг начал заполнять чек о приёме штрафа, потому что Линда (которая обычно занималась такими вещами) куда-то вышла. — Та ерунда, которую ты говорил про убийцу и цветочный ящик… Это всё наркота, так? — Вот она, наша доблестная полиция, — пробормотал Шерлок Джону, махнув рукой. — Внушает надежду, не так ли? Уотсон смерил его неопределённым взглядом, а потом посмотрел на детектива. — Что вы имеете в виду? — Он заявил, что раскрыл убийство, проведя на месте преступления две минуты. Джон задумался. — Ящик для цветов? Шерлок барабанил пальцами по столу. — На трупе явные следы применения грубой силы, но царапины и порезы говорят, что били чем-то неровным, местами — острым. Вокруг валялось несколько мелких щепок, следовательно, орудие убийства было деревянным, а глубокие раны — от гвоздей в той деревяшке. Из подозрительных предметов поблизости были только цветочные ящики, которые висели на подоконниках всех квартир, расположенных выше. Отсутствие же их можно было объяснить во всех случаях, кроме одного. Если в той квартире не окажется убийцы, то найдутся, как минимум, ещё улики. Но я уверен, что жилец и окажется виновником, потому что только в этом случае он мог бы знать, как легко оторвать от ящика доску, иначе глупо было бы даже тянуться за ней. Голос у Шерлока был такой, будто он рассказывал что-то невероятно скучное, а Уотсон слушал его со слегка отвисшей челюстью. — Идём, — Холмс резко развернулся на каблуках. — Джон! Бросив на детектива извиняющийся взгляд и пожав плечами, тот последовал за Шерлоком. Ещё пару секунд после этого Грэг, ошарашенный, сидел неподвижно, а потом нетвёрдой рукой потянулся к телефону и набрал номер штатного судмедэксперта. — На теле, которое привезли с утра… вы не нашли заноз или следов, как от ударов гвоздями? — Уф-ф… сейчас проверю... — последовала пауза. — Ага. Они ещё и в грязи все, Грэг. Срань господня!

* * *

Сбегая по ступенькам, Джон был уверен, что упустил Шерлока, ровно до того момента, пока Холмс не перехватил его, утаскивая в тень какого-то коридора, чтобы зацеловать до бесчувствия. — Поверить не могу, что ты это сделал! — выдохнул Джон, когда Холмс отстранился. — Невероятно! — Ну, да, — Шерлок неуютно переступил с ноги на ногу. — По здравом размышлении, идти под кайфом через заграждение полиции было не самой выдающейся из моих идей. — Я... — Джон покачал головой. — Да не об этом я, дурак! — он ткнул его кулаком в плечо. — А о том, как ты раскрыл убийство! — Слишком просто, — пожаловался Холмс. Джон, рассмеявшись, обнял его за шею. — Блестяще! — возразил он. — Ты видел лицо сержанта? Ответом ему послужила улыбка. — Да, — и откровенное самодовольство. — Он, кажется, впечатлился, так? Джон усмехнулся, а затем отвесил Шерлоку подзатыльник. — Не смей писать мне, пока не переступишь порог квартиры и не закроешь за собой входную дверь!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.