ID работы: 2364628

Раньше

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2780
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
400 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2780 Нравится 661 Отзывы 1084 В сборник Скачать

В норме

Настройки текста
Джону предстоит весьма интересная беседа с Голубым Альфом. П/п: я как бы думаю, что нужно предупредить — под конец тяжеловато. Настоящая драма.

* * *

Он жил с Шерлоком. Засранец опять переехал, а Джон и не подозревал; на этот раз в его распоряжении была целая квартира, так что они действительно жили вместе. — Поверить не могу, — пробормотал Джон, уставившись на книжную полку со своими журналами по медицине. — Поверить не могу, что ты это всё-таки провернул. — В хорошем смысле? — уточнил Шерлок, который настороженно за ним наблюдал. Уотсон кивнул. — Отлично. Справедливости ради следует всё же заметить, что я ждал до последнего, прежде чем всё устроить, когда у тебя не останется других вариантов и ты не сможешь отказать, — просто добавил Холмс. Жестокость во благо. Очень живо вспомнилась беседа с Майкрофтом, но он прогнал мысль. — Всё равно в хорошем, — повернувшись к нему, улыбнулся Джон. — Спасибо. Было видно, что Шерлок доволен. — Китайская кухня? — О, я проголодался, — согласился Джон. Улыбка всё не сходила с его лица, и он подозревал, что это надолго. — Тогда сходи, закажи, — приказным тоном велел Холмс. — И никакой утки, — добавил он, растянувшись на диване. Закатив глаза и поцеловав того в макушку, Джон пошёл к двери. — Так и быть, — сказал он. — Но я заплачу. Шерлок неопределённо махнул рукой. — От двери налево, потом — второй поворот направо, прямо, третий налево. Четвёртый магазин, — проинструктировал он.

* * *

Той ночью Шерлок, похоже, решил устроить Джону сладкую пытку, легко целуя шею, заставляя выгибаться от удовольствия. Одной рукой он его растягивал, второй дразняще поглаживал член и перебирал яички, вынуждая толкаться бёдрами вперёд. — Ещё, — Джон сгрёб в кулак подушку, сжимая мышцы вокруг пальцев Холмса. — Пожалуйста, ещё. Он почувствовал, как Шерлок прижался лбом к его шее, наверняка чтобы видеть, как пальцы вновь и вновь погружаются внутрь. Затем чуть отодвинулся, не прекращая дразнящих движений, и второй рукой попытался что-то нашарить. Джон открыл глаза и закусил губу, пытаясь сдержать улыбку от нахлынувшего отчаянного желания. Шерлок повернулся обратно и вытащил пальцы, к анусу Джона прижалось что-то больше. И твёрже. Что-то слишком твёрдое. Удивлённый, Джон чуть обернулся, Холмс поцеловал его в плечо и немного отодвинулся, чтобы было видно. — Смотри, — прошептал он, медленно толкнув игрушку вперёд. Было немного больно; не слишком, скорее, как если бы мозг автоматически определил непривычное ощущение как боль. Он подвинулся, пока Шерлок целовал его спину и поднял выше одну ногу, чтобы было удобнее. — Нормально? — не отрывая губ от его кожи, спросил Холмс. Джон кивнул, по виску скатилась капля пота. — Просто ощущается… Очень твёрдой! — он резко вздохнул, когда остальная часть игрушки неожиданно оказалась внутри, как раз там, где ей и полагалось быть. — О боже, — он снова уткнулся в подушку. Шерлок заставил его лечь на спину, а сам навис над ним, поцелуями приближаясь к губам. — Ещё? — вежливо уточнил он. Широко распахнув глаза, Джон лишь кивнул, и коснувшиеся его члена скользкие от смазки пальцы Холмса вырвали вздох облегчения. Локтем второй руки, в которой что-то держал, тот опирался на кровать. Непонятный предмет был похож на пульт. Жадно глядя на Уотсона, Шерлок чуть отклонился назад. — Сыграем? — предложил он, как-то по-особенному двинув рукой. — Сейчас? — тяжело дыша, спросил Джон. — Уверен? — Если закроешь глаза или отвернёшься, эта штука выключится. — Какая шту… Пробка неожиданно восхитительно завибрировала, и Джон выгнулся, откидывая голову назад и разрывая зрительный контакт… Вибрация тут же прекратилась, едва не заставив Уотсона кричать от разочарования. — А как же ты? — он понимал, что при таком раскладе ответить не сможет. — Тебе прекрасно известно, где стоит коробка, если вдруг надумаешь отомстить. Джон просиял. — Боже, я люблю тебя, — он открыл глаза и больше ни единого внятного слова произнести не смог, потому что Шерлок опять нажал на кнопку.

* * *

Сложнее всего теперь, когда они жили вместе, было выбраться из постели. Точнее, одеться. Шерлок мог неожиданно надуться или оплести руками и ногами, как осьминог, утаскивая вниз на любую подходящую поверхность. Если таковы все парочки, только-только съехавшиеся вместе, то Джон мог лишь радоваться, что не принял предложение Майка (тот наверняка поддержал бы эту мысль)! — Мне надо идти, — смеялся Джон. Шерлок тянул его обратно в постель. — Работа же. — Знаю, — Холмс кивнул с невозмутимым видом, так и не отпуская руку. — Я помогаю тебе собираться.

* * *

— Кто-то, похоже, решил пометить территорию! — ехидно усмехнулся Голубой Альф. О да, Джон уже решил, что убьёт Шерлока, когда вернётся: в раздевалке, переодеваясь в форменную футболку, он понял, насколько очевидны были оставленные засосы. — Ни слова, — Джон, уже не задумываясь, налил стакан пива. — Мне повезло, что у него кожа светлее. Месть не заставит себя ждать! — Хм-м, месть в отношениях… это и есть твой секрет? — дразнил Альф. Ответная улыбка вышла почти искренней, хотя все мысли были заняты прошлой ночью. Джон огляделся: слишком рано, почти никого нет. — Слушай, а не очень странно, если я… кое-что у тебя спрошу? Альф кивнул, протягивая ему деньги за пиво. — Выкладывай. — Окей… Если парень просит о большем, когда его… ну… — Трахают пальцами? — прямо предложил Альф, делая глоток. — Ага, — смутившись, Джон потёр глаз. — Так вот, подразумевается ли, что это значит взять… — Дилдо? — Нет, — Уотсон перевёл взгляд на потолок. — Игрушку. Не важно какую… — Пробку? — Да не в этом суть! — Джон раздражённо выдохнул, понимая, что цветом лица уже напоминает перезрелый помидор. — Ты можешь просто послушать? Голубой Альф кивнул. — Ладно, прости. Эм… нет. Это не подразумевается. А что? Шерлок попросил? — Нет... — Джон переступил с ноги на ногу. — Мы не… Я просил... — он сделал глубокий вдох. — Ну, ты понимаешь… Он меня не… — Погоди, ты имеешь в виду, что он не был сверху? — удивлённо моргнул Голубой Альф. Полцарства за тактичность! Уотсон неуверенно кивнул. — Хах, — Голубой Альф сел прямо. — Чёрт… Я должен Мэтту пятёрку… — Альф! — Джон тряхнул головой. — Ладно, не важно… — Нет-нет, — тот снова наклонился вперёд. — А ты его не спрашивал почему? — А как спросить? — Джон нервно побарабанил пальцами по стойке, поморщился, вляпавшись во что-то, и потянулся за тряпкой. — Может, ему больше нравится… так. — Не-а. Джон застыл и поднял глаза на Альфа. — И ты в этом так уверен, потому что… Тот замялся, сомневаясь, стоит ли продолжать разговор. — Вы двое?.. — у Джона отвисла челюсть. — Однажды. Очень-очень давно и под какой-то убойной наркотой, — неловко ответил Альф. — Но я сомневаюсь, что он помнит. Пытаясь переварить неожиданную информацию, Джон несколько раз вздохнул. — Ладно, может, только в тот раз... — пробормотал он в попытке вернуться к теме разговора. Голубой Альф как-то неопределённо поморщился. — Джон… тебе стоит уяснить, что до твоего появления… было очень мало вещей, от которых Шерлок отказывался. Потребовалось несколько секунд, чтобы дошло. — Ох, — в горле неожиданно пересохло, Джон сглотнул. — Точно. Да, я… Я помню. Когда мы первый раз встретились. — Так что лучше поговори с ним, — всё так же неловко предложил Альф. — Должно быть какое-то логическое объяснение.

* * *

После очередного наплыва гостей, ближе к полуночи, Джон решил сделать перерыв и вышел подышать свежим воздухом. — Что ж, не лучшая задница в мире, — раздался знакомый голос. — Но у него бывали и похуже. Виктор. Понимая, что он сейчас не в том состоянии, когда было бы разумно разбираться с этим дерьмом, Джон застыл на месте. Потом кое-как заставил себя обернуться. — Могу подкинуть несколько идей, — предложил Виктор, выкинув сигарету. — Не интересно? Джон покачал головой, потому что не мог выдавить из себя ни слова. — Тебе стоит более внимательно выбирать места для конфиденциальных бесед. Я как раз мило болтал с Эдди по соседству. Вот, посчастливилось узнать, о чём болит твоя маленькая головка. — Отвали, — пробормотал Джон. Виктор нетерпеливо прикусил губу. — Ты ведь и понятия не имеешь, от чего отказываешься. Как это хорошо, каким он может быть внимательным. Явная попытка разозлить; Джон сомневался, что Виктору известно подлинное значение слова «внимательный», но слышать это всё равно было больно. — Он, например, не любит медлить и ненавидит ждать, знаешь ведь, каким бывает. Или, может, тут какая-то фишка с девственностью; хотя я не замечал за ним тяги к сентиментальности и сладким шепоткам. Не слушай, не слушай… Только вот часть его всё-таки слышала. Та самая часть, которая теперь вспомнила их первый раз и то, как вёл себя после этого Шерлок, будто напуганно, и его странные взгляды. Тревор уже подошёл слишком близко. — Передавай от меня привет, — промурлыкал он. — Жду не дождусь его извинений. Молча стиснув зубы, Джон проводил Виктора взглядом.

* * *

Когда Уотсон вернулся домой, оказалось, что Шерлок куда-то ушёл. Чтобы не чувствовать давящего одиночества, он сразу лёг спать и был разбужен почти перед рассветом скользнувшим под одеяло Холмсом. — В норме, — шепнул тот ему на ухо. Джон кивнул в полусне.

* * *

— Почему ты не хочешь меня трахнуть? — прямо спросил Джон, когда Шерлок утром вышел из душа. Тот от неожиданности замер на полпути к кровати и выглянул из-под полотенца, которым как раз вытирал голову. — Прошу прощения? — Мне интересно. Потому что обычно ты ведь именно это предпочитаешь, — Джон пожал плечами, будто ответ его на самом деле мало волновал. Шерлок, казалось, пытался найти какую-то информацию в своём мозгу. — Видишь, если так долго приходится думать, кто из тех, с кем ты это делал, мог мне рассказать, понимаешь, что список-то немаленький! — Джон встал с постели. — Подумай об этом, пока я в душе.

* * *

Отдёрнув занавеску, чтобы достать полотенце, Джон едва не вскрикнул от неожиданности, обнаружив за ней терпеливо ждущего Шерлока. Уже полностью одетого. — Что бы ты там себе ни надумал, ты не прав, — заявил Холмс. — В самом деле? — смирившись, что разговору суждено произойти в ванной, Джон всё-таки завернулся в полотенце. — Значит, ты меня просто так ближе, чем на вытянутую руку, к себе не подпускал после того первого раза? И это вовсе не значит, что тебе не нравятся нежности и… что ты там ещё решил непременно обязательно для меня? Шерлок нахмурился. — Это в корне неверное толкование моей реакции, — возразил он. — Если уж об этом зашла речь, то всё было вызвано волнением, что я не могу предложить тебе такого же опыта, который ты дал мне. — О! — пытаясь осознать услышанное, Джон сел на край ванны. — Но… как так? — в голове это совсем не укладывалось. — Я же… Удивлюсь, если я хотя бы раз пять простату задел. Холмс весело фыркнул. — Твоя техника улучшилась, — успокоил он. — И поэтому та ночь кажется ещё более впечатляющей. Всё было очень... — похоже, Шерлок (Шерлок!) не мог подобрать подходящего слова. — Интимно, — сказал он в конце концов. — Намного больше, чем я мог бы предположить. — Сомневаюсь, что это правда, — Джон нахмурился. — Ты во многом сомневаешься, — вставил Холмс. — Ладно, — Джон взволнованно глубоко вздохнул. — Так… Если… Я уверен, это не так уж страшно. Немного боли меня не пугает. На лице Шерлока отразилось искреннее недоумение. — Да о чём же ты… — О сексе. Не надо останавливаться или ждать, если ты настолько это ненавидишь. Всё нормально. Даже не больно. Беззвучно Шерлок проговорил услышанное для себя ещё раз, будто расшифровывая код, а потом его глаза широко распахнулись. — Виктор, — прошипел он, почти сразу бросаясь к двери. Хорошо, что Джон успел встать на его пути. — Мы договорились... — начал было Уотсон. — Он моя проблема, мои неприятности. Твои условия на него не распространяются, — оскалился Шерлок. — С места не сдвинусь, — просто ответил Джон, вынудив Холмса резко развернуться и начать ходить туда-сюда по маленькой ванной. — Хотя полегчало, что я не угадал причину. Тряхнув головой, Шерлок что-то пробормотал. — Поверить не могу, что ты предложил подобное, — неожиданно резко заявил он, снова повернувшись к Джону. — Совсем идиот? — Как будто я попросил себя порезать! — воскликнул тот. — Я имел в виду… Хотел сказать, что не такой уж хрупкий, как ты себе навоображал. — Но твой разум — определённо, раз ты посчитал такой вариант приемлемым, — Холмс вцепился в края раковины, склонившись над ней. — Тогда почему… — Ты не будешь в безопасности! — заорал Шерлок. — От чего? — Презервативы рвутся, — тихо произнёс он. — И… судороги… иногда мышцы… Я не могу гарантировать... — Шерлок неожиданно выпрямился. — Сначала я разберусь с этим. — С наркотиками? — спросил Джон, перехватив его взгляд в зеркале. Холмс отрывисто кивнул. Странно. Отчасти эти переживания казались милыми — то ли из-за того, что Шерлок, очевидно, не хотел находиться под влиянием чего-то, что затуманивало разум и вводило в заблуждение тело; то ли из-за его желания избавиться от главной причины разногласий, маячившей тенью над их отношениями. Но это не самые сильные эмоции, которые вызвал у Джона ответ Шерлока. Уотсон шагнул вперёд. — И когда это будет? Может, мне заранее отметить день в календаре? Шерлок обернулся, казалось, удивлённый. — Я тебе не какой-нибудь проклятый трофей! — прошипел Джон, взбешённый до крайности. — Что… — Всё из-за этого? — Джон не сводил с него яростного взгляда. — Вот почему ты так поступаешь? Проявил интерес и, как любимую игрушку, водрузил на пьедестал? Я существую не для того, чтобы дожидаться, пока ты будешь готов двинуться к следующему этапу своей жизни. Ты хоть представляешь, как это жестоко и самонадеянно? Если не хочешь меня сейчас, отпусти. Шерлок не просто побледнел, побелел. — Вот оно, правда? — у Джона вырвался нервный смешок. — О боже, в самом деле! Сейчас ты меня не хочешь, но не можешь смириться с мыслью о том, что, когда захочешь, будет слишком поздно. Не в силах произнести ни слова, Шерлок лишь молча открывал и закрывал рот. Как в тумане, Джон развернулся и вышел в комнату. К тому времени, как за ним, наконец, бросился Шерлок и схватил за руку, он успел кое-как натянуть джинсы. — Ты — единственное в этом мире, что я люблю, — с отчаянием произнёс Холмс. — Я… — Ничего подобного! — закричал Джон. Разозлённый, он нашарил на кровати штаны, которые были на Шерлоке прошлым вечером, и вытащил из заднего кармана маленький пакетик. — Вот, — он сунул находку ему под нос. — Вот — то единственное, что ты любишь. Это и ещё это, — он ткнул Шерлока пальцем в лоб. — А я и рядом не стоял, — он с раздражением бросил в Холмса пакетик с кокаином. — Да почему до тебя не доходит! — оскалился Шерлок. — Я делаю это ради тебя… Джон не смог удержаться от смеха. — Каким образом?.. — Уже объяснял! — крикнул Холмс. — Я должен быть в состоянии думать, чтобы ты был в безопасности… Отвернувшись, Джон потянулся за остальной одеждой. — Не собираюсь опять это выслушивать. Мыльная опера, которую ты себе придумал, полная глупость, чёрт возьми, — он натянул через голову футболку. — Ты ударил Виктора Тревора и сломал ему нос. Я играю в покер с людьми, у которых очень много опасных знакомых. Я их обманываю. Нельзя просто развернуться и уйти, а если я это сделаю, то не могу рисковать, оставаясь бесполезным из-за отходняка! — Мир не вертится вокруг тебя! — Джон надел кроссовки. — Но мой — весь вокруг тебя! — умолял Шерлок. Уотсон остановился, закрыв глаза. — Это каждому известно, и если кто-то захочет достать меня, под ударом окажешься ты, — он упал перед Джоном на колени. — Я найду способ вырваться. Обязательно найду. Мне просто нужно время. Джон посмотрел на него, на покрасневшие глаза, следы от уколов, которые стали видны, потому что задрались рукава, на то, как дрожали его руки. Заметил отчаянно-умоляющее выражение его лица с какой-то надломленностью, из-за чего становилось видно, что сам Шерлок посчитал приведённые аргументы достаточно убедительными и заслуживающими одобрения. Уотсон наклонился вперёд. — Звучит как оправдание конченого наркомана, — прошипел он. Слова ударили, будто пощёчина, до которой Джон никогда бы не опустился, и Шерлок потрясённо качнулся назад. Воспользовавшись предоставленной возможностью, пока тот оставался на полу, Уотсон встал. — Можешь передать всем тем людям, которые, по твоим словам, поджидают в тени, что ты сам отлично выполнил всю работу за них, — он дошёл до двери. — Пожалуй, ты справился даже лучше, чем они могли бы. И хлопнул дверью.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.