ID работы: 2365337

Эффект Пигмалиона

Смешанная
R
Заморожен
415
автор
Annyleen бета
Размер:
137 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 147 Отзывы 213 В сборник Скачать

О рыжем союзнике и встрече старых друзей

Настройки текста
Примечания:
      Это было страшнее, чем над полем для квиддича, и гораздо страшнее, чем два года назад в Азкабане. Гарри с трудом удерживал на кромке ясности уплывающее сознание. Так стыдно было снова упасть без чувств. И рядом не было никого, кто мог бы помочь, отогнать стаю кошмарных дементоров. Черный капюшон приблизился к его лицу, и Поттер упал навзничь, выбрасывая вперед руку с зажатой волшебной палочкой. Дементор издал шелестящий звук, похожий на смех, взмыл вверх, а его место занял другой.       Гарри стучал зубами от холода, а темная тварь зависла над ним, едва не касаясь лица мальчика своими лохмотьями. Он чувствовал себя маленьким, одиноким, потерянным. Ему представилось, как будет горевать Долорес, когда найдут его пустую, бездушную оболочку.       Долорес. Задавленное тоскливым мороком дементоров сознание высветило родное лицо. Мальчик вдруг вспомнил себя пятилетнего, сидящим на белом песке возле моря.       — Тебе нравится жить в этом доме? — голосом, в котором слышалось беспокойство, спросила Долорес. Она выводила палочкой на песке незамысловатые узоры, которые превращались в смешных неуклюжих крабов и вперевалочку устремлялись в пенистую холодную воду.       Он кивнул тогда и впился зубами в аппетитный сандвич, украдкой посматривая сколько еще еды осталось в корзинке для пикника.       — Ты хотел бы, чтобы я стала твоей крестной мамой? Тогда я могла бы оставить тебя здесь навсегда.       Он перестал жевать и к стыду своему разрыдался. Долорес тискала его в руках, обеспокоенно кудахтала, пока не поняла, что это слезы счастья.       И почему он не вспомнил об этом раньше? Это же так просто.       — Экспекто Патронум!       Так необычно было лежать на земле и смотреть, как серебристый бумсланг спиралью взмывает вверх и разгоняет черные фигуры охотников за душами.       Когда поблизости не осталось ни одного дементора, Гарри с трудом поднялся, подобрал с земли упавшую сумку, нашел в ней коробочку с шоколадной лягушкой и с наслаждением отгрыз ей голову.       Идти в Визжащую хижину искать Сириуса у него не было сил, поэтому Гарри вытащил из сумки перо, и написал коротенькую записку, которую свернул в трубочку и воткнул в щель между досок. Если Бродяга бывает здесь, он непременно почует знакомый запах и, возможно, найдет послание.       Идея сработала. Через несколько дней Гарри получил ответ. Они с Драко расположились с учебниками во дворе школы. Малфой переписывал конспект по новой истории магии, а Гарри решал задачи по нумерологии. Он был слегка ошарашен, когда огромный рыжий кот плюхнулся прямо на черновой пергамент, размазывая лапами свежие чернила.       — Брысь! — зашипел Гарри и стал оглядываться по сторонам. — Чья это наглая скотина?!       А кот тем временем настойчиво тыкался приплюснутой мордой в его руки и подставлял шею для почесывания. Малфой забавлялся вовсю. Не испытывавший трепета перед кошками и низзлами Гарри схватил наглую животину за шкирку. Под его пальцами что-то зашуршало. Он аккуратно ощупал шею кота: под обычным ошейником с биркой ("Живоглот, владелец мисс Гермиона Грейнджер") была вставлена свернутая трубочкой бумажка. Поттер незаметно вытащил ее и сразу спрятал в широкий рукав мантии, пока Драко потешался над его манипуляциями с клубком меха.       — Живоглот! Вот ты где! — Грейнджер налетела лохматым вихрем, выхватила урчащего кота, который от неожиданности выпустил когти и оставил на запястьях Гарри несколько глубоких царапин.       — У магглов что, даже здороваться не учат? — сразу же переключился Драко.       — Похоже, мисс Грейнджер не желает, чтобы мы здравствовали, — буркнул Гарри, потирая оцарапанные конечности.       Гриффиндорка хмуро смотрела на них, баюкая на руках кота.       — Пожалуй, надо сообщить об этом отцу, — задумчиво выдал Драко. — Пусть даст ей дополнительное эссе по этикету.       Гермиона, которая после нововведений совсем перестала вылезать из библиотеки, вспыхнула.       — Какой же ты козел, Малфой!       — Я!? — удивленно вскочил Драко. — Грязнокровка неблагодарная! С твоими деревенскими замашками тебе светит карьера только в свинарнике! Не то чтобы меня это сильно огорчает, надо сказать.       Гарри поморщился на "грязнокровку", но в целом был согласен с другом. Многие магглорожденные в школе уже оценили плюсы занятий с Люциусом Малфоем, поэтому старшекурсники, мечтающие о карьере в магическом обществе, внимали каждому слову новоявленного профессора и уже не так рьяно стремились откосить от занятий ради похода в Хогсмид, несмотря на отличную, почти летнюю погоду.       — Идиот! — взвизгнула Грейнджер и умчалась в замок.       — Не переживай! Уизли тебя и такую замуж возьмет! Он не очень привередливый! — крикнул вслед Малфой. Слизеринцы переглянулись и захихикали.       Таинственное послание было ответом Сириуса. Он каким-то образом сумел договориться с котом (полуниззлом, если быть точнее), чтобы тот помогал ему в передаче корреспонденции и поисках Петтигрю. Было понятно, что Бродягу бесполезно уговаривать вернуться в дом на Гриммо, поэтому Гарри в ответном письме предложил ему действовать сообща. Он пообещал, что постарается поймать крысу в замке и передаст ее Сириусу для предъявления в аврорат.       Труднее всего было подловить Живоглота в укромном месте, без свидетелей. Гарри чувствовал себя полным дураком, сидя за статуей одноглазой ведьмы и упрашивая кота немедленно отнести весточку Блэку. Рыжий полуниззл хитро щурил глаза, явно напрашиваясь на лесть, ласку и угощение. Гарри пришлось пообещать вымогателю пару мышей (Волдеморт же не обеднеет, правда?). Когда умасленный Живоглот рванул к лестнице, Поттер вышел из укрытия и нос к носу столкнулся с Гермионой. Гриффиндорка подозрительно прищурилась.       — Привет, — помахал рукой Гарри, и пока девчонка не опомнилась, продолжил. — Не видел тебя на последних двух прорицаниях. Слишком большая нагрузка?       Девочка сердито фыркнула.       — Не вижу смысла тратить время на этот сомнительный предмет.       Гарри покивал, соглашаясь, потом быстро распрощался и ушел, оставив Грейнджер в явном недоумении.       Охота на крысу была в самом разгаре. Блэк, оставаясь невидимым для дементоров в анимагической форме, дежурил по периметру школы, отрезая Питеру путь к границе антиаппарационного барьера. А Поттер, рискуя засветить ценный артефакт, почти ежечасно сверялся с Картой Мародеров. Пока весь замок купался в легкомысленной весенней атмосфере, Живоглот резво носился между Гарри и Сириусом, разнося послания.       Спустя некоторое время хозяйка полуниззла заподозрила неладное. Она неоднократно заставала своего любимца рядом с Поттером или у него на руках, но вслух ничего не высказывала, так как Живоглот был здоров, бодр и чрезвычайно игрив.       Не в силах найти объяснение таким отношениям между этими двумя, Грейнджер, очевидно, решила поделиться своими сомнениями с друзьями-гриффиндорцами. Так что в один прекрасный день львята стали заливисто хохотать при виде Гарри, а за обедом в Большом зале прозвучали оскорбительные эпитеты. Уизли развернул свою деятельность против Поттера с размахом, чтобы оправдаться за все прошлые неудачи. Даже Грейнджер вскоре пожалела, что обратила внимание рыжего на эту проблему. По школе то тут, то там всплывали движущиеся карикатуры, где Поттер целовал кота, а потом открывал рот — змеиную пасть — и глотал его целиком.       Гарри пришлось временно прекратить активную переписку с Сириусом, ведь дошло до того, что даже слизеринки при виде Поттера спешно хватали на руки своих пушистых любимцев.       Волдеморт веселился во всю и подначивал Гарри выпустить василиска из Тайной Комнаты, ведь “только так все поймут, что твое сердце навсегда отдано не котам, а пресмыкающимся”.       Долорес, которой дурацкие карикатуры тоже попали на глаза, предложила крестнику найти и строго наказать шутников, но Гарри отказался. Настоящий мужчина такие проблемы обязан решить сам. Для себя он решил, что обязательно разберется с Уизли и Ко, но только после поимки Петтигрю.       Крыса-анимаг появилась на Карте Мародеров незадолго до начала экзаменов, в первый день лета за четверть часа до отбоя. Петтигрю крутился возле кухни. Гарри быстро сунул карту под мантию, нацепил на запястье кобуру с палочкой.       — Ты куда? — недоуменно спросил Драко. Тео и Блейза в спальне не было, они ушли в гостиную играть в плюй-камни с девчонками. Разумеется, сами плюй-камни интересовали Нотта и Забини в последнюю очередь. К весне тема девчонок в мужской спальне (к дикому неудовольствию Тома) поднималась все чаще.       Гарри тянул с ответом. Если дело выгорит и будет предано огласке, то друг будет сильно разочарован, что Поттер не поделился с ним. Ну и лишняя палочка против крысы не помешает.       — Хочешь узнать, идем, расскажу по дороге, — предложил Гарри. — Но предупреждаю, может быть опасно.       Драко колебался не слишком долго. Осторожный слизеринец напомнил Гарри про мантию-невидимку, которую Поттер впопыхах оставил бы в сундуке. Пока они осторожно крались по коридорам подземелья, Гарри успел рассказать, на кого идет охота. Малфой, услышав о воскресшем анимаге, слегка побледнел и проворчал, что Поттеру с его импульсивными идеями самое место на Гриффиндоре, но назад не повернул.       Сверяясь с картой, охотники приблизились к цели. Перед поворотом в нужный коридор накинули мантию-невидимку. Двигаться было очень неудобно, к тому же за этот год ребята подросли, поэтому мантии едва хватало, чтобы прикрыть их вдвоем от макушки до пяток.       Крысу они заметили сразу. Крупная облезлая животина грызла внушительный кусок орехового бисквита. Должно быть кто-то из сластен-Пуффендуйцев по дороге из кухни обронил его на радость оголодавшему анимагу. Поттер и Малфой держали палочки наготове и собирались уже отправить в животное обездвиживающие проклятья, как вдруг в противоположном конце коридора показалось еще одно четвероногое существо, рыжее и лохматое. Крыса мигом перестала есть и встала на задние лапы, нюхая воздух. Понимая, что момент потерян, Гарри сделал знак Драко и сбросил мантию. В коридоре зазвучали проклятья.       Несмотря на то, что Петтигрю как ненормальный метался между Живоглотом и слизеринцами, ища пути к отступлению, спустя минуту кому-то из ребят удалось приложить его Ступефаем.       Портреты, бывшие свидетелями ловли крысы, переполошились. Нужно было срочно делать ноги. Их остановило громкое мяуканье Живоглота. Грейнджеровский кот, похоже, претендовал на добычу.       — Ты хочешь отнести крысу Бродяге... — догадался Гарри.       — Кто такой Бродяга? — поинтересовался Драко, заворачиваясь в мантию-невидимку. — Что ты застрял с этим глупым котом? Посмотри карту. Сюда уже наверняка кто-нибудь идет.       Гарри кивнул и обвил руками шею кота, нащупывая записку. Быстро пробежал ее глазами. Крестный совсем слетел с катушек и собирался штурмовать замок. Гарри был просто обязан предотвратить его появление здесь.       — Отведи Бродягу к хижине. Я скоро буду там, — шепнул коту Гарри. — И крысу принесу.       Неподвижная тушка Петтигрю отправилась в крепкий тубус для больших пергаментов. Гарри защелкнул крышку, юркнул к Малфою под мантию-невидимку и оба двинулись в сторону слизеринской части подземелий.       — Кто такой Бродяга? Что ты собрался делать с Петтигрю? Передать аврорам? — сыпал вопросами Драко, когда они миновали старост Пуффендуя, бегущих на вопли портретов.       Последовало довольно исчерпывающее объяснение, из которого Драко узнал, что его друг уже давно поддерживает связь с беглым заключенным — дядюшкой Малфоя по матери. Абсолютно, кстати, невиновным.       — Прости, Поттер, я ошибся, — патетично признался Драко. — Тебе не на Гриффиндоре самое место. В Азкабане.       Малфой хохотнул и пихнул Гарри локтем в бок. Они подходили к слизеринской гостиной.       Поттеру не удалось отговорить друга остаться в спальне, пока он пойдет на встречу с Блэком. Драко возжелал познакомиться с родственником, оказавшимся полностью невиновным.       До Дракучей Ивы слизеринцы добрались без приключений. Гарри, предупрежденный Сириусом, успокоил буйное дерево, свернул мантию-невидимку и спрятал ее вместе с картой в школьную сумку. Если бы Поттер в этот момент взглянул на карту, то увидел бы, что к выходу из замка направляются еще несколько человек.       Путь до Визжащей Хижины занял не так много времени, как могло бы показаться. Сириус мерил шагами небольшую грязную комнату. Живоглот лежал на куче старого тряпья и следил за передвижениями Блэка. При появлении ребят оба уставились на них.       — Ты привел с собой друга, Гарри? — спросил крестный. Он выглядел неважно, но до послеазкабанского истощения было еще далеко. Во всяком случае, во время охоты на Петтигрю он не перестал следить за собой. Нездоровый блеск в глазах выдавал нервное напряжение.       — Это твой племянник, Драко Малфой, — представил Гарри. — Он очень помог мне с поимкой Хвоста.       — Мистер Блэк, — кивнул польщенный похвалой Драко.       Сириус улыбнулся уголком рта и кивнул в ответ. Гарри понял, что ему сейчас не до светских бесед, и призывно помахал тубусом, в котором постукивала неподвижная крысиная тушка. Сириус сделал несколько быстрых шагов и завладел вожделенной добычей.       — Молодцы, парни, хоть и слизеринцы, — "похвалил" он. — А теперь возвращайтесь в постельки, мне надо побеседовать с моим старым приятелем Питером.       Гарри переглянулся с Драко. Оба чувствовали, что оставлять их вдвоем очень плохая идея. Судьба в этот вечер, очевидно, рассудила так же.       Живоглот вдруг громко мяукнул, потом зашипел и бросился вон из комнаты. В дверях с поднятой палочкой появился профессор Люпин. Он был ужасно бледен, бледнее обычного.       — Ремус, дружище, — хохотнул Блэк. — Да у нас сегодня прямо встреча выпускников: я, ты да Питер, — он яростно потряс тубусом.       — Вам нужно вернуться в школу, мальчики, — нервно бросил слизеринцам Люпин. — Мистер Блэк не самая подходящая компания.       Зря он это сказал.       Визжащая Хижина вздрогнула от потока брани. Сириус в своей эмоциональной манере вкратце изложил доказательства своей невиновности. Да Люпин в общем и не настаивал. К концу монолога он уже опустил палочку и лицо его было донельзя печальным. В пылу разговора они не заметили, что число очевидцев эпохальной встречи увеличилось еще на три человека. За дверью, тихо офигевая от услышанного, стояли любители приключений с Гриффиндора. Ребята всего лишь хотели найти пропавшего с вечера кота, когда заметили исчезающих под корнями Дракучей Ивы Поттера, Малфоя, а затем и профессора Люпина. Хваленая львиная удаль взяла свое.       Профессор Люпин по-звериному потянул носом воздух. Сириус закатил глаза.       — Ну кто там еще.       — Дети, — хмуро сообщил Люпин. — Мне надо отвести их назад, пока... — он виновато поежился.       — Ремус... — выдохнул Блэк, казалось, позабывший о вожделенном рандеву с Хвостом. — Полнолуние...       Драко, который самостоятельно пролистал учебник по ЗОТИ до главы про оборотней, сдавленно ойкнул. За дверью послышалось яростное перешептывание, а затем топот убегающих ног.       — Ты зачем вообще сегодня на улицу нос высунул?! — напустился на оборотня Блэк.       Тот совсем ссутулился и старался никому не смотреть в глаза. Гарри понимал, что поступок Люпина был верхом беспечности, но еще ему было откровенно жаль бедового профессора.       — Вам надо возвращаться, — хмуро бросил ребятам Сириус. — А мы здесь, с Ремусом по старинке пересидим лихую ночку.       Гарри был полностью с этим согласен. Перспектива столкнуться нос к носу с оборотнем не радовала. Они с Драко кивнули взрослым на прощание и устремились к выходу, оставив тубус с крысой на попечение Бродяге и Лунатику.       Выбравшись из-под корней Дракучей Ивы, слизеринцы были готовы встретить кого угодно, но не собственного декана. Мрачный профессор зельеварения отчитывал гриффиндорскую троицу за нарушение школьного режима, не жалея снимал баллы и навешивал Уизли, Лонгботтому и Грейнджер щедрое число отработок на экзаменационный период. При виде своих подопечных, точно так же нарушающих правила, Снейп помрачнел еще больше, но сказать ничего не успел. В подземелье раздался взрыв, от которого содрогнулась земля и всех вокруг забросало комьями грязи, вылетевшей из лаза. В лунном свете взметнулась пыль.       — Сириус! — Гарри кинулся к подножию дерева.       — Назад, Поттер! Болван! — невербальное заклинание Снейпа отбросило Гарри прочь. Падение едва не вышибло из мальчика дух. Он уже приходил в себя, когда вдруг взвизгнула Гермиона. Со стороны лаза доносились глухие скребущие звуки, и через несколько секунд из него высунулась уродливая голова. Сходство с картинкой в учебнике ЗОТИ было очевидно.       Оборотень утробно зарычал, выбрался наружу и сделал несколько шагов, а потом громко взвыл, оказавшись в пятне лунного света.       — Инкарцеро! — крепкие веревки опутали тело существа. Снейп не опускал палочку, контролируя заклинание. Он полностью сосредоточился. Было видно, как вервольф старается освободиться, как трещат натянутые веревки. Жилистый и худосочный, он, тем не менее, обладал огромной силой. — Что вы стоите, недоумки? Быстро в замок! Но школьники стояли, как приклеенные.       Под корнями Ивы показался человек. Гарри снова кинулся мимо связанного оборотня к дереву.       — Сириус! Что случилось? Ты в порядке? — он вытянул наполовину оглушенного Блэка из лаза и теперь пытался отыскать на нем видимые повреждения.       — Хвост, ссука! Опять сбежал, — Сириус держался руками за голову. — Мы все подземелье разнесли в попытках его остановить, а потом Римусу совсем поплохело, — Блэк осмотрелся и увидел, как Снейп из последних сил сдерживает беснующегося оборотня, а школьники потихоньку приходят в себя и посматривают в сторону замка. — Кажется, Нюньчика на этот раз съедят. Эй, племяш! Не стой, как кретин, уводи их! — крикнул он Малфою.       Драко очнулся, отвесил подзатыльник Лонгботтому, дернул за волосы Грейнджер и пнул Уизли под зад, а потом развернулся и помчался к замку. Гриффиндорцы, ругаясь, побежали за ним.       — Блэковская кровь… — прокомментировал не без доли гордости Сириус, но закончить мысль не успел. Снейп проиграл магический поединок против оборотня, веревки лопнули и вервольф, торжествующе завывая, рванул за школьниками к замку. Отчего-то они казались ему привлекательнее выдохшегося профессора зельеварения.       — Авада Ке… — начал Снейп, и, к счастью для Люпина, не смог довести задуманное до конца. Сириус, приняв анимагическую форму, в два прыжка достал декана Слизерина, сбил его с ног, а сам помчался за оборотнем. Рычание, вой и визг нельзя было различить на слух, звуки сплелись воедино, как два опасных существа, сошедшиеся в драке.       — Остановите их, профессор! — Гарри бросился к Снейпу. — Они убьют друг друга.       — Возможно, так будет проще для всех, — со злостью в голосе ответил зельевар, но все же поднял палочку.       — Агуаменти!       Сильная струя воды разбила рычащий клубок надвое. Пес инстинктивно отряхнулся. Оборотень обиженно фыркнул. Бродяга стремительно подскочил к нему, кусанул за лапу и бросился в обход замка. Вервольф взвыл и устремился за ним.       — Идемте, Поттер! — скомандовал Снейп, направляясь в сторону замка. — Пока эти двое гоняют друг друга по лесу, вы расскажете обо всех своих делишках с преступником Блэком в присутствии директора.       Но Гарри не хотел ничего рассказывать. Более того, он не собирался возвращаться в замок, пока бешеный профессор Люпин в своей второй ипостаси угрожает жизни его крестного. Школьная сумка с мантией-невидимкой была под рукой. Медлить было нельзя.       — Поттер! Ах, паршивец! — Снейп закрутился на месте, пытаясь понять, куда делся мальчишка. — Хоменум Ревелио!       Но невидимый Гарри уже несся во весь опор в ту сторону, откуда слышались подвывания оборотня и раскатистый собачий лай. Он лишь немного не успел.       Двое кентавров теснили оборотня в чащу. Одного он сразу узнал по приметной черно-белой масти. Гарри скинул мантию, и когда Фиренц обернулся, поклонился ему в знак признательности.       На берегу озера лежал Сириус, успевший принять человеческий облик. Он тяжело дышал. Гарри подбежал к нему.       — Какой-то неудачный сегодня день, — хрипло сообщил Блэк. — Так бездарно все просрать...       Гарри не стал его утешать. Этот первый летний день и вправду был хуже некуда. Петтигрю сбежал, как и предсказывала Трелони, "готовить возрождение Темного Лорда", а теперь жизнь и свобода крестного под угрозой. Впору было отчаяться.       Гарри не заметил, как подступивший страх за жизнь Сириуса сменился опустошающей тоской. Кромку воды Черного озера затянуло коркой льда. Они ушли за границу защитного барьера Хогвартса, куда не было хода дементорам, и теперь охотники за душами слетелись к обессиленному Блэку.       Но Поттер не собирался сдаваться. Он теперь знал, что не беспомощен. Больше не будет этого жуткого тоскливого чувства безысходности. Им не получить Сириуса.       — Экспекто Патронум!       Гарри не сразу понял, что операция по зачистке воздушного пространства от дементоров при помощи серебристого бумсланга прошла в присутствии довольно приличного количества свидетелей. Декан Слизерина, потеряв своего подопечного, поднял на уши руководство школы и аврорат, также не забыл оповестить и госпожу Генерального Инспектора.       Гарри видел, как Долорес едва сдерживается, чтобы не броситься к нему при всех, обнять, утащить подальше от толпы и накормить самым лучшим шоколадом. Он улыбнулся крестной, чтобы дать понять, что все в порядке.       — Мистер Поттер, отойдите от Блэка, — потребовал один из мужчин в аврорской мантии. Все стражи правопорядка медленно окружали их с Сириусом, готовые атаковать в любой момент.       Внезапно вмешалась профессор Макгонагалл, напомнившая аврорам, что перед ними все-таки ребенок. Директор Дамблдор поддержал ее, добавив, что школьник находится под его ответственностью. Однако подчиненные Руфуса Скримджера, которым грозный начальник уже два года выкручивал чувствительные органы, не спешили пасовать перед авторитетом Верховного чародея Визенгамота, кавалера ордина Мерлина первой степени и так далее...       Ситуация накалялась. Авроры подошли к бесчувственному Блэку вплотную. Гарри колебался. Его взгляд метался по лицам взрослых в поисках поддержки.       — Кхе-кхе, — заявила о своем присутствии госпожа Амбридж. — Если я не ошибаюсь, не далее как вчера специальная инспекционная комиссия от Министерства нашла серьезные нарушения в истории заключения Сириуса Блэка в тюрьму Азкабан. Мне кажется, я видела на столе Министра Фаджа прошение о пересмотре хода расследования и конкретно дела мистера Блэка, где он получает статус главного свидетеля. Возможно, моя информация неверна, но на утреннем срочном заседании Малого Состава Визенгамота, куда вы, Альбус были приглашены, но предупредили о своей занятости, было решено прекратить преследования мистера Блэка и пригласить его на следующее заседание для дачи свидетельских показаний. Целым, невредимым и с хорошей памятью. Еще раз прошу прощения, что вмешалась, но мне кажется, это стоило рассказать.       Такого заявления, по-видимому, не ожидал никто. Все взгляды были устремлены на даму в нежно-коралловом (кстати, довольно коротком, по магическом меркам, платье с кофточкой-болеро на легкомысленных завязочках).       — Сириус, ты слышишь, тебя подлечат и отпустят! — с жаром шептал крестному в ухо обрадованный Гарри. Блэк поднял израненную руку и погладил мальчишку по голове.       — Слышу, пацан, — Сириус с признательностью посмотрел на Долорес. — Меня радует, что ты в хороших руках.       Директор Дамблдор пребывал в некоторой задумчивости. Когда авроры (они все же опасались спускать глаза теперь уже с важного свидетеля) затеяли транспортировку Блэка в госпиталь Св. Мунго, Дамблдор пригласил Гарри в свой кабинет, чтобы послушать версию произошедшего в его изложении. Он был немало удивлен, когда оба декана и госпожа Генеральный Инспектор тоже напросились на чай с Поттером.       В кабинете директора Гарри бывал настолько редко, что то и дело отвлекался от рассказа, поймав глазами очередную загадочную штуковину неясного назначения, поэтому рассказ вышел длинным, и к концу мальчик уже откровенно клевал носом.       — Проводите Гарри до гостиной, Северус, — попросил не менее уставший маг. — Мальчику необходим целительный сон. И, если не сложно, передайте профессору Люпину, когда он вернется, кхм, с прогулки, что я просил его зайти.       Выражение лица Снейпа сложно было недооценить. Даже Гарри быстро "проснулся", схватил свою сумку со спасительными артефактами, попрощался и направился к двери. Долорес тоже сразу засобиралась. На выходе из кабинета директора она не удержалась и потрепала крестника по макушке.       Прощавшаяся с директором Минерва Макгонагалл слегка вздрогнула от выражения откровенной неприязни, промелькнувшего на лице Альбуса, но значения этому не придала. Мало кто в школе питал нежные чувства к Долорес Амбридж. Западный Глэморган, окрестности Суонси.       На кухне особнячка Амбридж в этот летний день было невыносимо жарко. Домовушка Пэрис огромными глазами смотрела на безобразие, творящееся у ее плиты. Долорес готовила. Вытирая со лба пот и уворачиваясь от летящих во все стороны брызг, мадмуазель Амбридж увлеченно жарила стейки.       В гостиной был накрыт стол на двоих. Крестник, на днях вернувшийся из Хогвартса, уже успел умотать со всеми вещами к Блэку. Блохастый родственничек, получив относительную свободу, взялся развлекать Гарри со всем своим собачьим энтузиазмом. Поэтому Долорес решила провести свободное время с пользой для тела и души. После порции стейков минимальной прожарки Бертрама отчаянно тянуло в постель. Ей сейчас тоже требовалась хорошая разрядка.       — Я здесь, — его реплика, сказанная таким возбуждающим хрипловатым голосом, заставила ее уронить термометр для мяса. Стекляшка вдребезги разбилась об пол. Долорес вдруг вздрогнула от непонятного беспокойства.       — Хозяйка, — робко подала голос Пэрис. — Хозяйка, кто-то пытается взломать защиту дома.       Словно в подтверждение ее слов стены особнячка сотряс мощный взрыв.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.