ID работы: 2370557

О дивный новый мир

Гет
R
Завершён
815
автор
Размер:
36 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
815 Нравится 57 Отзывы 300 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
(Damien Rice – The Blower’s Daughter) Слабый тёплый ветер осторожно касался непослушных кудрей сидящей под деревом у озера девушки. Возле неё лежала толстая потрёпанная книга, настолько древняя, что названия уже и не разглядеть. Гермиона отложила том, прочитав нужную главу, и теперь смотрела на чуть подёрнутую рябью поверхность чёрного озера. Почти у самого берега плескался на радость задорно смеющимся первокурсникам огромный кальмар. Гермиона чуть улыбнулась, наблюдая за растрёпанными ветром головами ребят. Она впервые за время своего нахождения здесь не чувствовала ни тревоги, ни страха. Майский ветер осторожно, ласково касался кожи девушки, заставляя её изредка прикрывать глаза от удовольствия. Она с нежностью вспоминала Рона, его такую родную и милую улыбку, его рыжие-рыжие волосы. Она вспоминала Гарри, невольно признаваясь себе, что он и есть тот человек, на которого она хотела бы равняться, на которого хотела бы быть похожа…Быть такой же смелой, честной, сильной. - Эй, грязнокровка! Грейнджер! Это место только для чистокровных волшебников! Именем Салазара Слизерина, убирайся отсюда! – вдруг услышала она отдалённый, но приближающийся крик. Девушка вздрогнула и напряглась, сразу же достав волшебную палочку. Она уже знала своих друзей, те сами нашли её. Но она ещё не знала своих врагов. И даже здесь, пятьдесят лет назад, ничего не изменилось. Те же слова, уже совсем не ранящие душу девушки оттого, что вошли в привычку. И всё же она почувствовала едва слышный укол обиды. В слове «грязнокровка» сейчас она почему-то услышала больше ненависти, чем обычно слышала из уст, например, Малфоя. Она вглядывалась в четверых подходящих к ней юношей. Первокурсники за её спиной смолкли и замерли. Четверо остановились в двух шагах от девушки. - Ну что застыла, Грейнджер? Ждёшь специального приглашения? Или того, что я опробую на тебе новое заклинание, о котором мне как-то рассказал отец? Знаешь, «Круциатус» называется? – ехидно говорил мальчишка-шестикурсник со Слизерина со светло-русыми волосами, тяжёлой челюстью и широкими плечами. Его маленькие светлые глазки, немного прищуренные, без стеснения обшаривали фигуру Гермионы, отчего та покраснела и сильнее сжала палочку, готовясь отразить любое заклятие. - Слэйери! – вдруг послышался со стороны замка голос, полный холодной ярости. Все четверо парней во главе с широкоплечим шестикурсником на удивление испуганно обернулись на зов. Медленно, спокойно, не спеша к ним шёл Том Реддл. Его тёмные глаза были неотрывно устремлены на Слэйери. Остальные трое за спиной шестикурсника как-то сжались, будто пытаясь втянуть голову в плечи и стать меньше ростом. Когда Том вплотную подошёл к рослому шестикурснику, который, несмотря на внушительный рост самого Реддла, был почти на голову выше его и на курс старше, Слейери растерял весь боевой дух и будто сдулся. - Ждите меня в гостиной, - холодно произнёс юноша и отвернулся, словно резко потерял интерес к товарищам. Те секунду недоумённо смотрели на юношу, который пристально разглядывал напряжённо застывшую в тени дерева фигурку девушки, а потом быстро засеменили к замку, то и дело оборачиваясь и о чём-то переговариваясь. Когда их голоса затихли, Том негромко вздохнул и подошёл к Гермионе. Он бросил взгляд на лежащую на траве книгу, наклонился и поднял увесистый том. По губам юного Реддла пробежала мягкая улыбка. Юноша любил книги, относился к ним бережно и заботливо. - Пройдёмся? – поинтересовался он вдруг значительно потеплевшим голосом, подняв глаза на окаменевшую Гермиону. Та судорожно кивнула, спрятала палочку в сумку и протянула руку за книгой, но Реддл вдруг взмахнул палочкой над фолиантом, что-то шепнул, и книга медленно полетела в сторону замка, держа курс, очевидно, на библиотеку. - Думаю, мадам Пинс не будет против, - пожал плечами он, тоже пряча палочку в складках мантии. Они медленно шли вдоль озера. Гермиона потихоньку успокаивалась и всё чаще в порыве захватывающей безмятежности заглядывалась на озеро, на небо. Девушка осторожно подняла руку, будто пытаясь поймать лёгкий майский ветер. На губах её играла нежная улыбка. - Прости меня за них, Гермиона, - неожиданно произнёс юноша. Девушка обернулась к Тому и поймала на себе его пристальный взгляд. – Они ещё…не умеют себя вести, - нехотя поведал Реддл, отведя глаза, как будто ему было стыдно. Гермиона нахмурилась. Так, значит, это они, самые первые Пожиратели смерти. Пока ещё просто друзья, как считают они сами. Но Том так никогда не думал. Ему не нужны друзья. - Люди не должны «уметь себя вести», Том, - вдруг остановилась она, положив руку юноше на плечо. Тот вздрогнул и чуть дёрнулся, но не сбросил её ладонь. Только полные губы Реддла стали тоньше, напряглись. – Ведь ты не можешь приказать ветру не дуть тогда, когда тебе этого не хочется, - пожала плечами она. - Вообще-то я могу, - еле слышно произнёс Том, и в глазах его сверкнули недобрые огоньки. Увидев, что девушка помрачнела и растерялась, он чуть улыбнулся. – Но я понял твою мысль. Я не совсем с ней согласен, но, наверное, в чём-то ты права, - ободряюще сказал он. В сознании Гермионы вдруг мелькнула мысль, что те четверо ребят уже называют этого мальчишку Лордом Волан-де-Мортом, Тёмным Лордом… Она, словно испугавшись, отдёрнула руку. Том тяжело вздохнул и задумчиво посмотрел на озёрную гладь за спиной Гермионы. - Тебя что-то пугает во мне. Разве я давал этому повод? – напряжённо спросил он, не глядя на девушку. В голосе Гермионе послышалась тоска. - Н-нет, но… - Гермиона, послушай, - он неожиданно обратил на неё свой взгляд и положил руки ей на плечи. – Я не хочу, чтобы ты меня боялась, понимаешь? Не хочу, - уверенно произнёс он. - Я боюсь, ты не сможешь заставить меня не бояться тебя, - робко возразила она. - Нет, я могу…Чёрт возьми, Гермиона, - Том вышел из себя. На его красивом лице появилось раздражённое выражение, глаза потемнели, губы сжались. Он боролся с собой. Гермиона сдерживала себя изо всех сил, чтобы не задрожать. Ей было страшно. - Я не хочу, чтобы ты боялась меня. Я хочу, чтобы ты мне доверяла. Я мог бы, мог бы, чёрт возьми, заставить тебя не бояться меня, но я этого не хочу. Он смотрел прямо ей в глаза. Гермиона заметила, что радужка у Тома странного цвета, тёмная, но со странными золотыми вкраплениями. - Ты тёмный волшебник, Том, - сорвалось с её губ вдруг. Юноша недоумённо заморгал, не ожидая таких слов от неё, но быстро совладал с собой, убрал руки с плеч Гермионы и снова задумчиво устремил взгляд на озеро. - Не я в этом виновен, - качнул головой он. – Думаю, пора возвращаться в замок, Гермиона, - не дожидаясь согласия девушки, он медленно побрёл ко входу в замок. Девушка мгновение медлила, глядя на статную фигуру Реддла, и неспешно последовала за ним. В гостиной Слизерина холоднее, чем во всём замке. Тёмные стены и серебристо-зелёные цвета наводняют это тускло освещённое подземелье ощущением безнадёжности и гонят уют прочь, несмотря на горящий в камине огонь. - Я хочу, чтобы ни один из вас больше и слова не произносил о Гермионе Грейнджер ни при ней, ни без неё, - негромко произнёс холодный голос Тома. Он не смотрел на товарищей, обступивших его вокруг. Он смотрел на огонь, единственный источник тепла и света в этом помещении. - Мой Лорд, но она ведь даже не полукровка, её родители паршивые маглы… - Слэйери, ты слышал, что я сказал? – юноша медленно перевёл ледяной взгляд на шестикурсника. – Это не обсуждается. Это приказ. Я закончил, - тихо добавил Том. Слизеринцы медленно разбрелись по гостиной, кое-кто ушёл в спальни. Реддл остался один в кресле у самого камина. Он не сводил тёмных глаз с пляшущих языков пламени. Том посмотрел на свои ладони, тонкие, белые, а потом медленно, нерешительно протянул их ближе к огню. Спустя несколько мгновений Реддл почувствовал тепло, исходящее от камина, и судорожно отдёрнул руки. В глазах его полыхнули молнии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.