ID работы: 2373107

The Last Person On Earth I Could Ever Marry

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1652
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
177 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1652 Нравится 172 Отзывы 826 В сборник Скачать

Глава 4.2

Настройки текста
- Вы взволнованы? - спросила мисс Свифт. Сегодня она не надела свое коричневое платье, заявив, что рискнет не упасть в кучу грязи. Гарри заверил ее, что полы были чистыми. - Да, очень, - ответил Гарри. Они вместе вошли в переполненное здание. - Какой прекрасный зал, - отметила мисс Свифт. - Я хочу написать песню, описав каждую линию, переход цвета и вспышку света в нем. Это действительно великолепное произведение архитектуры. Замечательное. Или я должна сказать, - она ухмыльнулась. - Залмечательное. Гарри, как ни странно, рассмеялся от этой шутки. - Да, точно. Кажется, это хороший способ провести ваше время. - Я тоже так думаю. Они вошли в большой зал, как вдруг за ними кто-то сказал. - Гарри! Гарри обернулся и увидел знакомое лицо. - Ник! Как у вас дела? Ник, одетый в офицерскую одежду, подошел к нему, широко улыбаясь. - У меня все хорошо. - Не ожидал увидеть вас здесь. Ник рассмеялся. - Я не ожидал оказаться здесь. Но все мои сослуживцы также здесь, поэтому было бы немного странно, если бы я не пришел. - Вы знаете друг друга? - спросила мисс Свифт. - Да, - сказал Ник. - Откуда вы знаете? Гарри закатил глаза. - Кое-что вас выдало, - ответила мисс Свифт. Она протянула руку.- Меня зовут мисс Тейлор Свифт, я пара Гарри этим вечером. Его пара? - Его пара? - спросил Ник и пожал ей руку. - Вы только посмотрите. Меня зовут Николас Гримшоу, я друг Гарри. - Приятно было познакомиться, - сказала мисс Свифт. - А сейчас, если вы нас извините. Мисс Свифт потащила Гарри за собой, и тот скромно помахал Нику рукой и виновато улыбнулся. - Я люблю танцевать, - сказала мисс Свифт, когда она вывела его в танцевальный зал. - Ничто не сравнится с музыкой. - Да, музыка удивительна, - согласился Гарри. - Вы любите танцевать, Гарри? - Да, хм, танцы - это неплохо, я думаю. - Прекрасно, - они остановились, и мисс Свифт улыбнулась, начала играть музыка, и они начали передвигать ногами. - Вы часто танцуете? - спросила она. - Хм, - произнес Гарри. - Ну, нет? Возможно, только когда меня приглашают, я полагаю. Я точно не оттачиваю свои движения дома в одиночестве. Мисс Свифт рассмеялась. - Вы смешной, - она улыбнулась. - Хотите кое-что узнать? - Конечно. - Я так делаю. Оттачиваю свои движения дома, то есть. Гарри понаблюдал за ней мгновение. - По вам не скажешь. Тотчас, Гарри немного заволновался о том, что мисс Свифт обидится, но она захохотала, и Гарри присоединился к ней. - Я знаю, - призналась она. Когда песня закончилась, Гарри почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся. - Могу ли я пригласить вас на следующий танец? - спросил Ник, встав за его спиной. Мисс Свифт поджала губы, и ее взгляд заметался между Гарри и Ником. - Конечно, - сказала она в конце концов, но казалась не особенно довольной. Когда она ушла, Ник встал перед ним. - Итак, кто она? - Кузина моей матушки и владелица нашего дома, - рассказал ему Гарри. - Ох, - вымолвил Ник. - Я понял. И вы в хороших отношениях? Гарри пожал плечами. - Я так думаю. Она по-своему довольно очаровательна. - Я понимаю, - сказал Ник. - Так, каким же образом вы сегодня получили приглашение сюда? - Я бы не сказал, что меня пригласили, я скорее прокрался сюда, - признался Ник, подмигивая. - Точно, - рассмеялся Гарри. - Я понимаю. - Кроме того, - сказал Ник. - Не оглядывайтесь, но, - он понизил голос, - Вы знаете кто наблюдает за нами с тех пор, как я подошел к вам, и он не выглядит очень довольным. Гарри усмехнулся. - Нет, я могу себе это представить. - Я предлагаю, - начал Ник и подошел ближе, чтобы он смог прошептать Гарри в ухо, - Танцевать нам, как можно ближе другу другу, просто, чтобы позлить его. Гарри поднял бровь. - Хм. Правда, вы так думаете? - Да, - сказал Ник, встав к нему вплотную. - Почему нет? - Просто не понимаю, что от этого будет хорошего, - признался Гарри. - Ладно, - сказал Ник и сделал шаг назад. - Да, - сказал Гарри, как ни странно чувствуя облегчение от того, что он отошел. Ник опустил руки. - Я подразумеваю, если вы этого хотите. - Да, - ответил Гарри и не мог не почувствовать, как в животе закрутилось неприятное ощущение. Ник закатил глаза, и Гарри действительно не знал, что делать, как вдруг кто-то громко откашлялся. Гарри обернулся и увидел, что позади него стоял мистер Томлинсон. Неожиданная неожиданность. - Ну, здравствуй, - сказал Ник. - Здавствуйте, - резко ответил мистер Томлинсон, прежде чем повернулся к Гарри. - Могу ли я? - спросил он, не дожидаясь ответа, схватил Гарри за руку и потащил его прочь. Они остановились в нескольких метрах. Мистер Томлинсон отпустил руку Гарри. - Я вижу, вы стали хорошими друзьями с мистером Гримшоу, - сказал он. - Я вижу, что вы это заметили, - ответил Гарри. - Трудно не заметить, когда вы двое так себя ведете, - прошипел мистер Томлинсон. Гарри поднял бровь. - Вы ревнуете? Нет, не может быть. С чего это вдруг? - Нет, конечно нет, - он фыркнул. - Зачем мне ревновать? Гарри закатил глаза. - Не берите в голову. - На самом деле, я просто хотел предупредить вас, - сказал он, совершенно серьезно. - Предупредить меня? - повторил он. - Простите? О чем? - Я не думаю, что мистер Гримшоу тот, за кого он себя перед вами выдает, - мистер Томлинсон внимательно посмотрел на него, все еще столь же серьезный. - Подождите, - размышлял Гарри. Он помолчал мгновение, в то время как мистер Томлинсон стоял в ожидании. - Так, вы говорите, - Гарри посмотрел на него, - Что он не Французский принц, приехавший сюда по заданию, следить за нашей королевой под прикрытием Британского офицера? - Гарри покачал головой. - Да, мне было интересно, почему он не знает никаких французских слов, кроме “oui”¹ и “bonjour”². Теперь это имеет смысл, спасибо, что сказали мне. Мистер Томлинсон вздохнул. - Вы со всеми так разговариваете? - Нет, не со всеми, - Гарри пожал плечами. - Не с членами королевской семьи. Быть может, поэтому я и монсье Ник так хорошо поладили. Но сейчас, когда вы сказали, что наши отношения построены на лжи, - Гарри покачал головой. - Я даже теперь не знаю. Кто он? Кто я? Кто вы? Я не знаю. Мистер Томлинсон уставился на него. - Вы сегодня пили? - Только воду, - ответил Гарри. - Это всего лишь моя личность. - Точно, - сказал мистер Томлинсон. - Прекрасно. - Прекрасно, несомненно,- подтвердил Гарри. - Знаете, это было благородно, и я ценю это предупреждение, и я незамедлительно напишу королеве о том, что все это было ложной тревогой, и я получил эти сведения из надежных источников. А сейчас я прощаюсь с вами, мистер Томлинсон, если… - Гарри сузил глаза. - Если это вообще ваше настоящее имя. Мистер Томлинсон поднял брови. - О чем вы вообще… - Au revoir³, - перебил его Гарри, развернулся и ушел прочь. Он отошел всего на несколько метров, чувствуя себя самодовольным, как вдруг кто-то появился перед ним. - Эй! - привлекла его внимание мисс Свифт. - Ох, здравствуй, - сказал Гарри, остановившись как вкопанный. - Веселитесь? - спросила она. Но прежде чем он смог ответить, она сделала шаг вперед и рассмотрела его лицо. - У вас такое выражение лица, как будто вы только что выиграли в лотерею или что-то вроде того. - Нет, это не так, - вздохнул Гарри. - Да, правда! - настаивала она. - Похоже, что вы стараетесь не улыбаться, но я вижу, что в душе вы торжествуете. Гарри замялся. - Что вы знаете? Все совсем не так. - Это правда, - сказала она. - Я не понимаю, зачем вы это отрицаете. Но ладно. Гарри скрестил руки на груди. - Вам что-нибудь нужно? - пробормотал он. - Да! - пискнула она. - Я хочу, чтобы вы пообщались со мной, раз уж вы моя пара, - она взяла его за руку. - Идем. Они вошли в большой зал, где люди сидели за столом, ели и разговаривали. Стоял сильный запах вина и соли. - Там стоит фортепиано, - сказала мисс Свифт. - Вы умеете играть? Вы могли бы играть, а я могла бы петь. Команда мечты. - Я не очень хорошо играю, - признался ей Гарри. - Я вас опозорю. - Не говорите глупостей, - возразила она, но быстро добавила. - Но конечно же, я не хочу вам докучать, поэтому полагаю, что тогда я должна буду сделать все сама. Ну, это было легко. - Хорошо. Итак, вы собираетесь пойти туда сейчас или..? - В ближайшее время! Но знаете! - воскликнула она. - Тот джентльмен, с которым вы только что разговаривали. Вы должны познакомить нас… Я хочу узнать, как можно больше людей. У Гарри скрутило живот. - Нет, честно говоря, я не думаю… - Не говорите глупостей, - сказала она, схватила его за руку и повела за собой. - Идите за мной. Мистер Томлинсон стоял и разговаривал с незнакомым мужчиной, что было сменой обстановки от его бесед с мисс Пейн. Мисс Свифт остановилась позади него и откашлялась. Не получила никакого ответа. Тогда она снова откашлялась. На этот раз мистер Томлинсон обернулся с недоуменным выражением лица. - Да? - Здравствуйте. Приятно с вами познакомиться, - сказала мисс Свифт и протянула руку. - Меня зовут мисс Тейлор Свифт, я пара Гарри. Взгляд мистера Томлинсона промелькнул между мисс Свифт и Гарри, не проявив желания взять ее руку. - Пара Гарри? - спросил он. - Да, его пара, - утвердила она. Взгляд мистера Томлинсона остановился на ней. - И почему вы мне это говорите? Мисс Свифт моргнула. Гарри вздохнул и сделал шаг вперед. - Она говорит вам это, потому что мисс Свифт любезная и ведет светскую беседу. Это то, что делают люди. Мистер Томлинсон посмотрел на него. - Неужели? - Да, - Гарри повернулся к мисс Свифт. - Почему бы вам не исполнить свою песню сейчас? Очень хочется хорошей музыки. Она казалась ошеломленной на мгновение, прежде чем кивнула. - Да, конечно. Мистер Томлинсон и Гарри смотрели, как она поднимается на подиум. - Она исполнительница? - спросил мистер Томлинсон, нарушая тишину. - Да. - Хорошая? - Не довелось узнать. Еще ее не слышал. - Она играет на фортепиано? - Очевидно. - Она пишет свои собственные песни? - Я думаю, есть что сказать о слишком сильном анализе чьего-то выступления, - сказал Гарри. - И я не думаю, что это хорошее дело. Мистер Томлинсон замолчал на мгновение. - Хорошо. Гарри повернулся к нему лицом. - Она очень творческая и музыкально одаренная личность. У нее безусловно хороший характер. Разве вы не согласны? - Гарри поднял бровь. Мистер Томлинсон открыл рот. - Что вы вообще… Гарри ушел. Он остановился около одного стола и сел на стул, наблюдая за подготовкой мисс Свифт к выступлению. Она устроилась на своем месте и пробежалась пальцами по клавишам. Когда она, казалось, хорошо морально подготовилась, она откашлялась и посмотрела на собравшихся зрителей. - Здравствуйте. Я надеюсь, вы все замечательно проводите этот вечер. Я бы хотела посвятить эту песню кому-то очень особенному, - она шире улыбнулась, и у нее заблестели глаза. - Кому-то с зелеными глазами и кудрявыми волосами. Вы знаете, кто вы. И, кроме того, вы очень красивый. Гарри заерзал, когда люди стали оборачиваться, чтобы посмотреть на него, очевидно, удивленные ее высказыванием. Не зная, как реагировать, Гарри лишь пожал плечами. Ну, я довольно красивый. Тем не менее, они знали друг друга всего три дня. Стоит сказать, не то чтобы у Гарри были какие-то особые проблемы, связанные с обязательствами, но ему казалось, что все происходит слишком быстро. Мисс Свифт начала петь. Мы были молоды, когда я впервые увидела вас. Я закрываю свои глаза и снова ухожу в воспоминания о том, Как стою там на балконе летней ночью. Я вижу огни, вижу бал, нарядные платья. Я вижу, как вы пробираетесь ко мне сквозь толпу И говоришь: “Здравствуй,” Могла ли я знать... Что ты Гарри, бросал камушек в окно, И мой отец сказал: “Держись от Тейлор подальше”. И я плакала на лестнице, Умоляя тебя: “Пожалуйста, не уходи”. И я сказала… Гарри, забери меня туда, где будем мы одни. Я буду ждать, нам остается только сбежать. Ты будешь принцем, и я буду принцессой, Это история любви, милый, просто скажи: “Да.” Гарри отвел от нее взгляд и посмотрел на стол. Просто скажи: “Да?” Нет никакого “просто”, когда ты принимаешь предложение руки и сердца. Он поймал взгляд своего отца, и тот ему произнес губами: “Женись на ней”. Гарри закатил глаза. Это далеко не так просто. Решить кубик Рубика было бы проще. Когда песня закончилась, Тейлор отошла от фортепиано, чтобы поговорить с несколькими поклонниками, которые, очевидно, наслаждались ее выступлением. Гарри услышал, как его отец говорит. - Ах, да. Гарри и Тейлор прекрасно ладят друг с другом, - сказал он. И снова, они знают друг друга три дня. Три дня. - Почти так же хорошо, как Зейн и мистер Пейн. Они так влюблены. Это заметно любому, кто на них посмотрит. Я уверен, что свадьба уже не за горами. Я не смог бы спланировать все лучше, даже если бы попытался. Гарри очень не понравился разговор отца об этом, как будто все уже подтверждено. От этого только распространятся слухи, и добавится излишнее давление. Но, конечно, все остальные, казалось, больше, чем просто хотели услышать об их отношениях, а Саймон, казалось, все более охотно рассказывает им, не утаивая от них не одной подробности. Когда Гарри больше не мог вынести слушать это, и собирался покинуть зал, чтобы найти Зейна, Грега или хоть кого-нибудь. Но его снова отвлекли. - Ну, это было интересно. Гарри вздохнул, когда почувствовал, что к нему подошла мисс Пейн. - Хм, угу. Она остановилась перед ним, ухмыляясь. - Я и не знала, что вы так счастливы с мисс Свифт. Я глубоко растрогана. Она не казалось очень растроганной. - Вы не кажетесь очень растроганной. - Это так, - сказала она. - В самом деле, я рада за вас. Если бы у меня было время, я бы написала роман, описывающий вашу привязанность друг к другу. И между мной и вами, - она хитро посмотрела на него. - Я думаю, вам лучше принять ее предложение. Гарри сжал губы. - Да что вы. - Безусловно. Мне кажется, это было бы хорошо для вас. Учитывая вашу, хм… - она взмахнула рукой, - Ситуацию. И кроме того… - она замолчала и посмотрела на него. - Кроме того? - спросил Гарри. - Кроме того, я обратила внимание, что вы проводите много времени с мистером Гримшоу. Какое удивление. - Неужели. - Да. И мне просто интересно, знаете ли вы его историю из прошлого. Вы имеете в виду, историю о том, как он был лишен всех своих денег и не смог исполнить свою мечту? - Да, я вполне осведомлен. - Хм, - произнесла она и задумчиво посмотрела на него. - Тогда вы не такой, как я думала. - Правда? - спросил Гарри. - И кем же я был по вашему мнению? Мисс Пейн рассмеялась. - Прямо в точку, как всегда. Я полагаю, у меня нет на это ответа. - Честность поможет вам в долгом пути, - ответил Гарри. - Конечно, так и будет, - сказала мисс Пейн. - Кем-то вроде вашего отца. Он, кажется, очень честный. Он словно может предсказать будущее и решил поделиться этим всем с нами. Гарри кивнул. - Он всегда только отдает. - Я могу сказать, - пробормотала она, бросая неодобрительный взгляд на стол. Когда она снова обратила свое внимание на Гарри, она сладко улыбнулась. - Ну, тогда я вас оставлю. Наслаждайтесь вечером. - Спасибо, - пробормотал Гарри, когда она ушла. Вскоре его поймала мисс Свифт, и он так и не смог провести хоть немного времени с Зейном или Грегом. - Что случилось? - спросила она, когда увидела его, нахмурив брови. - Что? - спросил Гарри. - Ничего. - Но вы не улыбаетесь, - сказала она. - Вокруг вас нет присущего вам сияния. - Что вы имеете в виду? - Все, что я хочу сказать, ваша улыбка может осветить весь город, - она положила руку ему на щеку. - И я уже давно ее не видела, с тех самых пор, как она расстроила вас. - Ох, - произнес Гарри, не в силах думать ни о чем другом. - Хм. Мисс Свифт улыбнулась, как будто она могла понять его затруднение. - Идем. Давайте потанцуем. Они пошли в зал для танцев. Мисс Свифт рассказала ему о кошке, которую она планирует завести. Она собирается назвать ее Эсмеральда. В целом, это был хороший вечер. *** Какой прекрасный, замечательный, восхитительный и все остальные хорошие прилагательные, которые я могу вспомнить, вечер, - молол вздор Саймон, широко улыбаясь. Семья сидела в гостиной, и солнце освещало комнату через окна. - Он почти мог бы войти в историю. Энн опустила глаза в свою газету. - Прямо рядом с открытием Америки Колумбом, я уверена. - Я не позволю твоему унылому отношению отягощать меня сегодня, - непринужденно сказал Саймон в ответ. - Все было прекрасно, и никто не посмеет сказать мне обратное. - Хорошо. - Вы видели выступление мисс Свифт? Оно было поистине замечательным. Вы знаете, что у меня на такое глаз наметан. - Кстати говоря, - сказал Найл, - Где она? - Она в саду, - ответила Энн. - Это значит… - сказал Саймон и многозначительно посмотрел на Гарри. Он махнул головой в сторону двери. Гарри встал. - Конечно. Он вышел из дома на свежий воздух. Оказалось, что ее не было в саду, заметил он после тщательного осмотра. Он бродил по землям имения около десяти минут, прежде чем нашел ее в парке, сидящей на траве и смотрящей на небольшое озеро. Гарри постучал по дереву. Оно едва издало звук, но Гарри подумал, что это имеет значение. - Простите? - сказал он, объявляя о своем присутствии. Мисс Свифт чуть подскочила до того, как повернулась, и ее лицо мгновенно озарилось улыбкой. - Ох. Это вы. Здравствуй, Гарри. Гарри улыбнулся. - Могу ли я присесть рядом с вами? - Да, конечно. Гарри сел на пятачке рядом с ней. - Так, что же вы здесь делаете? - Думаю. - Собираете в кучу мысли, о которых потом сможете написать? Она хихикнула. - Что-то вроде этого. - О чем же вы думаете? Она отчужденно смотрела вдаль. - Не знаю. Обо всем, ни о чем. - Что это вообще значит? - Понятия не имею, просто пытаюсь казаться таинственной, - она повернулась лицом к Гарри. - У меня получилось? - Не совсем, - честно сказал Гарри. - Но в то же время, у вас, скорее всего, получилось это лучше, чем получилось бы у меня. Вероятно, я смог бы придумать только что-то о бананах или вроде того. Мисс Свифт усмехнулась. - Бананы могут быть таинственными. Гарри пожал плечами. - Я бы скорее описал их, как длинные и желтые. - Да, это похоже на правду, - сказала она, прежде чем снова замолкла, что было на нее непохоже. Гарри нахмурился. - В самом деле, у вас все хорошо? - У меня все хорошо, - сказала она. - Просто… Я пытаюсь набраться мужества, я думаю. - Мужества для чего? - спросил Гарри, хотя часть его уже знала. Она обернулась и открыла рот. Казалось, что время замерло. Она прокашлялась и взяла его руки в свои. - Гарри Стайлс, - тихо сказала она, но достаточно громко, чтобы у Гарри появились мурашки по коже. - Я думаю, есть миллион и более способов сделать это, и я не думаю, что хоть один надлежащий или достаточный, так что я сделаю все просто. Я всегда мечтала о ком-то, с кем можно разделить постель, о том, кто свернется калачиком рядом со мной, делясь своим теплом, всю свою жизнь. Я мечтала о встрече с этим человеком, до того дня, когда я проснулась и обнаружила, что тот, кого я искала был здесь все это время, - их взгляды встретились, и ее глаза были на мокром месте. - Гарри, - ее голос надломился. - Ты женишься на мне? Сердце Гарри громко забилось в груди. Он глубоко вздохнул. - Тейлор, - медленно сказал он. - Да? - Я думаю, вы совершаете ошибку. - Что вы имеете в виду? - Я думаю, вы влюблены в идею провести с кем-то свою жизнь. Я думаю, вы влюблены в идею быть с кем-то, кому можно посвящать песни, - Гарри сжал ее руку. - Но я не думаю, что вы влюблены в меня. Она моргнула. - Что вы хотите этим сказать? - Я хочу сказать, что не могу принять ваше предложение. Она отвела взгляд. - Хорошо. Гарри тут же почувствовал себя слегка напуганным, увидев, что в ее глазах появились слезы. - Послушайте, вы не захотите добровольно проводить свое время со мной. Вы должны быть с кем-то особенным. - Мне все равно, - прошептала она. - Я не хочу особенного. Я просто хочу кого-то обычного. С кем можно пообедать. Кому можно пожаловаться на погоду. Я просто хочу того, кто смеется над моими шутками. - В этом-то все и дело, милая, - сказал Гарри и снова сжал ее руку. - Я бы не стал смеяться. - Наверное, - прошептала она. Они сидели в тишине, быть может, тридцать минут или больше. - Мне кажется, нам пора возвращаться, - наконец сказал Гарри. На самом деле, больше ничего не оставалось делать. - Ладно, - сказала мисс Свифт, и они молча пошли к дому. Солнце уже не сияло. Когда они вошли в дом, первым, что сказала мисс Свифт было, - Думаю, я поеду домой. Каким-то чудом, это услышал Саймон и сразу же оказался в комнате. - Подождите. Что вы сделаете? - Я поеду домой, - повторила она, ее голос был непоколебимым, но уставшим. - Что? Почему? - Саймон повернулся к Гарри. - Что ты натворил? - Он ничего не сделал, - сказала мисс Свифт. - Хорошо. Тогда чего же ты не сделал? - потребовал он ответа, все еще глядя на Гарри. - Это пустяк! - пробормотала мисс Свифт. - Я пойду собирать свой чемодан. Когда она поднялась по лестнице, Гарри болезненно ощутил присутствие Саймона, устремившего на него взгляд. Казалось, что комната была в огне. Гарри не хотел говорить об этом. Но в то же время, он не хотел не говорить об этом. - Ты что-нибудь скажешь? - не выдержав, спросил Гарри. Саймон прищурился. - Я даже поверить себе не могу, - прошептал он. Гарри прикусил губу. - Нет? - Ты же мог все изменить, и, тем не менее, ты… - Саймон покачал головой и отвернулся. Гарри ждал, что он закончит предложение, но ничего не произошло. Вместо этого, он стоял с комком в горле и непонятным чувством в животе. Ему не хватало воздуха. Единственная вещь хуже крика - это молчание. Когда мисс Свифт, наконец, вновь спустилась вниз, это был неловкий и неуклюжий момент. - Ну, ладно, - сказала она. - Берегите себя. - Вы тоже, - сказал Гарри. - И, хм, удачи вам с Эсмеральдой. - Эсмеральда? - спросил Саймон. - Кто это? - Ее будущая кошка, - ответил Гарри. - Точно. Мисс Свифт медленно пошла к двери. Она открыла ее и вышла. - До свидания, - сказала она. - До свидания, - вторил ей Гарри. И дверь закрылась. Гарри моргнул. На заднем плане тикали часы. - Ты можешь быть довольно эгоистичным, ты знаешь это? - спросил Саймон. Гарри сжал губы. Он ничего не сказал. Саймон ушел. Его шаги эхом разносились по дому. Гарри уставился на дверь и пожалел, что не может так же выйти и уйти. *** На следующее утро, когда Гарри спускался на завтрак, он чувствовал себя довольно сварливым и невосторженным. Словно он мог снова вернуться в свою постель. И остаться в ней на пару месяцев. - Никаких писем сегодня? - пробормотал он, садясь на стул. - На самом деле, - сказала Энн, - Мы получили еще одно из Незерфилда. - Наконец-то хорошие новости! - воскликнул Саймон. Он выглядел изнуренным, у него были мешки под глазами, как будто он не спал всю ночь. Наверное, так и было. Гарри знал это чувство. - Знает Бог, я нуждаюсь в них, после… - он бросил на Гарри взгляд и кашлянул. Гарри закатил глаза. - Что говорится в письме? - спросил Зейн. - Не знаю, я его еще не открывала, - сказала Энн. Она взяла письмо и вскрыла его. Ее взгляд пробежался по строкам, а брови нахмурились. - Ну? - нетерпеливо спросил Саймон. Энн медленно оторвалась от письма, но ничего не сказала. Плохое предчувствие начало скручиваться у Гарри в животе. Зейн потянулся и забрал письмо из рук своей матушки. Он быстро прочитал его. Гарри наблюдал за братом. Закончив, он бросил письмо на стол, после чего встал и унесся прочь. Это было не похоже на него. Остальные члены семьи молча сидели, наверное, думая об одном и том же. А на заднем плане тикали часы. Теперь у Гарри определенно плохое предчувствие из-за письма. Он протянул руку, чтобы взять письмо, лежащее перед ним. Он прочитал его, и было похоже, что серые тучи, наконец, поселились внутри него. Он аккуратно положил конверт на стол. - Что там написано? - спросил Найл. Гарри сделал глубокий вдох. - В нем написано, что они уезжают, - он посмотрел в удивленные голубые глаза своего брата. - И они не вернутся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.