ID работы: 2373107

The Last Person On Earth I Could Ever Marry

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1652
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
177 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1652 Нравится 172 Отзывы 826 В сборник Скачать

Глава 6.2

Настройки текста
Когда наступил следующий день, Гарри так сильно волновался, что едва мог усидеть на месте. Он сделал себе чашку чая. И не выпил ее. Гарри утомляло то, что Луи не уточнил, когда именно он приедет. Он лишь сказал: «Я сделаю это.» И это может случиться в любое время! Гарри хотел знать точную минуту его приезда, чтобы он смог морально и физически подготовить себя. Наконец, после того как раздался стук в дверь, Гарри вскочил и начал бесцельно бродить по комнате. Когда подошла Кара, она остановилась и внимательно осмотрела его. — Ну? — сказал она. — Ну? — повторил Гарри. — Вы не хотите открыть дверь? — Я думал, что вы собираетесь открыть ее. Кара с усмешкой покачала головой. Гарри несколько раз говорили, что он как открытая книга, и он не знал, что она вычитала в нем прямо сейчас. Наверное, что-то близкое к «Черт побери, Боже мой, черт, черт, мои волосы хорошо выглядят? Черт черт.» Гарри действительно не хотел это узнать. Мишель и Зейн тоже подошли, обсуждая усовершенствование книг. — Здравствуйте, — сказала Кара, открывая дверь. Гарри подошел и встал за ее спиной. Перед ними стоял Луи, выглядя непринужденным и спокойным. И поразительно красивым. Как всегда. — Добрый день, — сказал Луи. — Хотите ли вы зайти? — спросил Гарри. — Да, — ответил Луи, входя в скромное жилище. — У вас прекрасный дом. Здесь уютно. — Спасибо, — сказала Кара. — Однако, он не наш. Но спасибо, в любом случае. Гарри искал в своей голове всевозможные вопросы, которые он может задать, точно также, как он мысленно репетировал сегодня днем. — Вы хорошо доехали? — спросил он, и какая удача. Это был прекрасный вопрос, не странный, уместный и все в этом роде. — Да, — ответил Луи. — Все прошло благополучно. И что теперь? — Вас не трясло в дороге? — все в порядке. Черт. Это был странный вопрос. К счастью, Луи рассмеялся. — Нет, дорога была ровной, спасибо. — Не хотели бы вы присесть? — спросила Мишель. Луи кивнул, и все они уселись. — Так, — произнес Луи, — Как же вы познакомились? — задал он вопрос Каре и Мишель. — О, позвольте мне рассказать вам, — сказала Кара, после чего начала смеяться. Так началась история о том, как они одновременно пошли на одно собрание, как выяснилось, что они приехали в Лондон в одно и то же время — вы можете в это поверить? После этого постоянно встречали друг друга — каковы шансы? И оказалось, что у них обеих были чувства друг к другу — кто бы мог подумать? (Гарри. Поскольку они поженились. Он не сказал этого вслух.) Луи продолжал кивать, все время улыбаясь, нарочито потакая им. Да, вы очень милая пара. Да, мы все вам завидуем. Очевидно, Кара и Мишель были более чем счастливы говорить о себе, как и большинство людей. — И это, друзья мои, — сказала Кара и положила руку на колено Мишель. — История о том, как я встретила любовь всей моей жизни. — Почему я не знал этого раньше? — спросил Зейн. — Потому что вы никогда не удосуживались спросить, — сказала Мишель. Гарри ничего не сказал о том, что он тоже не знал этого. C родственниками всегда так — просто предполагаешь, что они всегда знали друг друга и всегда будут знать. Иногда, забываешь, что они на самом деле люди, а не только члены семьи. Или, так сказал себе Гарри в качестве оправдания, почему он ни разу не потрудился спросить, как они познакомились. — Так замечательно, что вы нашли того, к кому испытываете такие чувства, — высказался Луи. И опять, Гарри вдруг стало невероятно жарко. Луи нужно перестать находиться в его зоне дыхания — он словно ходячая печь; из-за него у Гарри поднимается и опускается температура с бешеной скоростью, без всякого предупреждения. Очевидно, это имело смысл, поскольку какого предупреждения он ждал? Внимание, код красный, сейчас я напомню вам о неловком моменте, который вы пытаетесь стереть из памяти, и с вас сойдет семь потов. Или код синий, я напомню вам событие, от которого вас бросит в холодный пот, вспоминая как вы все разрушили. — И что у вас все получилось, — продолжил Луи. И да, это был код синий. — Я знаю, что нам повезло, — сказала Кара. — А вы кого-нибудь встретили? Гарри сидел, замерев абсолютно неподвижно. — Нет, — ответил Луи, и Гарри выдохнул. Конечно, никого. Тем не менее, Луи даже не взглянул на него, он даже едва признал его присутствие — как будто он забыл обо всем, что произошло. Но это невозможно. Как он мог? Ему все равно? Неужели он не имел в виду того, что написал? — И все же, это звучит хорошо, — закончил Луи. — Все лучше, чем хорошо, — сказала Мишель, широко улыбаясь, и Гарри изо всех сил старался выглядеть как можно счастливее за них. — На самом деле мы сделали ужин, — сказал Зейн, меняя тему. — Ну, или Гарри сделал, — уточнила Кара. — Да, это я его приготовил, — гордо сказал Гарри. — Надеюсь, вы любите бифштекс, пирог и йоркширский пудинг. — Даже обожаю, — подтвердил Луи, и вдруг он посмотрел ему прямо в глаза, улыбнувшись, и код желтый, из-за того, что у Гарри в животе закружились бабочки. Позже тем вечером, когда они закончили ужинать, и все разбрелись кто куда, Гарри посмотрел на Луи, его черты лица были размыты в сумерках, и сказал первое, что пришло ему в голову. — Вы не хотите выйти на улицу? Луи ответил утвердительно. Они вышли в холодный мрак. Гарри понятия не имел, как подойти к вопросу о том, как он отверг его руку и сердце, и о том, что Луи написал ему едва не пугающе личное письмо, так что, проще говоря… он не знал. — Итак, — сказал Гарри, вы потрясающе выглядите сегодня, вы не хотите поцеловаться за этим деревом, вы позволите сделать вам минет, и если его хотите сделать вы, у меня нет возражений, я просто хочу прикоснуться к вам, — Вы слышали, было решено, что Плутон на самом деле не планета? — В самом деле? — спросил Луи. — Да. По всей видимости, он слишком мал, чтобы считаться ей. — Немного посредственно исключить планету лишь из-за ее размера. Хочется узнать, кто установил это правило? Гарри пожал плечами. — Наверное, кто-то одержимый размерами. — Может быть, они что-то уравновешивают. — Это имеет смысл. Я так и представляю, как какой-то старичок сидит за телескопом, почесывая бороду, и думает: «Хм, так как я не могу доказать свою мужественность большим мужским органом, я сделаю это путем исключения Плутона из Солнечной системы, чтобы все считали, что я помешан на размерах.» Луи громко засмеялся в тихом вечере. — У вас на все есть особое мнение, не так ли? — Ну, я обычно прав, — усмехнулся Гарри. — О, в самом деле? Значит, если дерево падает в лесу, издает ли оно какой-то звук? — Этот вопрос всегда меня донимает! — воскликнул Гарри. Луи снова засмеялся. — Пожалуйста, расскажите почему. — Потому что люди всегда становятся из-за этого такими самонадеянными, и все в один голос говорят: «Ох, конечно оно издает звук!» Но дело в том, что сам по себе вопрос состоит не в том, «Издает ли оно звук?», а «Существует ли звук?» — Гарри посмотрел на Луи. — Вы меня понимаете? Луи покачал головой. — Не совсем. — Ну, вопрос состоит в том, «существует ли звук, или это просто иллюзорное событие?» Так сказать «Существуют ли звуки, или они появляются только в наших головах?» И это относится ко всему. «Существует ли что-нибудь вообще, или все это в наших головах?» Потому что если это так, тогда если рядом никого, кто может услышать этот звук, он не будет существовать. Я не говорю, что это так, но стоит задуматься об этом. Луи внимательно осмотрел его, после чего с усмешкой покачал головой. — Вы такой странный. — Странный — это просто еще одно слово, заменяющее своеобразный, — вздохнул Гарри. — Может быть, — признал Луи. Они остановились, и улыбка Луи чуть дрогнула. — Вы не похожи ни на одного человека, которого я когда-либо встречал прежде. Вдруг Гарри стало очень жарко, и он забыл как правильно дышать. Они стояли близко друг к другу, но не достаточно; они могли бы прикасаться друг к другу, но не прикасались. Гарри мог поднять подбородок Луи и прижаться к его губам своими, но он этого не сделал. Вечер был холодным, но Гарри не мог почувствовать это. Все, что он ощущал, и все, о чем думал, было бесконечный потоком из я хочу, чтобы вы встали ближе, я всюду нуждаюсь в вас, вы нужны мне. Их взгляды встретились, и Гарри определенно сгорал от этого. Он опустил взгляд на губы Луи. Пожалуйста. Внезапно, Луи отвернулся. — Нам стоит вернуться в дом. Становится холодней. Гарри тут же отступил на шаг, словно обжегшись. — Хорошо. Ничего больше не сказав, Луи развернулся и пошел прочь. Гарри последовал за ним. Это было всего лишь естественно. Такой шанс выпадает раз в жизни, и Гарри как всегда нашел способ все испортить. *** На следующий день Гарри испытывал легкое чувство неопределенности. Итак, Луи довольно равнодушно относился к нему вчера, но опять же — Гарри совсем недавно отклонил его руку в браке, и более того довольно-таки грубо, так что, возможно, это имело смысл. Просто на все нужно посмотреть логически, правда. И несмотря на то, что Гарри все еще был расстроен из-за случившегося с Зейном и Лиамом, возможно, им стоит обсудить это как приличным взрослым людям, а не ходить на цыпочках вокруг друг друга, борясь с желанием прижать другого к дереву и безрассудно целоваться. Но, может быть, этого хотел лишь Гарри. Как бы то ни было, ключом ко всему было общение, и Гарри хотел открыть дверь. Поэтому на следующий день Гарри подготовился должным образом. Он написал сценарий и все в этом духе. — Здравствуйте, Луи. — Здравствуй, Гарри. Сегодня вы необычайно привлекательны. Мне нравится, как вы уложили волосы. — Я воспользовался муссом. Спасибо, что заметили. — Пожалуйста. — Послушайте, Луи, мне нужно с вами поговорить. Кажется, я изменил свою точку зрения со времени нашей последней встречи. Теперь я понимаю, что между нами возникло недопонимание, и я приношу свои извинения за это, и вам следует поступить так же. Стоит добавить, что если вы мне позволите, я был бы не прочь вступить в действия сексуального характера с вами. Всецело. — Я очень рад это слышать. В самом деле, я не могу быть счастливее. Вы самый привлекательный человек, которого я когда-либо встречал, и мне очень повезло. — Как и мне. — Давайте займемся любовью. — Давайте.) Проще простого. Когда Луи пришел к ним в тот день, Гарри сам открыл дверь, но промолчал о том, что съедало его изнутри, дожидаясь более позднего момента, когда он останется с Луи наедине. Тот так ничего и не сказал о его волосах, но, возможно, он также ждал своего часа. Как только они закончили есть ужин, раздался стук в парадную дверь. Зейн встал, чтобы открыть ее. Гарри смог услышать, что там о чем-то говорят, а затем дверь закрылась. Когда Зейн вернулся, он держал в руках конверт и у него было неспокойное выражение лица. — Человек у двери сказал, что это срочно, — сказал он, вскрывая его. Гарри почувствовал плохие известия. — Что там написано? — спросил он, неуверенный, хочет ли он это узнать. Зейн поднял взгляд, и выражение его лица подтвердило, что скорее всего не хочет. — Джош, — сказал он. — Джош пропал. Гарри нахмурился. — Что значит Джош пропал? Зейн не ответил, лишь пристально посмотрел на него. Гарри молчал, все они молчали, после чего он издал тихое: — Черт. — Может быть, вам стоит поехать домой, — предложила Мишель. — На вашем месте я бы поступила так. Наверное, ваша семья нуждается в вас. Зейн и Гарри мрачно переглянулись, в их взглядах читалось ужасающее угнетение. — Это, безусловно, печальные новости, — сказал Луи, поднимаясь со своего места. — Я оставлю вас одних. Гарри хотел возразить, а как же мой сценарий в заднем кармане, но в этот момент не мог вымолвить ни слова. Казалось, никто не мог; ни когда ушел Луи, и ни когда Гарри и Зейн уехали позже. Весь их путь до дома прошел в тишине. *** Всегда ощущаешь что-то такое непонятное, когда приносишь домой плохие вести. От чего дышать становится труднее. По крайней мере, незадолго до этого молчание было нарушено. — О, вы двое, — вздохнул Саймон, когда Гарри и Зейн вошли в гостиную. — Полагаю, вы не приехали с хорошими известиями? — Боюсь, что нет, — сказал Зейн. — На худой конец, мы вернулись, — заметил Гарри. — Может, это хорошее известие? — Ха! — воскликнул Саймон. — На этот раз Гарри действительно сказал что-то смешное. Хвала Господу, это чудо! Гарри закатил глаза. — В отличие от тебя. Самый смешной человек на планете. — Я горжусь своей способностью видеть смешные стороны во всем. Гарри лишь вздохнул и сел в кресло. — Как бы то ни было. Пожалуйста, кто-нибудь объяснит, что произошло? — Видишь ли, — сказал Найл, появляясь из кухни с бутербродом в руке, — Мы с Джошем были в городе, просто слоняясь без дела, потом я зашел в магазин посмотреть, есть ли у них какие-нибудь свежие продукты, а когда я вернулся, Джоша нигде не было. Для того, кто был там и пережил это, Найл был странно спокойным. — И с тех пор он пропал без вести? — спросил Гарри. — Да, — ответил Найл, откусывая кусок своего бутерброда. — Давно это произошло? — спросил Зейн. — Это случилось в день вашего отъезда, так что уже прошло пару дней, — сказала Энн. — В самом деле, нет никаких причин для тревоги, но это странно. — Нет никаких причин для тревоги? — повторил Саймон. — Никаких причин? Это была лишь верхушка айсберга! Вскоре все наши сыновья таинственно исчезнут, и я останусь в полном одиночестве и умру от голода, и… Гарри повернулся к Найлу. — Ты кажешься очень спокойным. Найл пожал плечами. — У меня есть хорошее чувство, что все решится. Это странно, но, — он снова пожал плечами, — Может быть, ему нужно было просто воспользоваться уборной или вроде того, и он заблудился. Гарри не думал, что это очень вероятно. На этот раз, он на стороне Саймона. Конечно же, он не считал, что его остальные братья и он сам таинственно пропадут, но от этого исчезновение Джоша становилось еще страннее. Хуже всего в этой ситуации было то, что они беспомощны — по сути, они ничего не могли сделать. Поздним вечером того же дня, Гарри сделал единственное, что смог придумать — он взял перо и бумагу. Слова, казалось, писали себя сами. Дорогой Луи, Я надеюсь, у вас все в порядке. Я надеюсь, что солнце светит, куст, похожий на пего¹ хорошо растет — и что у вас все прекрасно. Джош все еще не вернулся. Я понятия не имею, почему пишу вам, поскольку это не имеет ничего общего с вами, но почему-то все еще продолжаю. Меня это беспокоит — вот в чем дело. По правде говоря, это глупо. Потому что Джош — взрослый человек, который может справиться со всем самостоятельно. Или почти со всем, во всяком случае. Не так ли? На самом деле, я не знаю, что хочу услышать от вас — полагаю, я просто хочу кому-то выговориться. Вам не надо многого делать. Знаете ли вы, что научное называние банана — «musa sapientum», что в переводе означает «фрукт мудреца»? И что благодаря его маслу, натирание внутренней стороной его кожуры комариного укуса (или любого другого укуса) или раздражения от ядовитого плюща поможет вам избавиться от зуда и воспаления? Просто хотел рассказать вам что-то интересное, для того чтобы это не было пустой тратой вашего времени. И поскольку вы в некоторой степени заинтересованы в растениях и, вероятно, считаете себя мудрецом. С наилучшими пожеланиями, Гарри *** На следующий день, Гарри первым делом отправил это письмо, а получил ответ лишь два дня спустя. Дорогой Гарри, Не беспокойтесь о трате моего времени — с вами это невозможно. Вам стоит обеспокоится о том, что вы подразумеваете под «интересной информацией», К сожалению, вынужден вам сказать, я не думаю, что случайный факт о бананах считается таковым. Однако, знаете ли вы, что львы могут спать до двадцати часов в сутки? Вот это очень интересно. Не грех немного им позавидовать. А что касается Джоша, я советую вам не волноваться — сказать это легче, чем сделать, я знаю. Если бы это случилось с одной из моих сестер, то я бы уже повыдергивал себе все волосы. А я прошу вас не делать этого — ваши волосы слишком прекрасны для этого. Невзирая ни на что, у меня есть ощущение, что все образуется, и я желаю найти вам душевное спокойствие как можно скорее. Пожалуйста, без всяких сомнений, пишите мне. Я хочу знать о том, что происходит в вашей жизни, и буду отвечать, как только смогу. Всегда. Искренне ваш, Луи *** Дорогой Луи, Сегодня, мой отец сказал мне, что я похож на таракана, пытающегося найти пропитание среди людей. Поэтому мне было приятно услышать добрые слова. Спасибо вам за это. Не волнуйтесь, я не стану выдергивать свои волосы. Тем не менее, с течением времени, я чувствую себя все более и более беспокойно. Несомненно, если бы он был в порядке, то уже вернулся бы домой. Говоря об интересной информации, я не придам значения тому, что вы написали, поскольку это было глупо, и расскажу вам о том, что звезд во Вселенной больше, чем песчинок на Земле. Вы это знали? И что внутри Солнца могли бы поместиться 1,300,000 Земель? Это заставляет чувствовать себя маленьким и незначительным, не так ли? Однако, это никак не помогает ослабить узел в животе. И я сомневаюсь, что мне что-то поможет. С наилучшими пожеланиями, Гарри *** Уже был поздний вечер, когда Гарри писал свое второе письмо, его слова были едва различимы. Но он должен был записать их на листке бумаги. — Кому ты пишешь? — спросил Зейн, стоявший где-то позади него. — Никому, — почти по-детски прошептал Гарри. Зейн не стал давить на него. Гарри поставил подпись в конце письма. Когда он лег в постель, она была странно холодной, как будто чего-то не хватало. Дорогой Гарри, Я понимаю, что вы чувствуете себя маленьким, но вы не должны считать себя незначительным. Не поступайте так с собой. Потому что это не правда, и вы не должны никому позволять говорить вам иначе. Ни вашему отцу. Даже себе. И, безусловно, ни какому-то факту о звездах, которого я, между прочим, не знал. Он может пригодиться мне однажды, если я захочу покрасоваться. Говоря о Вселенной, прошлой ночью мы с моей сестрой вышли посмотреть на звезды. Она сказала, что одно из созвездий похоже на лягушку, и это заставило меня думать о вас. Пожалуйста, не принимайте это как оскорбление — я подразумеваю это в самом лучшем смысле. Я говорил вам это прежде и скажу еще раз — постарайтесь не волноваться. У меня хорошее предчувствие. Искренне ваш, Луи *** Дорогой Луи, Я ценю все, что вы мне сказали. Вы умнее, чем кажетесь. Пожалуйста, не принимайте это как оскорбление — я подразумеваю это в самом лучшем смысле (Видите, что я сделал? То же, что и вы, когда вы проглотили предполагаемое оскорбление и после добавили «не принимайте это как оскорбление», чтобы казаться любезным. Но я хитрее, чем выгляжу. Единственный, кому разрешено меня оскорблять — это я.) (И все же, я не сержусь, мне показалось это забавным.) Дом кажется пустым, словно чего-то не хватает. Чего-то явно не хватает, так что это не удивительно. Как я хочу, чтобы вы были здесь. С наилучшими пожеланиями, Гарри Гарри уставился на последнее предложение, задаваясь вопросом, не зашел ли он слишком далеко. Как я хочу, чтобы вы были здесь. Может быть. Наверное. «Не бери в голову, ” — сказал он себе, отправляя его; его ладони взмокли, а сердце громко билось в груди. Луи ответит, написав что-нибудь утешительное. Все прекрасно. Не беда. Не все ли равно? *** Гарри было не все равно. Он беспокоился пять дней спустя, когда Зейн спросил его, почему он выглядит таким встревоженным. Он беспокоился десять дней спустя, когда все еще не получил никакого ответа от Луи или известий о Джоше. Он беспокоился пятнадцать дней спустя, когда они, наконец, получили письмо, но оно было адресовано не ему — всего лишь Энн. — Матушка, — сказал он, заходя тяжелыми шагами в гостиную. — Это тебе, — он передал ей письмо. Уклончиво, она забрала конверт у него из рук и вскрыла его. — О, дорогая, — вздохнул Саймон на всю комнату. — Я уверен, это известие, сообщающее о нашей неизбежной бездомности, как будто мы уже этого не знаем. Словно это не все, о чем я думаю, — он еще раз вздохнул. — Если это не иск, тогда это свидетельство о смерти. Если это не… — Пожалуйста, — простонал Гарри. — Не мог бы ты, пожалуйста, замолчать? Саймон ахнул. — Как ты смеешь? Я никогда не… — Оно от моей тети, — перебила Энн, вероятно, она не слышала их пререканий. — Она говорит, что Джош у нее. Что? — Что? — закричал Саймон. Он быстро встал. — Отдай мне, — сказал он, забирая письмо. Его глаза пробежались по строкам, не переставая увеличиваясь по мере прочтения. — Что там написано? — спросил Найл. Саймон медленно кивнул. — Здесь написано, что он в безопасности у своей тети в Йоркшире. Найл широко улыбнулся. — Я знал это. Я знал, что он вернется. Саймон недовольно посмотрел на него. — Ну, если ты знал, то почему ты мне ничего не сказал? Избавил бы меня от многих неприятностей. — Я говорил тебе! — воскликнул Найл. — Ты просто меня не слушал. Саймон закатил глаза. -Как бы то ни было. — Он вернется домой завтра, — сказала Энн, поворачиваясь к Гарри. Гарри кивнул. Хорошие известия на этот раз. Хотя, он все еще чувствовал, что ему чего-то не хватает. Он сделал вид, что понятия не имеет чего. *** На следующий день Джош, как ни в чем ни бывало, вошел через дверь. — Приветствую, семья, — небрежно сказал он, закрывая дверь. Саймон быстро поднялся со своего места, и остальные члены семьи последовали за ним в коридор, где Джош снимал свое пальто. — Объяснись, пожалуйста! Джош моргнул. — Из-за чего? — спросил он, изображая замешательство. Боже, он такой наглый. Гарри не был уверен, хочет ли он ударить его по лицу за то, что он ушел и так отвратительно говорит об этом, или поцеловать его в щеку за то, что он вернулся. — Из-за того, что исчез на две недели! — завопил Саймон. — Ох. Точно. Это, — Джош кашлянул и почесал затылок. Гарри закатил глаза. Ударить его. Определенно, ударить. — Ну, я думаю, чтобы полностью объяснить вам это, я должен вас кое с кем познакомить. В животе Гарри скрутился тугой узел. Все это не может закончиться хорошо. Джош сделал шаг назад и открыл дверь. — Вы уже можете зайти! — выкрикнул он. Гарри по-прежнему стоял на своем месте в беспокойном ожидании, как вдруг без всякого предупреждения в двери показался знакомый человек. — Здравствуйте! — пискнула никто иная, как Тейлор Свифт, прежде чем зайти за порог. Ее щеки были ярко-красными, но за исключением этого, у нее было все то же счастливое и нетерпеливое выражение лица, как всегда. Гарри моргнул. — Что… — И что это должно означать? — потребовал Саймон. — Ну, — сказал Джош, делая шаг назад, чтобы взять Тейлор за руку. — Мы с Тейлор влюблены. Гарри ошеломленно посмотрел на Тейлор. — Я думал, что вы влюблены в меня! — едва не возмущенно сказал он. — Нет, я не была влюблена в вас, — вздохнула Тейлор. — Вы сами так говорили. Я всего лишь воплощали свои идеалы совершенного мужчины на вас, потому что я была одинокой и нетерпеливой, — она засияла, сжав руку Джоша. — Оказалось, что настоящая любовь была не за горами. — Скорее в комнате на верхнем этаже, — сказал Найл. — Господи. — Кроме того, — продолжила Тейлор, — В любом случае, вы были слишком впечатлительным для меня. Гарри фыркнул. — Извините. — Мне нужно выпить, — пробормотала Энн. — Так, в чем же дело? — спросил Гарри. — Вы теперь в правильных отношениях или как? — Таких правильных, насколько это возможно, — сказал Джош с гордой улыбкой. — Женились и все такое. Связали себя узами брака. — Чего-нибудь покрепче, — продолжила Энн. — Женились? — повторил Саймон. — Когда? Как? Почему? — Может быть нам стоит сесть, чтобы обсудить это? — спросил Джош. — Определенно присесть, — сказала Энн и пошла в гостиную, где она села на свое любимое место. Однако, она не взяла в руки газету, что указывало на ее заинтересованность, несмотря на ее беспечное отношение. Остальные члены семьи тоже сели. И почему-то, Гарри оказался на диване рядом с Джошем и Тейлор. Прекрасно. Тейлор, которая теперь по-видимому также часть семьи. Гарри бы тоже не помешал крепкий напиток. — Хорошо, — сказал Джош. — Рад снова увидеть всех вас. — Почему бы тебе не перестать вешать лапшу на уши и рассказать нам, почему ты исчез на две недели, никого не предупредив? Без записки или чего-нибудь такого? У меня был сердечный приступ из-за тебя, в самом деле, — сказал Саймон, поворачиваясь к Гарри. — Гарри, скажи ему, как у меня случился сердечный приступ из-за него. Гарри повернулся к Джошу, пытаясь сохранить серьезное выражение лица. — Из-за тебя у него был сердечный приступ, в самом деле. Однажды он разбудил меня посреди ночи, умирая, и я попытался его спасти, но не смог. Я смотрел как он умирает в надвигающихся сумерках, и я ничего не мог поделать. Поэтому тот, кого ты видишь сейчас перед собой на самом деле не твой любимый отец, а печальный, убитый горем и поразительно отчетливый дух из другого… — Гарри резко остановился, когда ему в лицо бросили ботинок. — Ой! — Зачем я связался с тобой? — пробормотал Саймон. Гарри мрачно посмотрел на него, заметив его босые ноги и надеясь, что они замерзнут. Саймон повернулся к Зейну. — Зейн, мой дорогой любимый сын, не мог бы ты сказать Джошу, что он напугал меня? Зейн обратился к Джошу. — Ты испугал отца. Я бы попросил тебя не делать этого снова. — Не волнуйся, не буду, — сказал Джош, нервно посмеиваясь. — Но, говоря серьезно, брат, — произнес Найл. — Было похоже, что в одну секунду ты был рядом со мной, а в следующую уже нет. Куда ты делся? — Ну, видишь ли, — начал Джош, — Тейлор ждала меня на улице. В первый раз я столкнулся с ней, когда Гарри отверг ее пару недель назад, и с тех пор мы стали постоянно встречаться. И я думаю, мы просто очень быстро нашли общий язык, безусловно поладили, и, — он глубоко вздохнул. — И мы решили сбежать вместе. — Зачем вы это сделали? — спросил Саймон. — Мы бы дали вам наше благословение. Я имею в виду, это же многое решает. Джош и Тейлор переглянулись. Тейлор прокашлялась, после чего сказала. — Ну, дело в том, что на самом деле этот дом не принадлежит мне. Я долгое время думала, что это так, но когда моя матушка умерла пару лет назад, оказалось, что он был дарован не мне, а Энн, — Тейлор нервно рассмеялась. — На самом деле, я так же бедна, как и вы. Саймон моргнул. — Ох. — Поэтому мы решили, что, может быть, для всех, кто вовлечен в это, будет лучше, если мы просто уедем и сделаем себе все самостоятельно, — наконец, сказал Джош. На мгновение повисла тишина, прежде чем Зейн спросил. — Ну, тогда, почему вы не сделали этого? — он посмотрел на них, нахмурив брови. — Не начали все самостоятельно? Почему вы вернулись? Джош и Тейлор еще раз переглянулись. В их взглядах была какая-то негласная тайна. — На самом деле, — сказала Тейлор, — Мы хотели бы оставить это между собой. Саймон нахмурился. — Что? — Кое-что произошло, нам не хотелось бы говорить что именно, но это заставило изменить наше решение и вернуться, — сказал Джош. — И мы были бы признательны, если бы вы оставили все как есть. Зейн медленно кивнул. — Конечно. — В любом случае, мы рады, что ты вернулся, — сказала Энн. — И Тейлор, добро пожаловать в нашу семью. Тейлор улыбнулась. — Спасибо. Гарри придвинулся поближе к Джошу и крепко обнял его. — Я так рад, что ты в безопасности. — Я знаю, Гарри, — сказал Джош. Гарри улыбнулся, и все стало нормально, и пускай, что всего на мгновение. *** Позже тем вечером, Гарри сидел на крыльце своего дома и смотрел на небо, думая о том, как звезд во Вселенной может быть больше, чем песчинок на Земле, как внутри Солнца могут поместиться 1,300,000 Земель, о том, как он не должен чувствовать себя незначительным, и это было не так, когда дверь позади него открылась. Гарри обернулся и увидел, что Джош осторожными шажками выходит из дома. — Привет, Гарри, — сказал он, садясь рядом с ним. — Ты в порядке? — Конечно, — ответил Гарри. — А ты? Джош широко улыбнулся, звезды сияли в его глазах. — Лучше не бывает, — сказал он. Гарри был рад за него. — Я рад за тебя. — Спасибо, — ответил Джош и начал ковырять рукава своего свитера. — Хотя, Гарри, мне нужно кое о чем с тобой поговорить. Гарри ухмыльнулся. — Тебе нужна помощь в ублажении своей дамы? Джош ударил его по руке. — Отстань. Гарри фыркнул. — Прости, я имел в виду твою жену. Джош закатил глаза. Гарри покачал головой. — Я просто не могу поверить, что ты женат. — Я тоже, — сказал Джош. — Хотя, это в сущности то, о чем я хотел с тобой поговорить. Гарри моргнул. — Ох. — Ты помнишь того молодого человека, который тебе так не нравился? — сказал Джош, и температура Гарри мгновенно поднялась на шестьдесят градусов. — Луи? Луи Томлинсон? Гарри молча кивнул. Он помнил его. — По какой-то причине, именно он послал людей искать нас. Из-за него мы были найдены. Я даже разговаривал с ним в Йоркшире и, ну, он — причина того, что мы решили вернуться. — Почему? — прошептал Гарри. — Что он сделал? — Ты слышал, Тейлор сказала, что на самом деле она довольно бедна, и деньги были большой проблемой для нас? — спросил Джош, и Гарри кивнул. — Давай просто скажем, что теперь это не проблема. У Гарри расширились глаза. — Ты хочешь сказать… — Да, — подтвердил Джош. — Хотя, он заставил нас пообещать, что мы никому этого не расскажем, но я просто подумал, что ты должен знать. Он не такой плохой, как ты пытался его выставить. Гарри отвел взгляд от лица Джоша на бесконечное, черное небо, слова застряли у него в горле. — Хорошо. Спасибо, что рассказал мне. — Мне не трудно. Они сидели в тишине до тех пор, пока Джош не встал на ноги и не ушел обратно в дом, оставив Гарри наедине со своими мыслями. Луи был причиной того, что он едва мог спать ночью. Луи был причиной того, что он чувствовал себя странно пустым, когда оставался один. Луи был причиной того, что его брат вернулся. Гарри многого желал в своей жизни. Он прекрасно понимал, что жаждал того, чего никогда не произойдет. Он мечтал путешествовать по миру — посетить места, в которых у него нет предыстории, в которых он был лишь обычным листком белой бумаги без всякой писанины. Прочитать все существующие книги — утопить себя в историях, чтобы избежать своей собственной. Но он был абсолютно уверен, что никогда не жаждал ничего и никого так сильно за всю свою жизнь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.