ID работы: 2376430

Wild Hearts

Гет
Перевод
R
Заморожен
146
переводчик
Nil.Admirari бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
68 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
146 Нравится 45 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Астрид смотрела на одичалого парня круглыми глазами. Из пореза, оставленного её топором на его веснушчатой щеке, сочилась кровь. Пульс глухими ударами отдавался в ушах, а воздуха стало не хватать. Угрожающе поднятый топор резко потяжелел и потянул руку вниз.       - Остановить? – выдохнула она. - Как ты собираешься... остановить ее?       Их окружал безмолвный лес, укрывал тонким пологом тумана, будто отсекавшим звуки извне, приглушавшим свет и создававшим маленький, обособленный мирок.       Дикарь, называющий себя Иккингом, приподнялся еще немного. Астрид еще не видела, чтобы он стоял в полный рост, но могла с уверенностью сказать, что он довольно высок. Уже сейчас, со все еще согнутыми коленями и ссутуленными плечами, он был на уровне ее глаз. Его же глаза рассматривали ее лицо, будто в попытке понять неизвестный ему язык.       - Астрид, - проговорил он. Из его уст имя звучало по меньшей мере странно, - Твой народ. Они же хотят закончить войну? Верно?       Она застыла, будто облитая ледяной водой.       - Подозреваю, что да. Если под окончанием ты понимаешь убийство всех драконов поблизости.       Реакция Иккинга заставила девушку вздрогнуть. Обнажив верхние зубы, он гортанно зарычал, но это жуткое выражение задержалось на его лице всего на секунду. Потом он прикрыл глаза и глубоко вдохнул, и взглянул на нее уже не так дружелюбно.       - Они не такие, как ты думаешь.       Астрид нахмурилась. Она оттянула ворот рубахи, чтобы парень мог увидеть бледные шрамы от укуса Змеевика.       - На мне их больше, чем ты думаешь. Если ты симпатизируешь этим кровожадным тварям, то не жди от меня пощады.       Иккинг снова пригнулся к земле, а затем внезапно схватил ее за запястье и вывернул руку в болевом захвате. От страха и неожиданности Астрид вскрикнула, но многие часы тренировок не прошли даром. Развернувшись, она рывком освободилась и взмахнула топором. Иккинг увернулся, но через секунду получил удар древком в висок.       Он упал на землю, удачно приземлившись на колени. Скорость, с которой он двигался, была просто невероятной, так как же получилось его задеть? "Наверняка поддался," - подумала Астрид. Опираясь одной рукой на землю, другой он, сморщившись, держался за голову.       - Ты тоже кровожадная? – прошипел парень, снова слегка скалясь.       Прищурившись, она тряхнула рукой, будто сбрасывая ощущение чужого прикосновения.       - Что?       - Ты напала на меня, - прорычал Иккинг, нахмурившись и убирая руку от новой ссадины. Теперь он уже по-другому стоял перед ней: боком не поворачивался.       - Ты первый меня атаковал! – воскликнула она с негодованием.       - Я ведь истекаю кровью благодаря твоему маленькому топорику.       Наблюдать, как он лизнул пальцы и провел ими по царапине на щеке, без отвращения не вышло.       - Ты кидался в меня дротиками!       - Ты была вооружена.       Астрид в раздражении тряхнула головой, запутавшись окончательно. Топор она опустила, но хватки не ослабила.       - Это мой лес! И это мой остров! Как ты вообще сюда попал?!       - Ты ненавидишь драконов, потому что они нападают на тебя, - Иккинг начал крадучись обходить ее по сужающейся спирали. Это сбивало с толку, к тому же, сокращать дистанцию она хотела. - Драконы нападают на тебя, потому что ты нападаешь на них. Ты убиваешь их потому, что они разоряют твою деревню. Но они не могут не нападать. Как и я не могу уйти.       С каким-то отстраненным любопытством он взглянул на ее оружие, но затем снова поднял взгляд.       - Тебе не кажется, что это звучит немного глупо?       По ее венам пробежалась обжигающая волна гнева и презрения. Этот парень был до одури странным, как будто из другого мира. Он был похож на призрака одного из богов, но отделаться от ощущения тепла его рук, от покалывания пальцев под его прикосновениями, никак не получалось. Оно напоминало, что Иккинг был таким же реальным, как она сама. И это, как и его слова, заставляло задуматься...       Хоть один дракон напал на нее просто так?       Астрид замотала головой. Что за бред? Драконы – злые чудовища, порождения самой Хель. Она видела, как они разрывали людей на части. Она помнила когти, царапающие ее грудь. А юноша был никем иным, как предателем.       - Я возвращаюсь в деревню, - холодно процедила девушка сквозь зубы. - У тебя есть несколько минут на то, чтобы исчезнуть с острова и больше не возвращаться.       Когда она уже развернулась к нему спиной, Иккинг одним прыжком обогнал ее, выпрямившись на ее пути в полный рост. От неожиданности Астрид попятилась. Парень оказался почти на голову ее выше, и ей пришлось задрать голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Он же глядел с каким-то отчаянием.       - Любишь ли ты свой народ больше, чем ненавидишь драконов?       Разозлившись, Астрид сделала шаг назад.       - Нет ничего более важного, чем судьба моей деревни. Поэтому я ухожу. Прямо сейчас.       Когда Астрид попыталась уйти в сторону, Иккинг снова вырос перед ней, двигаясь грациозно и вкрадчиво, почти по-кошачьи. Или по-драконьи?..       - Я могу спасти твою деревню, - отчеканил он. – Больше никаких нападений. Никаких потерь: ни среди драконов, ни среди людей.       Ее сердце забилось чаще, а мозг ухватился за идею.       - Как?       Юноша опустил взгляд на топор и коснулся держащей его руки, и Астрид тихо порадовалась, что рукава у нее длинные, а на чужаке - перчатка. Она боялась снова почувствовать его прикосновения.       - Оставь его. Я все объясню.       Она тоже взглянула на топор.       - И откуда я знаю, что ты не используешь его против меня? – сомнения переполняли, почти перевешивая желание услышать долгожданные ответы на вопросы. - Откуда я знаю, что тут в кустах меня не поджидает твой маленький чешуйчатый друг, готовый сжечь меня заживо?       Иккинг смотрел с удивительной печалью, и, хоть Астрид не хотела верить ему, он явно был честен. Может, даже немного наивен. Он поднял ладонь и коснулся тыльной стороной ее щеки, заставляя ее сердце снова затрепетать в диком ритме. Страх ушел, но девушка замерла, не в силах оттолкнуть чужую руку.       - Астрид...- начал он, наклоняя голову к ней, - Ты – мой первый друг среди людей.       Он говорил так прямо, как будто это было единственно нужное ей доказательство благих намерений. Юноша снова прильнул к земле, опираясь на одну руку, а другую протянул девушке.       - Оставь оружие. Иди за мной. Позволь мне показать.       Астрид не торопилась следовать просьбе, нерешительно застыв перед нелегким выбором. Если она отправится с этим парнем, Иккингом, то неизвестно, где окажется. Даром, что на своем острове. Но если он говорит правду... Олух устал от бесконечных нападений. Викинги теряли надежду в бесконечном страхе, еды едва хватало для выживания, оружия - для отпора драконам. Если слова чужака - правда, все может измениться.       Астрид позволила себе ослабить хватку на оружии, а затем с тихой молитвой вложила топор в руку Иккинга.       На миг лицо чужака озарила улыбка, и девушка слегка опешила от таких изменений. Это была неожиданно мальчишеская, почти детская улыбка, придававшая, однако, юноше некий шарм. А потом, прежде, чем Астрид успела открыть рот, он развернулся и забросил топор в глубь леса.       - Эй! – запротестовала она, глядя округлившимися глазами в след своему любимому оружию, исчезнувшему среди деревьев, и сердито повернулась к Иккингу, а тот в игривой манере подскочил к ней. - Зачем ты это сделал?       Иккинг же с едва сдерживаемым любопытством обошел ее, будто обнюхивая и изучая. Его пальцы прошлись по узору на ее юбке, подергали наплечники и стали осторожно перебирать косу.       - Я и не знал, что волосы могут быть таких разных цветов, - пробормотал юноша то ли себе, то ли Астрид. Он был так близко, что она могла чувствовать его дыхание на своей шее. - А твои глаза? Я знаю Змеевика такого же цвета!       Она вскрикнула, стараясь отделаться от его рук, но стоило ей оттолкнуть одну, как за дело принималась другая. Со странным звуком, похожим на смех, он провел ладонью по ткани ее рубашки.       - Такая мягкая...       - Ты собираешься объяснять мне, как спасти Олух или нет? – сухо спросила она, снова попятившись, и, глядя с укором и стараясь придать себе таким образом более уверенный вид, сложила руки на груди. - Ты обещал!       Иккинг кивнул.       - Идем.       Посерьезнев, он снова припал к земле и, крадучись, пересек поляну. Астрид пришлось бежать, чтобы окончательно не потерять его из виду, но к счастью, идти оказалось недалеко. Когда он подобрался к краю оврага, то привстал и кивнул в сторону обрыва.       - Сюда.       С некоторой тревогой Астрид наблюдала, как юноша, легко оттолкнувшись, скрылся за краем скалы.       - Как получилось, что ты ушел от людей? – свесившись вниз, крикнула она ему вслед, и начала осторожно спускаться сама. - Где ты живешь?       Иккинг тем временем уже скатился по практически отвесной стене, и с кувырком приземлился на большой, замшелый и плоский камень, лежащий на дне оврага.       - Со своей матерью, - девушка впервые получила от него прямой ответ. - Мы живем примерно в одном дне полета отсюда. Спасаем драконов.       - Полета? – Астрид спускалась медленно, постоянно оскальзываясь на камнях. Все же ее обувь не была предназначена для ползания по скалам, - Вы спасаете драконов?       Иккинг ждал ее, ухмыляясь.       - На каждого человека, с которым я разговаривал, я видел тысячу драконов. - сказал он, и снова он исчез, легко спрыгнув с десятифутовой высоты. Перекатившись при приземлении, он вскочил на ноги.       - Да уж, это многое объясняет, - пробормотала Астрид. Она выбрала более разумный способ, свесившись с края камня и потихоньку переползая поближе к земле. Затем, оттолкнувшись и сделав сальто, приземлилась рядом с Иккингом: хотелось показать, что она может быть не менее ловкой.       - Как ты сюда попал? Тебя дракон принес?       Он коротко кивнул.       - Я все тебе расскажу. Но сначала ты должна познакомиться с Беззубиком.       Астрид настороженно замерла.       - Беззубиком?       Боковое зрение уловило движение в стороне. Повернув голову, Астрид в ужасе закричала: черный дракон с гладкой, слегка поблескивающей чешуей, несся прямо на нее! Язвительный голос в голове даже успел упрекнуть в том, что она доверилась дикарю, и в момент, когда отдала оружие - обрекла себя на гибель.       Дракон был быстр. Даже учитывая все тренировки и инстинкты, единственное, что успевала сделать Астрид – упав на спину, закричать и попытаться закрыться руками. Но тут сбоку выпрыгнул Иккинг, врезавшись в зверя и обхватив его шею. Дракон зарычал, а парень прошипел что-то в ответ. Парализованная страхом, Астрид смотрела, как эти двое сцепились в нешуточной борьбе: дракон подмял юношу под себя, и девушка изо всех сил старалась сдержать крик. Чудовище подняло голову, но вместо того, чтобы вцепиться Иккингу в шею, дракон игриво ткнуло парня носом в плечо. Дрожа от переизбытка адреналина, Астрид привстала на коленях и присмотрелась, но мех на одежде Иккинга жевали только десны.       - Это же... Это же Ночная Фурия! - выдохнула она, рассматривая черную чешую, острые когти и распростертые на земле огромные крылья. Хоть она раньше и не видела ни одной Фурии так близко, но силуэт, мелькающий на фоне Луны, нельзя было не запомнить. Каждая клеточка тела кричала, что надо уходить. Бежать. Рассказать обо всем вождю и привести сюда отряд охотников, чтобы они прогнали или убили и Иккинга, и это чудовище.       Дракон смотрел на нее. Не сводил настороженного взгляда больших зеленых глаз, будто изучая.       - Астрид, Беззубик, - представил Иккинг, привстав на локтях, - Беззубик, Астрид.       Астрид почти задохнулась от накатившего гнева.       - Ты притащил Ночную Фурию на Олух?! – как же ей не хватало ее верной секиры! – Ты... Ты...       Она пыталась подобрать подходящую угрозу или оскорбление, но тут дракон – Беззубик – отошел от парня и стал подкрадываться к ней. Он выгнул спину и осторожно, боком, приближался. Вдруг девушку осенило: эти движения полностью повторяли движения Иккинга. А через секунду дракон прижал ее к земле, обдавая лицо горячим дыханием.       Уже во второй раз за день Астрид была внезапно очарована парой зеленых глаз.       - Погладь его, - смеющимся голосом предложил Иккинг, но Астрид вжалась в траву, когда Фурия наклонила голову к ней.       - Ни за что! – прошипела она, сердито глядя на драконью морду. Дракон же только заурчал в ответ. Борясь с непреодолимым желанием убежать как можно дальше, Астрид сжимала и разжимала кулаки. Единственное, что ее останавливало – невероятная выразительность и искренность в глазах Фурии. И пока девушка металась в сомнениях, Иккинг подкрался сбоку и погладил дракона где-то у основания челюсти. Беззубик же, к изумлению девушки, расслабился, завалился на спину и блаженно заурчал.       Астрид воспользовалась возможностью и уже вскочила на ноги, собираясь убежать, но тут же почувствовала твердую, как сталь, хватку, сковавшую ее по талии и тянущую вниз.       - Нет, – голос Иккинга звучал твердо и жестко. Он перехватил ее за запястья и подтянул к дракону, - Почувствуй.       Впервые за все время, прошедшее со странной встречи лесу, Астрид издала звук, заставивший ее саму смутиться. Она всхлипнула. Было ужасно ощущать, как этот дикарь держит ее и не дает пошевелиться, но еще ужаснее было, что он заставлял коснуться чудовища, пытавшегося ее убить несколько секунд назад. Он неумолимо тянул ее ближе к груди Беззубика.       Астрид вздрогнула, стоило притронуться к теплой чешуе. И если боязливо трогая ладонь Иккинга, она ощущала обычную человеческую кожу, то шкуру дракона она чувствовала только в самый разгар битвы. Юноша провел ее рукой по груди Фурии, и под безвольными пальцами Астрид чувствовала, как дракон урчит от удовольствия.       Встряхнув головой, она заставила себя несколько раз моргнуть. Все это казалось сном. Иккинг, Беззубик и все остальное...       - Он... Он... – Астрид сглотнула. – Он годами нападал на нашу деревню!..       - Не по своей воле, - Иккинг настойчиво заставлял ее гладить черную чешую. - Поэтому ты должна выслушать меня.       - Сначала отпусти, - выдохнула она, глядя на него пламенеющим взглядом. Все это было каким-то... неправильным. Даже жутким. - Я выслушаю тебя. Но сначала отпусти.       Он послушался, позволяя ей отпрянуть.       - Беззубик не приносил меня сюда, - начал объяснять он, почесывая дракону живот. - Меня принес мой друг.       Астрид была уверена, что под словом «друг» он имеет в виду еще одного дракона. Иккинг опустил взгляд на траву и серьезным голосом продолжил:       - Моя мать когда-то была частью вашего племени. Она жила здесь, на Олухе.       Девушка недоуменно вскинула брови. Она пыталась вспомнить кого-нибудь, похожего на этого дикаря, зовущего себя Иккингом, но ей не удавалось.       - Длинная история, но, если в общих чертах, то нас унесли драконы. И мы стали жить с ними, - он подтянул колено к груди. - Мама никогда не говорила, откуда мы родом. Я никогда не спрашивал. Но мой отец... – Иккинг встряхнулся, как животное, которое отряхивается после дождя. - Я хотел больше узнать о нем.       Сложив руки на груди, Астрид рассматривала его до странного увлеченно.       - Твой отец... – изумленно выдохнула она. - Он... Он живет в деревне?       - Я... не знаю, - ответил юноша, почесав короткую бороду. - Не знаю ни его имени, ни как он выглядит. Только знаю, что... он был здесь.       - Так ты пришел, чтобы найти его?       Иккинг коротко усмехнулся. Заворочался Беззубик, вставая на ноги. Дракон подошел к кристально чистому озеру и начал лакать воду, а юноша глядел ему вслед.       - Моя мать рассказывала, что тут происходит. Между людьми и драконами. О войне. - он снова покосился на Фурию. - Мы считаем, ими что-то управляет. Заставляет их атаковать. Далеко отсюда они... не такие.       Астрид поняла, что именно за этим и пришла сюда: заинтересовавшись, она подвинулась ближе.       - Что управляет?       - Мать думает, что это королева, - он повернулся к ней, - Тоже дракон, но в сто раз больше. Злее. Голоднее. Иногда они берут под контроль более мелких драконов.       Астрид с такой жадностью ловила каждое слово, что почти забывала дышать.       - В общем, я хотел получше разобраться во всем этом. Может быть даже сделать так, чтобы мы... Я мог встретиться с отцом. Но для начала нужно остановить войну, - его лицо снова посерьезнело. - Я оставил дом, хотел разведать обстановку. Но наткнулся на Беззубика.       При звуке своего имени, Фурия подняла голову и навострила уши. Иккинг помахал ему и перевел взгляд на Астрид.       - Он ранен, - низким голосом сказал он, нахмурив брови. - Он не может летать. А я не могу оставить его умирать.       Через секунду Астрид осознала, что этот рассказ будет давить на нее, словно камень. Иккинг фактически вверил свою жизнь и жизнь Беззубика в ее, Астрид, руки.       - Я...       Она не знала, что сказать. Отчасти она хотела верить, что все это – какая-то хитрая уловка, и Иккинг на самом деле собирается использовать Ночную Фурию для того, чтобы атаковать Олух этой ночью. А значит, нужно бежать к вождю и собирать охотников. Но что-то подсказывало, что стоит подождать. Еще рано. Рано.       Ответить она так и не успела. Новый, уже знакомый звук, разнесся по лесу. Хоть что-то знакомое в этом коконе из тумана и леса!       - Астрид! – голос эхом разнесся по округе. Сморкала Йоргенсон искал ее, выкрикивая ее имя, - Астрид! Ты живая вообще?!       Иккинг моментально вскочил на все четыре конечности и повернулся на звук, а Беззубик, стоя в практически такой же позе, смотрел вверх, на край обрыва.       Астрид заставила себя подняться, несмотря на слабость в коленях.       - Меня ищут, - прошептала она. - Похоже, меня слишком долго не было.       Когда она уже собралась разбежаться, чтобы достать до края скалы, выступавший над оврагом, Иккинг снова схватил ее за запястье и притянул к себе.       - Не дай им найти нас, - прошептал он с отчаянием. - Пообещай, что не расскажешь, где мы! - он встряхнул ее за плечи. - Пообещай!       Она вырвалась и отпрянула.       - Обещаю, - ответила она, плохо скрывая гнев и смущение. - Пока что. Мне пора.       Направившись к скале, она оглянулась:       - Если я увижу кого-то из вас возле деревни – живьем шкуру сдеру!       - Астрид? Астрид! Ты меня слышишь? - не унимался Сморкала.       - Приходи завтра, - попросил Иккинг, снова приближаясь, но девушка уже резво шагала вперед.       - Не приближайся к деревне. - бросила она через плечо, и, не оглядываясь более, побежала к скале, чтобы как можно быстрее оказаться на ее вершине.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.