Без тебя меня нет

R
Завершён
1483
4
автор
Grose бета
Фэндом:
Размер:
47 страниц, 16 547 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1483 Нравится 107 Отзывы 409 В сборник

Часть 3

Настройки
      Принцесса отдавала приказы ожидавшим её лекарям. Для всех было очевидно, что бой близится к завершению. Войска короля Питера, несмотря на все усилия командиров, обратились в поспешное бегство: солдаты Дерека теснили их, вынуждая отступать даже самых стойких. Это была победа, та самая, о которой Стайлз столько читал и часто пытался представить.       Наконец, Лора взмахнула рукой, отпуская всех, и они со Стайлзом остались наедине.       — Я хочу знать правду! Кто ты? Откуда тебе известно о планах Питера?       Стайлз тяжело вздохнул.       — Ваше высочество, если я расскажу правду, вы мне не поверите и сочтете меня безумцем.       — Значит, тебе стоит найти такие слова, чтобы я поверила! В противном случае я сочту тебя предателем, и ты будешь казнен.       Сталь, звучащая в голосе Лоры, не оставляла места сомнениям. Стайлз прекрасно понимал, что если Лора сейчас ему не поверит, то его и правда казнят.       — Я не предавал вашего брата, ваше высочество. Дело немного в ином. Я действительно солгал вам при нашей первой встрече.       — Это я уже поняла. Стайлз — если это, конечно, твое имя — переходи к сути, у тебя мало времени! — перебила его Лора.       — Это не мое имя, но я ношу его с девяти лет, — Стайлз собрался с духом. — Я солгал вам, сказав, что родился на островах. Я появился на свет в этих землях, но день моего рождения будет через сто семьдесят четыре года после сегодняшней битвы.       Брови принцессы приподнялись, а в глазах явно читалось, что она не верит ни единому слову, прозвучавшему из уст Стайлза, и он поспешил продолжить:       — Я родился в 1997 году от рождества Христова. О планах вашего дяди я знал лишь потому, что изучал события текущих дней на уроках истории.       — То есть, ты хочешь сказать, что победы моего брата барды воспевают более чем через сотню лет? — теперь в голосе принцессы слышалась насмешка.       Стайлз покачал головой.       — Нет. Боюсь, что слава вашего брата уже давно интересует лишь ученых. Но сегодняшний день мы празднуем. В моем времени сегодня вспоминают женщину, вставшую на защиту правды вместе с мужчинами и возглавившую их. Сегодня день Лоры Хейл, царственной волчицы, чья храбрость помогла брату стать королем.       Вот теперь на лице Лоры скользнуло удивление.       — Но я не сделала сегодня ничего такого, что позволило бы говорить так обо мне.       — Возможно, — Стайлз пожал плечами, — только у нас из уст в уста предается история о том, как вы возглавили отряд лучников и напали на всадников, посланных вашим дядей.       Лора опустилась в кресло.       — Это все еще слова. Словам нет веры, Стайлз.       — Я понимаю, — Стайлз кивнул. — Но если вы прикажете принести мою сумку, я попытаюсь доказать их правдивость.       За сумкой тотчас отправили одного из воинов. Стайлз, повинуясь взмаху руки принцессы, сел на стул.       — Ты сказал, что победы моего брата знают лишь ученые мужи, но тогда откуда тебе о них известно? — Лора, судя по всему, не собиралась облегчать Стайлзу жизнь.       — Моя учительница по истории год назад поручила мне написать работу по событиям сегодняшнего дня. Я начал изучать историю жизни вашего брата и увлекся, — Стайлз безумно любил рассказывать о своем увлечении, — задание я выполнил, но продолжил читать и искать крупицы правды. То, что происходит сейчас, по нашим меркам было довольно давно, и большая часть событий окутана тайной.       — И что же такого таинственного в жизни моего брата?       Ответить Стайлз не успел: полог откинули, вошел солдат с его сумкой, поставил на землю и с поклоном вышел.       Стайлз вытащил тетрадь и открыл нужную страницу.       — Сюда я записывал все, что находил. Вот план сегодняшней битвы, — он протянул тетрадь Лоре, и та с удивлением принялась разглядывать рисунок.       — Эта битва станет переломным моментом. Ваш дядя теперь будет отступать, а его сторонники будут переходить на вашу сторону. Замок за замком, — Стайлз перехлестнул несколько страниц и развернул карту, на которой был отмечен путь армии Дерека, — уже к весне армия подойдет к стенам столицы. Будет бой: тяжелый, такой, что будет казаться, будто все потеряно, но принц Дерек одержит победу и станет королем.       — А Питер? — Лора подняла взгляд на Стайлза.       — Ваш дядя вместе с бароном Арджентом и женой покинет город на корабле. Они попытаются добраться до земель барона, чтобы набрать новую армию. Уже у самых берегов корабль попадет в бурю и разобьется. Они все погибнут.       Лора глубоко вздохнула и захлопнула тетрадь.       — Я не могу поверить тебе, Стайлз.       Стайлз замер, пытаясь придумать, что еще сказать, как убедить, а Лора продолжила:       — Прямо сейчас не могу. Ты и сам понимаешь, это звучит слишком… сказочно. Доказать, прав ты или нет сможет лишь время. А сейчас скажи мне, что я должна рассказать моему брату, когда он спросит меня о случившемся на холмах?       Вот тут Стайлз не колебался:       — Скажите правду. Скажите, что приказали капитану лучников стрелять, что увидели приближающихся всадников. Это будет правдой, пусть и с каплей лжи.       Лора покачала головой.       — Мой брат неглуп, и он знает, что я не воительница.       — Вы происходите из рода Белой Волчицы, как и принц Дерек, — Стайлз опустился на колено. — Вы же знаете легенду о Волчице, что пришла в эти земли со своими воинами и покорила живущие здесь племена, превратив их в единый народ. В ваших венах течет ее кровь. Он поверит вашим словам.       — Стайлз, — Лора усмехнулась, — этой сказке даже сейчас очень и очень много лет, неужели ее знают в твои дни?       — Да, люди любят хорошие сказки, — Стайлз широко улыбнулся.       Бог знает, чем закончилась бы эта беседа, но вдали запели рога. Лора поднялась на ноги.       — Нужно идти, битва окончена и раненым нужна помощь. Мы потом поговорим, Стайлз. Твою книгу, если позволишь, я оставлю у себя.       Стайлз был не в восторге от этой идеи, но и отказать тоже не мог. Пришлось кивнуть и поспешить за принцессой навстречу армии.

***

      Победа всегда представлялась Стайлзу чем-то прекрасным. Он слышал звуки труб, видел рыцарей в сверкающей броне, впереди которых на белоснежном жеребце скакал их принц — гордый, но немного усталый победитель.       В реальности победа мало чем отличалась от поражения. Не было никакой сверкающей брони, гордости и прочей ерунды. Были стонущие от боли люди, груды трупов, каркающее воронье и запах. Омерзительный запах смерти.       Как и все, Стайлз пытался помогать лекарям. Он таскал раненых, стараясь не смотреть на раны, которые оставлял меч, приносил воду к палаткам, в которых лекари пытались спасти жизни раненым.       В саму палатку Стайлз старался не заходить, после того как увидел способы лечения. Без привычных антисептиков раны воспалялись, лекари вкладывали в них опарышей, дабы те пожирали мертвую плоть. Про обезболивающие тут, похоже, никто и не слышал. А после увиденного сеанса прижигания его просто вырвало.       Ближе к ночи его нашел Айзек.       — Идем! Тебя хотят видеть.       Стайлз с трудом поднялся на ноги. Больше всего ему хотелось упасть, уснуть и проснуться дома, как можно дальше от этого ада. Не было даже желания спрашивать, кто хочет его видеть.       Вопросы отпали сами собой, стоило им с Айзеком приблизиться к палатке принца. На этот раз Айзек не стал заходить внутрь, а сразу же впихнул туда Стайлза.       Внутри оказалось тепло и пахло, в отличие от лагеря, не смертью, а благовониями. Источник нашелся почти сразу: в глубине, у жарко горящих жаровен находилось кресло. Около него, на коленях, как последняя крестьянка, стояла принцесса Лора, хотя в простом платье и с заплетенными в косу волосами она мало чем отличалась от обычных женщин. Она осторожно, стараясь не причинить боли, промывала неглубокую рану на боку брата.       Стайлз буквально ощутил, как к нему возвращаются силы: он жадно оглядел обнаженный торс принца. Стоило признать, что для своих лет Дерек находился в великолепной форме, не портили его ни повязки, ни шрамы. Хотя последних, на вкус Стайлза, все же было многовато.       — Подойди ближе, — Дерек повернулся к нему и тоже окинул взглядом.       Стайлз приблизился на пару шагов и опустился на колено, склоняя голову.       — Мне сообщили, что нынешней победой мы обязаны именно тебе, — Дерек взял со стоящего рядом столика чашу и сделал глоток.       Стайлз бросил быстрый взгляд из-под ресниц: вблизи было очевидно, что принц очень бледен и зрачки у него явно расширены от боли. Ему нужно было отдыхать, а не выяснять ненужные подробности.       — Нет, ваше высочество. Победой мы обязаны лишь вашим умениям и храбрости принцессы, — Стайлз старался говорить как можно тверже. Лора бросила на него быстрый предупреждающий взгляд и поднялась на ноги.       — Странно, — Дерек сел поудобнее, позволяя сестре перевязать себя. — Джексон Уиттмор, возглавлявший отряд рыцарей, добивший тех, кто пытался напасть на нас со спины, утверждает, что видел на холме принцессу, которая командовала лучниками — и в этом он готов присягнуть. Но капитан лучников, человек, которому я верю ничуть не меньше, говорит, что именно ты привел Лору туда, и ты рассказал им об ожидающемся ударе. Кому же мне верить?       — Всем, ваше высочество, — Стайлз опустил взгляд. — Я был там. Я прибыл на холм вместе с ее высочеством и знаю, что именно она отдавала приказы. Мы лишь подчинялись ее воле.       — Мне странно это слышать. При многочисленных достоинствах, ранее моя сестра в битвы не вступала, — в голосе Дерека явно чувствовалась насмешка, но Стайлз не собирался отступаться от своих слов:       — Ее высочество — наследница Белой Волчицы, умение биться за правду у нее в крови. Как и у вас, ваше высочество.       — Только вот раньше эта кровь спала, — Дерек кинул на подошедшую сестру быстрый взгляд, но Лора упорно хранила молчание.       — Кровь пробуждается тогда, когда она нужнее всего, мой принц.       — Я понял тебя. Спасибо, Стайлз, ты можешь идти.       Слышать свое имя из уст Дерека было крайне странно, но, поднявшись, Стайлз поклонился и быстро вышел.       — Стой! — Айзек поймал его за руку.       — Что еще? — Стайлз ужасно устал и больше всего хотел спать.       — Еще не все. Жди.       — Но принц меня отпустил! — Стайлз упорно не понимал, чего от него хотят.       — Принц отпустил, принцесса нет. Жди!       Пришлось торчать перед палаткой еще четверть часа. Наконец полог распахнулся, и принцесса вышла, направившись прямо к ним.       — Стайлз, мой брат желает, чтобы ты находился в числе моей свиты, — Лора тоже выглядела усталой и безрадостной. Стайлз открыл было рот, дабы предложить притвориться: в конец концов, принц и не заметит, если Стайлза не будет рядом, но Лора властно подняла ладонь, не давая ему высказаться.       — Это и моя воля. С сегодняшнего дня ты будешь среди моих приближенных. Я желаю всегда видеть тебя рядом, и если я сочту, что ты солгал мне, ты будешь казнен.       Стайлзу ничего не оставалось, кроме как поклониться принцессе, принимая ее волю.

***

      Самой страшной напастью, терзающей Стайлза, оказалась скука. Нет, после того, как он вошел в число приближенных, жизнь стала намного легче, как и все путешествие. Ему нашли смирную лошадку, подобрали теплые вещи, тем более что с каждым днем становилось все холоднее. Даже малосъедобная солдатская каша больше не мучила его желудок: теперь он ел фактически с королевского стола.       Спал Стайлз теперь в одной палатке с Айзеком, который оказался крайне малоразговорчивым и гораздо менее дружелюбным соседом, чем Скотт; зато в его палатке горели жаровни и Стайлз больше не мерз.       Лора вернула ему тетрадь уже на следующий день и больше вопросов о загадках будущего не задавала.       Теперь знания Стайлза подтверждались на практике.       Когда они приблизились к первому замку, Лора поздно вечером позвала его к себе и, не скрываясь, рассказала, как именно ее брат планирует провести осаду.       Сказать, что Стайлз был в шоке, значило ничего не сказать. План принца и его командиров не имел ничего общего с историческими анналами. Пришлось честно рассказать об этом Лоре, а потом продемонстрировать, как это было в учебниках; к тому же, не удержавшись, Стайлз добавил еще кое-что от себя: исторический план ему тоже не слишком нравился.       Результат превзошел все ожидания. Стайлз понятия не имел, как за одну ночь Лоре удалось убедить брата изменить план сражения, но она это сделала.       Находясь рядом с принцессой, он с безопасного расстояния наблюдал за осадой. Лучники там были не особо нужны, да и Стайлз по-прежнему регулярно попадал мимо цели, даже несмотря на уроки Скотта. А мечом он не овладел, игнорируя предложения Айзека в помощи в освоении этой непростой науки. Увидев, какие раны оставляет клинок, Стайлз совершенно не стремился этому учиться. Лук давал иллюзию промаха. Давал шанс поверить в то, что противник просто упал, что он лишь ранен. Меч иллюзий не оставлял.       Наблюдая издалека за тем, как исполняются его идеи, Стайлз одновременно испытывал восторг от того, что все получилась, и ужас, ведь рассказав ход битвы, он изменил историю. Или же не изменил? Ведь в книгах все было именно так!       Уже к ночи выяснилось, что историю Стайлз все же поменял. В своем рассказе он учел ошибки, совершенные при осаде, описанной в учебниках, и теперь, в реальности, принцу удалось захватить замок с куда меньшими потерями и намного быстрее.       Когда они дошли до второго замка, Лора без колебаний взяла Стайлза с собой. Сидя в самом дальнем от карты и людей углу, Стайлз старался понять, как же ему поступить — рассказать правду и спасти жизни солдат, или же молчать и позволить истории идти своим путем.       Тогда он не выдержал. План принца во многом походил на тот, что знал Стайлз, осталось лишь поправить кое-какие неточности, что он и сделал, буквально на пальцах объяснив Лоре, что необходимо изменить.       Теперь, видя возвышающийся на горизонте третий замок, Стайлз искренне мечтал лишь об одном. Ему безумно, бесконечно сильно хотелось вернуться в свое время. Тем более, что сегодня, похоже, осады не будет. Над башней развевалось знамя Дерека.       — Ваше высочество, — перед принцессой замер гонец на взмыленной лошади, — его высочество желает, чтобы вы были с ним, когда он войдет в замок.       — Хорошо, — Лора кивнула, — я буду. Стайлз, отправляйся туда!       Лора пришпорила коня и направилась назад в лагерь. Проводив ее удивленным взглядом, Стайлз поскакал к замку — все же, в свободе передвижений были свои плюсы.       Вблизи замок оказался не таким уж и неприступным. Собственно, после первых двух, взять его не составило бы труда. Стайлз окинул взглядом высокие стены, но, учитывая отсутствие рва… Хотя, к чему думать о замке, который и так уже сдался.       Оставив лошадь мальчишке-оруженосцу — о том, что Стайлз пользуется расположением принцессы, знала уже каждая собака, что уж говорить о людях, — он подошел к Айзеку.       — Что происходит?       — Стайлз? — Айзек окинул его удивленным взглядом. — Мы ждем ее высочество.       — Зачем? — Стайлз упорно не понимал происходящего.       — Затем, что тут все будет сложно, — Айзек поморщился и повернулся к приближающемуся Дереку. Стайлз тут же склонил голову в поклоне. Он был не прочь поглазеть на принца, но ситуация как-то не располагала.       — Где моя сестра? — Дерек чуть прищурился. В отличие от большинства рыцарей и знатных нобилей, его доспехи ничем особым не выделялись: не было ни гравировки, ни драгоценных камней. Айзек только недавно обронил в разговоре, что доспехи принца выкованы кузнецами с Востока и выдерживают даже удар топора. Стайлз, конечно, тогда восторженно покивал, но что-то ему подсказывало, что доспехи, может, и выдержат, а вот выдержит ли такой удар сам принц?       — Стайлз? — В голосе принца слышалось нетерпение. Стайлз поспешно вернулся к более насущным мыслям:       — Ее высочество отправилась в лагерь. Полагаю, она хочет быть достойной момента.       Айзек широко улыбнулся, а Дерек поморщился, но, взяв себя в руки, кивнул.       — Хорошо, мы подождем.       Собственно, долго ждать им не пришлось. Лора, в сопровождении своей стражи, подъехала к воротам буквально через час. Время было потрачено не зря.       На холме рядом со Стайлзом находилась весьма скромно одетая девушка, искренне тревожащаяся за младшего брата. Сейчас перед ними была Принцесса. Роскошный плащ, подбитый белоснежным мехом, сапфирово-синее платье и золотая диадема в волосах Лору преобразили.       Дерек махнул рукой, подзывая слугу, удерживающего его коня, но Лора, изящно спрыгнув с лошади, подошла к младшему брату и вытащила из-под плаща корону.       Стайлз жадно наблюдал. Корона Хейлов сейчас находилась у Питера. Это был массивный, широкий убор с кроваво-красными рубинами и чистой воды бриллиантами. Вещь, безусловно, дорогая и царственная. Дереку пока что не грозило носить на себе такую тяжесть. Его корона скорее напоминала простой обруч из переплетенных золотых нитей, но на черных волосах принца она смотрелась очень даже неплохо.       Только вот Дерек не выглядел особо обрадованным предусмотрительностью старшей сестры. Тяжело вздохнув, он помог Лоре вновь сесть в седло, и легко сел на своего коня.       Стайлз было обернулся, чтобы подозвать мальчишку, но Айзек поймал его за руку.       — Не надо, идем так.       Не сказать, что Стайлза это сильно расстроило, прогуляться ногами было куда приятнее.       К тому моменту, когда они вошли во двор замка, на крыльце уже стояли его благородные обитатели. Стайлз окинул их взглядом и, кажется, понял, от чего замок сдали без боя. Перед Дереком и Лорой стоял мальчишка. Ну ладно, Стайлз был готов сделать скидку — мальчишка, скорее всего, был его ровесником.       Мальчишка спустился по ступеням и опустился на колено, положив перед собой меч.       — Как твое имя? — голос Дерека был тверд и холоден.       — Лиам, ваше высочество, — мальчишка, хоть и крепился, но голос его явно дрожал.       — Почему я не вижу здесь твоего отца? Кажется, именно он пока еще является бароном и главой вашей семьи?       — Да, ваше высочество. Мой отец и наши солдаты сейчас находятся в рядах армии короля Питера.       — То есть, ты собираешься присягнуть мне, перешагнув через волю своего родителя?       Лиам поднял голову и кивнул.       — Да, ваше высочество. Я хочу присягнуть вам, как моему королю.       Стайлз начал судорожно вспоминать представителей сего славного семейства на службе у короля Дерека и упорно не мог вспомнить. Хотя к тому моменту, когда Дерек все же стал королем, служить ему желали уже очень многие.       — Осознаешь ли ты, Лиам, что твоя присяга не станет защитой для твоего отца? Понимаешь ли, что если он откажется присягнуть мне и искупить свою измену, то будет казнен вне зависимости от того, как ты станешь служить мне?       Лиам вздрогнул: судя по всему, он такого поворота не ожидал и бросил быстрый взгляд на принцессу. Стайлз тоже из любопытства посмотрел. Лора являла собой божественно прекрасную ледяную статую. Никаких эмоций, никаких сомнений, лишь царственное величие, под стать брату.       — Я, — Лиам облизнул губы, — я понимаю, ваше высочество, но могу я попросить?       — Мы слушаем тебя, — Дерек милостиво кивнул.       — Я прошу вас не карать за предательство моего отца мою мать и моих сестер.       Дерек с Лорой переглянулись, и Стайлз был готов им поаплодировать, настолько красиво они изобразили обмен мыслями.       — Я даю тебе слово: если ты передашь мне замок и присягнешь, ни твоей матери, ни твоим сестрам не будет нанесено никакого ущерба, — вымолвил Дерек и, спрыгнув с коня, протянул Лиаму руку с фамильным кольцом.       Дальнейшее Стайлзу было не интересно. И так понятно, что если этот Лиам не дурак, то он присягнет. А там, может, одумается его отец, и будут они жить долго и счастливо.       Стайлз прошел сквозь строй солдат и забрал свою лошадь у оруженосца. Вместо того, чтобы слушать клятвы и смотреть на то, как Дереку и Лоре будут представлять баронессу и сестер новоявленного союзника, Стайлз предпочитал поискать Скотта и, если тот не слишком занят, еще пострелять. Видеть, как Дереку станут строить глазки и щебетать, приседая в реверансах, Стайлзу совершенно точно не хотелось.
1483 Нравится 107 Отзывы 409 В сборник
Отзывы (7)