ID работы: 2381478

Трилогия «Соперница»

Гет
R
В процессе
2586
Размер:
планируется Макси, написано 194 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
2586 Нравится 299 Отзывы 1400 В сборник Скачать

Глава 13. Обвинения

Настройки текста
      Как только сова полетела по коридорам подземелья, Маркус прислушался к вибрациям палочки и пошел, ориентируясь на ее реакцию. Он не встретил на пути ни одного преподавателя, но был готов замереть, чтобы не обнаружить себя. Звуков тролля он тоже не слышал и предположил, что тот оказался в хаффлпаффских подвалах. Эта мысль подтвердилась, когда он вышел в холл: до его ушей донеслись дикий рев существа и звуки тяжелых шагов.       Маркус прислушался к своей палочке и с облегчением выдохнул: Эмили не пересеклась с троллем. Конец палочки указывал наверх, а когда Маркус преодолел мраморную лестницу, продолжил указывать в направлении следующего пролета. Вскоре палочка повернулась в сторону одного из коридоров, и он начал догадываться, куда убежала девочка. Маркус двинулся в сторону Астрономической башни. Палочка больше не меняла направления и все так же указывала на конечную цель.       Добравшись до башни, Маркус открыл дверь и бросился вверх по ступеням. Поднявшись до очередной двери, он уверенно дернул ее на себя:       — Эмили? — Он широким шагом ступил на каменный пол смотровой площадки, оглядываясь в поисках девочки.       В темноте не угадывались ничьи очертания. В груди неприятно кольнуло. Маркус несколько раз проверил направление палочки: она упрямо указывала на стену башни. Тогда он прошептал заклинание, обнаруживающее присутствие человека рядом, но в пределах десяти футов никого не оказалось. Еще надеясь, что это просто ошибка, он сделал несколько шагов в сторону противоположной зубчатой стены. Безлунная ночь скрывала все вокруг, и Маркус, страшась худшего, вызвал свет на конце палочки.       Эмили там не было. Возле стены смотровой площадки неподвижно лежала знакомая рыжеватая сова Хиллиарда. Она поднимала лапки кверху, а к одной из них все еще была привязана записка. Маркус присел и перевернул птицу на бок: ни ран, ни других признаков жестокости. «Как же так... Это, наверное, Смертельное заклятие... Неужели Эмили тоже?.. Мерлин, где же она?» — тревожные мысли сменяли одна другую, но Маркус заставлял себя не терять надежду.       Вскочив на ноги, он крепко взялся за край стены и глянул вниз. Дикая мысль о том, что Поттер могла быть сброшена с башни тем же человеком, который убил сову, ужасала его больше остальных, посетивших голову. Маркус вглядывался во тьму, скрывающую двор Хогвартса, над которым возвышалась Астрономическая башня, пробовал использовать самые сильные световые чары, но не смог разглядеть на земле даже дерева.       Ругнувшись про себя, Маркус бережно поднял сову и, спрятав ее под отворот мантии, вышел на лестницу. Едва он оказался в коридоре замка, как наткнулся на профессора Квиррелла. Тот, услышав шаги, оглянулся, но мог увидеть лишь дребезжащие и плывущие очертания двери, захлопнувшейся позади Маркуса. Однако профессор тут же взмахнул палочкой, снимая с него дезиллюминационное заклинание.       — М-молодой ч-человек, — начал профессор Защиты, подергивая головой при произношении, — разве вы н-не должны находиться в под-под-подземельях?       — Там же тролль, я решил его здесь переждать. Башня узкая, он в нее вряд ли пролезет, верно, сэр? — невозмутимо вывернулся Маркус, сдерживаясь, чтобы невольно не прижать к себе сову: Квиррелл наверняка заметил бы. Но тот словно прочел его мысли:       — В-вы нарушили прик-каз ди-директора! Ч-что вы прячете? П-покажите нем-медленно.       Профессор шагнул к нему, неуверенно протягивая руку. Маркус, не удержавшись, сделал шаг назад, чтобы не вдыхать запахи чеснока и гнили, разившие от Квиррелла. «Черт, откуда он взялся? Все преподы должны обезвреживать тролля, а этот по замку шляется», — Маркус сглотнул, не зная, как избежать дальнейших расспросов профессора. Он не хотел еще больших неприятностей, подозревая, что МакГонагалл после его сегодняшней стычки с Вудом точно назначит ему третье предупреждение, после которого, как известно, отчисляли.       — Я ж-жду, — настаивал Квиррелл, задирая подбородок, — или мы сейчас же от-отправимся к Дирек-к-ктору.       Маркус, проклиная профессора Защиты, вытащил из-под мантии порядком помятую птицу и бережно взял обеими руками.       — Это сова моего друга, сэр. Я не был на пиру, поэтому он прислал предупреждение, — пожал плечами Маркус, как бы говоря, что это самая обыкновенная ситуация, но профессор продолжал допытываться, подходя еще на шаг ближе.       — А п-почему вы ее н-не выпустили? Что с н-ней? Она м-мертвая?       Сердце Маркуса екнуло.       — Что вы, сэр, — произнес он слегка севшим голосом, но прочистив горло, сказал более уверенно: — Она, видимо, съела что-то не то, прилетела вся дрожащая, нервная. Я ее усыпил, чтобы она не мучилась, теперь, вот, к профессору Граббли-Дерг иду.       — Мне к-кажется, вы п-перестарались. Позвольте, я вз-згляну.       Дальнейшее сопротивление профессору лишь вызовет ненужные подозрения, поэтому Маркус передал птицу, надеясь, что Квиррелл не заметит, что у совы нет сердцебиения. А еще Маркус занервничал: если Эмили действительно находится сейчас у подножия башни, ей нужна срочная помощь, иначе будет поздно.       — Я б-боюсь, птица м-мертва — о-она н-ест-т-тественно холодная и не ды-дышит, — слишком быстро ощупав сову, вынес вердикт профессор.       Маркус не успел возразить ничего в ответ, когда Квиррелл уже набросил на птицу диагностирующее заклинание. Результат поразил его, отчего он стал безмолвно открывать рот, будто рыба, а справившись собой, повысил на замершего Маркуса голос:       — Вот т-так вы ее усыпили? Это же Зап-запрещенное заклинание! Как вы п-посмели? — От возмущения он стал заикаться еще сильнее, и Маркусу было бы ужасно смешно, если бы ситуация не была столь патовой.       Он не знал, как теперь вывернуться, злясь, что сочинил такую ложь, которая ударила против него, и попытался сдать назад:       — Сэр, извините, я на самом деле сам обнаружил ее мертвой; я просто не хотел, чтобы вы неправильно меня по...       — Н-не сметь мне врать! — гневно прервал его Квиррелл, засунув сову под мышку, затем свободной рукой схватил Маркуса за руку выше локтя цепкой хваткой. — Реш-шили потренировать З-запрещенное заклятие? Мы сей-сейчас же направляемся к Д-дамблдору.       — Сэр, вы неправильно меня поняли! — попытался возразить Маркус, вырываясь из рук Квиррелла, но тот буквально потащил его к лестнице и больше не отвечал на его слова.       Маркус прекратил высвобождаться и покорно позволил вести себя, отворачиваясь к стене, чтобы хоть как-то избежать вони, исходившей от Квиррелла. Он стремительно придумывал, как объясниться с директором, надеясь, что тот еще не сошел с ума и не поверит бредовому выводу, что сделал для себя профессор Защиты. Квиррелл привел его на цокольный этаж. Они спускались по мраморным ступеням, когда со стороны подвалов, обеспокоенно переговариваясь, вышли Дамблдор и деканы факультетов.       — О, Квиринус! Вы пришли в себя. Я очень рад. Хм, вы поймали нарушителя? — Директор заметил их, подняв взгляд вверх, и не дал Квирреллу начать разговор первому.       — Мистер Флинт! — тут же воскликнула МакГонагалл, хмуря брови. — Всем ученикам было приказано вернуться в свои гостиные. Вы сегодня достаточно натворили дел. Мощное боевое заклятие в моего ученика, о чем вы думали?       Шансы на объективность таяли на глазах. Хорошо, хоть Снейп был здесь, а значит, еще оставалась надежда, что эта нелепая ситуация разрешится благополучно. Маркус глянул в его сторону, ища поддержки, но заметил лишь обыкновенный для профессора зельеварения холодный взгляд.       Снейп вместо того, чтобы стоять прямо, опирался на перила, словно был ранен и не мог держаться на ногах ровно. Это удивило Маркуса.       — Сэр, у меня уважительная причина, — тем не менее невозмутимо, обратился он к своему декану, зная, что тот встанет на его сторону в любом случае.       — Этот юн-юнец практиковал Зап-запрещенное заклинание! — опередил его Квиррелл, потрясая перед коллегами совой. — Я н-нашел его с мертвой сов-совой...       — Я не убивал сову!       — Не пе-перебивайте меня!       — Мистер Флинт, мы вас обязательно выслушаем. Квиринус, продолжайте, — спокойно вмешался Дамблдор, внимательно разглядывая обоих.       — Так в-вот... я п-проверил, это действительно Смертельное заклятие. Мистер Ф-Флинт утверждает, что вс-всего лишь ус-усыпил птицу. Я и под-подумать не мог, что он в-выбрал такой способ!       Профессора Спраут и МакГонагалл приложили руки ко ртам, в ужасе глядя на Маркуса. Тот всеми силами держался, чтобы не вспылить. Он знал, что важнее всего сейчас сохранить самообладание и не сделать себе еще хуже.       — Флинт, объяснитесь, почему вы покинули подземелья, — коротко произнес Снейп, поднимаясь на ступень выше, чтобы выйти из-за спин остальных профессоров.       Он сильно хромал, а из-под мантии выглядывала нога с разорванной штаниной. «Вряд ли тролль его так ранил», — на секунду призадумался Маркус, а спохватившись, вспомнил, что самое важное должен сейчас сообщить профессорам, и отрапортовал:       — Сэр, я искал Эмилию Поттер. А это сова моего друга. Он думал, что первокурсница со мной. С ней же я отправил записку мисс Поттер, — Флинт указал на лапку со свертком, — и прикрепил к ней сигналку. Отправился следом и нашел птицу мертвой на Астрономической башне. Эмили там нет. Сэр, я думаю, она...       Но Маркусу не дали договорить.       — Филиус, — в первую очередь Дамблдор обратился к декану Рейвенкло, не принимавшему до этого участие в разбирательстве, — отправляйтесь в башню своего факультета. Сообщите мистеру Хиллиарду о смерти его питомца. Убедитесь в отсутствии мисс Поттер. Минерва, проверьте следы, ведущие в Астрономическую башню — прошло не больше часа, их еще можно считать. Помона, побеспокойте мадам Помфри еще раз. Северус, проводите коллегу, — директор указал на Квиррелла, — в его комнаты, боюсь, он сегодня пережил много стресса, а сову отнесите в мой кабинет. Затем жду всех у подножия Астрономической башни. Мистер Флинт, прошу, следуйте за мной.       Деканы моментально направились исполнять приказания Дамблдора; тот же, не теряя ни секунды больше, развернулся и устремился к выходу из замка. Маркус, оторопев от непривычно властного тона директора, не сразу осознал, что тот говорил о вещах, которых не мог знать, а Маркус не успел о них сообщить. Снейп, проходя мимо, подтолкнул его вниз, следом за Дамблдором, и только тогда Маркус опомнился и сбежал по лестнице.       Он догнал директора, когда тот сворачивал в огороженный двор замка. Несколько минут они шли молча, и Маркус чувствовал, как волны могущества разливались вокруг директора, который заклинанием освещал перед ними дорогу. Мелькнула мысль, что они с друзьями сильно недооценивали Дамблдора: сейчас он показывал себя совершенно с другой стороны. Больше не было на его лице теплой улыбки и сверкающих вселенской добротой глаз: вместо этого рядом с Маркусом шел Маг, которого, по слухам, боялся сам Тот-Кого-Нельзя-Называть. Теперь Маркус увидел Дамблдора в действии, и в душе зародилось некое подобие уважения к этому человеку. Вновь появилась надежда, что директор встанет на его сторону, раз так стремительно среагировал на один только намек о том, что Эмили, может быть, попала в беду.       Они прошли через одну из арок стены, ограждавшей двор. Свет от палочки тут же осветил рыжие волосы рейвенкловки, скрывающие лицо. Эмили лежала на животе в центре площадки, а школьная сумка валялась в нескольких футах от нее. У Маркуса перехватило дыхание: «Пожалуйста, пусть она будет жива». В памяти всплыли болезненные воспоминания последних дней Кэт, умирающей в агонии. Маркус еще не вполне оправился после смерти младшей сестры и не мог допустить, чтобы умер еще один человек, к которому он за столь короткое время все же успел привязаться по-настоящему.       Дамблдор выпустил световой шар вверх на пять футов, чтобы тот освещал весь двор. Подходя ближе к телу девочки, он провел палочкой по воздуху, выпуская диагностирующие заклинания. Маркус не решался сдвинуться с места, откладывая момент истины в страхе, что эта правда окажется худшей вестью за весь сегодняшний день. Директор тем временем присел, чтобы убрать пряди волос с лица Эмили, а затем подверг ее тело еще нескольким проверкам.       — Сэр, — хрипло подал голос Маркус, вцепившись пальцами в палочку, которую не убирал всю дорогу.       — Она жива, мистер Флинт. Без сознания, скорее всего, в коме, но, несомненно, жива, — тут же ответил Дамблдор, вставая с колен.       Эта новость встряхнула Маркуса, и он позволил себе взглянуть на рейвенкловку: к его удивлению, тело девочки не было изломано, как можно было предположить, а вокруг не было крови. С неистово стучащим сердцем Маркус подошел ближе. Он взглядом обежал хрупкую фигуру Эмили, отметив, что тело почти полностью покрыто ссадинами и мелкими ранами: кровь спеклась на щеке, продолжали кровоточить разбитые колени, мантия и колготки были разорваны, — но вся эта картина не вязалась с предположением о том, что Поттер упала с высоты в сто футов.       — Я думал, она разбилась, — пораженно произнес Маркус, оглядываясь на Дамблдора, который сейчас анализировал заклинаниями поверхность почвы в радиусе пяти футов от Эмили.       — Чувствуете, воздух вокруг тяжелый? Это воздушная подушка. Она не позволила мисс Поттер разбиться: примерно в двух футах над землей она резко снизила скорость и начала медленно опускаться.       Дамблдор говорил спокойным голосом, так что казалось, будто бояться нечего. Из-за тревоги Маркус не чувствовал вокруг себя тяжести, но как только Дамблдор указал на это, прислушался к своим ощущениям. В воздухе действительно витал остаточный магический выброс, постепенно растворяющийся в атмосфере.       — Но кто ее спас? — отвлекшись от своих раздумий, обратился он к директору, который присел на одну из скамеек.       — Она сама себя спасла, — грустно ответил тот. — Это ее магия вокруг.       — Она? Этого не может быть, она и с простенькими заклинаниями едва справляется, — возразил Маркус, вспоминая, как Эмили переживала, что у нее единственной с курса не получается трансфигурировать небольшие предметы.       — Это стихийный выброс. Он возник в чрезвычайной ситуации. Вероятно, она пробудет в коме несколько дней. Эмили сотворила такую магию, которую едва ли осознала. — Дамблдор говорил медленно, и у Маркуса сложилось впечатление, что он тщательно подбирал слова.       Позади послышались быстрые приближающиеся шаги. Вскоре в свете магического шара показались профессора Спраут и Флитвик и семенящая за ними мадам Помфри, которая тут же направилась к недвижимой Эмили.       — О, Мерлин Великий! Альбус, как такое произошло? — запричитала она, опускаясь на траву около девочки, затем раскрыла свою медицинскую сумку и стала доставать разные склянки с зельями и мазями.       — Сейчас придет Минерва, и нам станет ясно.       — А что же это... Ничего не сломано. Альбус, как это понимать? Она падала или не падала с башни? Помона ворвалась ко мне с таким видом, будто у нас умерла ученица, и что я вижу? Пара царапин, которые я сведу уже к утру, и только! — разразилась мадам Помфри, попутно создавая в воздухе носилки.       — Как только придет Минерва, которая исследует Башню, мы получим ответы на все наши вопросы, — не повышая голоса, повторил Дамблдор, вставая на ноги. — А, вот и она!       Через арку прошла МакГонагалл с поджатыми побелевшими губами, а следом за ней проковылял и Снейп. Он мельком глянул на тело Эмили и тут же отвел взгляд, став осматривать двор.       — Это немыслимо, Альбус! Еще ни разу на моей памяти!.. — от возмущения МакГонагалл была не в силах закончить предложение и несколько секунд просто ловила воздух ртом.       — Эмили была в Башне? — Дамблдор направил мысли коллеги в нужное русло.       — Была! На бортике стены осталась кровь, и вся Башня полна следов мисс Поттер.       — Да, колени и ладони разодраны, — подала голос Мадам Помфри. Она при помощи Флитвика закончила укладывать тело Эмили на носилки и протирала ее раны настойкой бадьяна, чтобы обеззаразить их. — Вероятно, она содрала их о стену.       Маркус, стоявший в стороне, внимательно слушал профессоров и прикидывал складывающуюся ситуацию: «Она от кого-то пыталась убежать. Видимо, Тара попала под заклятие вместо нее. Кто мог желать ей смерти? Он точно не из наших, мы это сотню раз обсуждали. Неужели в замке есть Пожиратель, который хотел отомстить за смерть Темного Лорда? Или это кто-то из детей Пожирателей? Мерлин, это немыслимо!» Размышления парня прервал голос МакГонагалл, которая, успокоившись, продолжила докладывать полученные сведения:       — Сова действительно убита Запрещенным заклятием. И более того, помимо мистера Флинта, — она грозно взглянула на него, и тот сощурился из-за плохого предчувствия, — и мисс Поттер, никого за последние несколько часов в Башне не было. Мисс Поттер поднялась на площадку, через некоторое время мистер Флинт поднялся туда же. Из башни же ведут следы одного мистера Флинта.       — На что вы намекаете, Минерва? — с холодом в голосе встрял Снейп. — Не хотите ли вы сказать, что мой студент...       — О, очень даже хочу, Северус! Вам пора открыть глаза на невинные «шалости» ваших подопечных. Мистер Флинт был неоднократно замечен за делами, которые не одобряет школьный устав.       Маркус встретился взглядом со своим деканом и качнул головой в знак того, что он к этому не причастен.       — Это вам следует воспитывать своих буйных учеников. Слизеринцы всего лишь обороняются, — продолжил Снейп тихим голосом, который оповещал о том, что он был в ярости.       — Обороняются?! Оливер Вуд лежит сейчас в Больничном Крыле с внутренним кровотечением. Это вы называете обороной? — едва ли не вскрикнула МакГонагалл.       — Хватит, — негромко произнес Дамблдор, прежде чем Снейп сказал что-то в ответ. Тон директора был ровным, но не терпящим возражений. Оба декана замолчали. — Это очень серьезное обвинение, Минерва. Вы уверены, что в башне нет следов других людей?       — Все остальные следы блеклые и относятся скорее к ночному уроку Астрономии. За последние два часа в Башне было только два человека: Флинт и Поттер.       — Человека… — негромко хмыкнул Дамблдор, потом вздохнул и произнес: — Мистер Флинт, ваше поведение в библиотеке, безусловно, заслуживает наказания. Но если к тому же обнаружится, что вы тренировали Запрещенное заклинание в школе и явились, пусть и косвенной, причиной падения мисс Поттер с башни, вас ждет суд по двум статьям.       На этих словах у Маркуса что-то оборвалось внутри: «Да как так?! Я не делал этого! Чертов старикашка! Знает ведь, что нет больше отца, который за меня вступился бы. Сволочь! Ненавижу твою гриффиндорскую морду!» Маркус внешне оставался спокойным, только сжимал кулаки от злости. От мимолетного уважения к директору не осталось и следа. Здесь даже Снейп бессилен что-либо сделать. Оставалось лишь надеяться, что виновного найдут.       — Сэр! — Спасительная мысль наконец пришла в голову. — Вы ведь можете проверить мою палочку. Вы не найдете там Смертельного заклятия. А также можете просмотреть мои воспоминания, увидите, что я не вру!       — Разумеется, мистер Флинт, мы так и сделаем, — добродушно улыбнулся Дамблдор. — С завтрашнего дня мы начнем расследование и расспросим вас и мисс Поттер, когда она очнется, обо всех деталях. Не волнуйтесь: если вы невиновны, мы это обязательно докажем, и тогда все, чего вам нужно будет опасаться, — это исключения из школы за инцидент с мистером Вудом, который стал третьим предупреждением. Идемте в замок.       Последние слова директора были адресованы всем присутствующим.

* * *

      — Альбус, одумайся! Этот мальчишка крутился рядом с Поттер с самого начала учебы, — не переставала возмущаться профессор МакГонагалл. Трое деканов оставили Эмилию Поттер на попечение мадам Помфри, отправили Помону успокаивать хаффлпаффцев, а сами собрались в кабинете директора. — Всем было ясно, что они что-то замышляют. Видимо, днем у них это не вышло...       — И что? Что, они решили убить первокурсницу? Минерва, ты сама себя слышишь? — громким шепотом накинулся на нее Снейп, который сидел в кресле с вытянутой раненой ногой вперед.       — Действительно, Минерва, что ты такое говоришь? — впервые открыл рот декан Рейвенкло. — Я не думаю, что мистер Флинт, при всем его тяжелом характере, способен на убийство. Да вы же видели его: он сам был шокирован случившимся, я бы даже сказал — напуган. Хотя слова его друга Роберта добавляют лишь сомнения к его непричастности.       — Что говорит мистер Хиллиард? — тут же спросил Дамблдор.       Он сидел за своим столом и сливал в Омут Памяти воспоминания обо всем, что увидел прошедшим вечером: с этим нужно было основательно разобраться.       — Он очень расстроился из-за смерти совы, — грустно начал Флитвик. — Сказал, что не обнаружил мисс Поттер за столом Рейвенкло, когда началась эвакуация, а за столом Слизерина не увидел мистера Флинта. Роберт надеялся встретить мисс Поттер в башне, но как только понял, что ее там нет, подумал, будто она с мистером Флинтом, и отправил им сову. Это все, что он знает.       — Так у нас что, еще один ученик находился вне гостиной? — тут же воскликнула МакГонагалл. Она ходила по круглому кабинету, не в силах стоять на месте от беспокойства.       — Мистер Хиллиард утверждает, что сова только-только прилетела к нему из дома, принесла тыквенных пирожных, — спокойно ответил Флитвик, уверенный в добропорядочности своего старосты. — Альбус, что с мисс Поттер? У тебя есть предположения, кто это мог сделать, помимо мистера Флинта?       — Это сделал Лорд Волдеморт, — просто и без обиняков ответил Дамблдор, принимаясь изучать птицу и привязанную к ней записку.       При звуке этого имени МакГонагалл прикрыла глаза, сдерживая дрожь, Флитвик издал странный звук, а Снейп лишь шикнул от боли в левом предплечье.       — Это объясняет отсутствие магических следов на площадке и то, что никто не заметил, как он пробрался в башню. О невиновности мистера Флинта говорит и его записка. Все, что он сообщил нам, — правда.       — Но, Альбус... ведь Сам-Знаешь-Кто мертв!       — Минерва, я утверждал не раз и продолжу утверждать: Волдеморт всего лишь развоплотился, он где-то рядом и только ждет своего часа. Северус, покажи метку.       Снейп нехотя встал с кресла и, прихрамывая, подошел к МакГонагалл, обнажая предплечье левой руки. Череп и вылезающая из него змея алеющим клеймом выделялись на его коже.       — Она проявила активность сегодня вечером, после того как тролль оказался в подземельях. Вспыхнула и вскоре погасла. Вероятно, в момент нападения, — медленно пояснил Снейп.       МакГонагалл с ужасом смотрела на руку коллеги, но, взяв себя в руки, произнесла:       — Значит, мистер Флинт не виновен? Но ведь все доказательства против...       — Против его виновности, Минерва, — прошипел Снейп, задернув манжет рубашки и рукав мантии. — Мой ученик к делу о нападении на Поттер непричастен. Скорее всего, его записка оказалась спасительной. Разве за это он не заслуживает, чтобы с него сняли третье предупреждение? В конце концов, Вуд его спровоцировал, все слизеринцы это подтвердят.       — Твои слизеринцы подтвердят что угодно, лишь бы спасти своего товарища...       — ...Как сделал бы любой уважающий себя коллектив…       — ...Но я это так просто не оставляю.       — …А в библиотеке были и другие свидетели.       — Полно вам, — потерев от усталости виски, прервал их Дамблдор. — Минерва, Филиус, пожалуйста, оставьте нас. Мы с Северусом обсудим поведение его студента.       Деканы Гриффиндора и Рейвенкло вышли из кабинета, и, как только за ними захлопнулась дубовая дверь, Дамблдор обратился к Снейпу:       — Докладывай. Не упусти ни детали.       — Квиррелл не пошел за камнем. Мы ошиблись: тролль отвлекал нас не столько от третьего этажа, сколько от Поттер. По сути, Квирреллу повезло, и он убил двух зайцев одним выстрелом: он спрашивал меня о ноге, я сказал лишь, что поранился. Думаю, теперь он будет готов к тому, что за дверью ждет нечто, готовое разорвать его на части. Метка на него реагирует по-прежнему слабо, гораздо сильнее стало жечь, когда я оказался во дворе...       — ...Рядом с Эмили, — задумчиво произнес Дамблдор, вытаскивая очередную серебристую нить из виска и опуская ту в Омут Памяти. — Да, я тоже обнаружил присутствие в этом выбросе магии Волдеморта.       — Что это значит? — вскинул голову Снейп, чувствуя в словах директора некую недосказанность, которая пугала и самого старика.       — Я не знаю, мальчик мой... Пока не знаю, — покачал головой Дамблдор, опуская лицо на жилистые руки.       — Полагаешь, Темный Лорд переселился в нее? Тогда что сидит в голове у Квиррелла?       — Нет, без сомнений, он в нее не переселился, Северус. Я прошу тебя, не упускай ни одного передвижения Квиррелла. Волдеморт и Эмили не должны встретиться раньше времени, девочка еще не готова к этому. — Дамблдор убрал руки от лица и посмотрел на Снейпа.       — Разумеется, — кивнул тот. Следом добавил: — Я требую, чтобы с Флинта сняли третье предупреждение, а Вуду назначили взыскание за провокацию.       — Не я буду ему судьей, Северус. Пусть пока считает себя отчисленным, это пойдет ему на пользу. А как очнется Эмили, все и решим.       Снейп, не добившись от директора большего, оставил того наедине с мыслями о прошедшем дне, а сам отправился в свои подземелья, чтобы наконец почтить память любимой женщины, погибшей десять лет назад, и отсалютовать бокалом Девочке-Которая-Снова-Выжила.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.