ID работы: 2385159

«Заговор»

Джен
PG-13
Завершён
229
автор
Размер:
24 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 69 Отзывы 49 В сборник Скачать

Возвращение

Настройки текста
— Артур?.. — в глазах Гаюса было недоверие и подозрение. Он пощупал лоб своего воспитанника и как-то даже облегченно прошептал: — Да у тебя жар, мой мальчик. Сейчас я все сделаю... — Я Артур, Гаюс,— повторил принц,— это не бред из-за жара и не последствия порки. Лекарь низко наклонился и почти выдохнул в ухо Мерлину: — Как звали няньку, которую Артур впервые поцеловал в губы, за что получил от нее пощечину? На лице Мерлина появилось подобие улыбки: — Анабель, Гаюс, и только ты знаешь эту историю, потому что я боялся, что король накажет ее за эту пощечину. — Артур? — поднял брови старик,— Но как? Зачем? — Потом... Пожалуйста, потом. Сейчас мне нужно в свои покои, чтобы поменять все обратно. Лекарь быстро начал смешивать какие-то настойки, подсовывая время от времени пузырьки к губам Мерлина. Тот кривился, но послушно все глотал. Спину Гаюс аккуратно промыл каким-то раствором, а потом смазал прозрачной мазью, которую через пять минут вытер и намазал уже белой, осторожно втирая ее до полного впитывания. Потом старик усадил охающего Артура и осторожно забинтовал его торс, закрывая все повреждения на спине. Принц чувствовал, как ему потихоньку становится легче. Сперва боль притупилась, потом исчез озноб, стало легче дышать, перестала кружиться голова. Через полчаса Артур осторожно стал на пол и прошелся по комнате. — Я пойду, Гаюс. Старик встревожено покачал головой: — Вам бы еще часик полежать, Ваше Высочество. — Нельзя,— покачал головой Артур,— я должен узнать, о чем Мерлин говорил с отцом, и вернуть свое тело. Гаюс только вздохнул: — Дойдете? — Должен дойти,— сжал зубы принц. Мерлин в теле Артура нервно метался по большой комнате принца. Он сильно вздрогнул, когда дверь отворилась, и на пороге маг увидел себя. — Артур,— облегченно выдохнул Мерлин,— где ты так долго? Король обещал снова вызвать меня к себе после ужина. Почему ты такой бледный? Принц бессильно оперся на стол, потом осторожно сел, не прикасаясь спиной к спинке большого резного стула. — Слушай внимательно. Повторять не буду. Меня, то есть тебя, высекли плетьми, потом закрыли на час в колодки. — За что? — как-то по-детски обиженно надул губы Мерлин. Глядя на него, Артур не смог сдержать улыбку: он и не представлял, что может так смешно выглядеть. — Не перебивай. Отец не верит, что я тебе за полчаса обо всем рассказал, и требует объяснений. А что было у тебя? Мерлин сосредоточенно свел брови: — Король требовал рассказать, что случилось вчера вечером. Со всеми подробностями. — Что ты рассказал? — Прости, Артур, но я не знал, что говорить, поэтому... Сказал, что во сне упал с кровати, ударился головой и ничего не помню. Артур закатил глаза к потолку: — Мало того, что я почти предатель, я еще и болван, падающий с кровати. Мерлин! Я с нее даже в детстве ни разу не падал. Мерлин, словно извиняясь, налил в кубок вина и протянул своему принцу, но Артур лишь покачал головой: — Не надо. Как бы ни была глупа твоя версия, но она хороша. Сейчас ты излечиваешь меня, то есть свое тело, а потом все возвращаешь, будем наводить порядок. — Давай я сразу верну нас в свои тела! — Мерлин! Ты вчера без сил свалился после своего колдовства, а теперь еще и боль после наказания. Ты не выдержишь. Так что лечи свою спину. Артур стоял у окна и глубоко вдыхал свежий воздух. На столе стоял так и не тронутый кубок с вином, на кровати лежал бесчувственный Мерлин. Принц расслабленно вздохнул: ему было так хорошо снова в своем теле. Пусть больше и тяжелее, чем тело слуги, но свое. В покои вошел Леон. — Ваше Высочество, вас требует к себе король. Артур кивнул, еще раз взглянул на Мерлина и решительно направился к отцу. Шагающий рядом с ним рыцарь хотел о чем-то спросить, но так и не решился. Утер сидел на троне, сэр Джонатан стоял слева от него, чему Артур тут же порадовался, ведь его место справа от короля оставалось свободным. Принц подобающим образом склонил голову, а потом выпрямился и стал так, как всегда становился перед своим королем — заложив руки за спину, полностью открываясь перед ним. — Как твоя голова? — насмешливо спросил Утер. — Спасибо, сир, уже лучше. — А память? Вернулась? — Да, сир. — Тогда рассказывай, что с тобой происходило с момента появления в твоих покоях сэра Джонатана. Артур перевел взгляд на рыцаря, потом на отца и высказал свою догадку: — Значит, никакого заговора не было? — Сейчас вопросы буду задавать я, а ты обязан на них отвечать, Артур. Наш утренний разговор практически исчерпал мое терпение. Говори. Принц на секунду задумался, а потом начал свой рассказ. Когда он замолчал, король был так же хмур, как и в начале. — Артур в твоем рассказе есть одна неточность, которая меня волнует и вызывает подозрения. Ты не мог за полчаса объяснить своему слуге, как незамеченными выйти из замка и найти в лесу пещеру. Наследник престола опустил глаза, замялся, словно растерялся, хотя, на самом деле, Артур давно придумал ответ. Он знал, что не должен сразу отвечать, поэтому ждал, когда король повторит вопрос. И Утер сердито подогнал сына: — Я услышу ответ? Или у тебя снова пропала память? — Нет, сир. Все нормально... Я ничего... ничего не объяснял своему слуге, потому что он и так все знает. — Все знает? Как это?! — Он все знает об обороне замка... Пораженный словами сына Утер медленно встал с трона. — Все знает?! — Да, сир, мы всегда вместе составляем ежедневные планы и схемы. — Со слугой? — обалдело повторил король. — Да, сир. Утер обернулся к рыцарю: — Оставьте нас, сэр Джонатан.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.