***
Соединенные штаты Америки, 1929 год. Возмущенные гудки автомобилей, гомон толпы и выкрики газетчиков могли оглушить любого. Из утренней сутолоки, возмущенный и слегка помятый, выбрался молодой человек в темном костюме, который после встречи с парой невоспитанных работяг потерял свою безупречность. Отмахнувшись от мальчишек, наперебой предлагавших ему новый выпуск «Нью-Йорк Таймс», он пригладил растрепанные волосы и торопливо пошел к блестящему «Форду», стоящему неподалеку. Внутри салона приятно пахло дорогим табаком и мужским одеколоном. Сидевший на месте водителя мужчина кивнул, приветствуя безупречного молодого человека. Тот слегка наклонил голову в ответ, и солнце лениво скользнуло по его холодным голубым глазам и бледным щекам. Пару минут в салоне царила тишина, нарушаемая лишь покашливанием водителя, но вскоре юноша недовольно произнес: - С каждым днем все хуже и хуже. Народ звереет. Хотя не этого ли мы добивались? - Разрушить мировую экономику и посеять панику среди обычных людей сложно даже для нас, ловчих, - негромко произнес сосед молодого человека, нетерпеливо барабаня пальцами по рулю. – но кажется, наша маленькая затея увенчалась успехом. Скоро по стране прокатится волна самоубийств, я уверен. А это значит, Джек, что работы у нас прибавится. - Я не в восторге от своей новой должности, - едко произнес Джек Ферриман, стряхивая несуществующие пылинки с пиджака и неприязненно глядя на беснующихся людей снаружи. – Сомнительное удовольствие – клеймить души самоубийц. - Кажется, ты еще не совсем смирился со своим наказанием, - хмыкнул собеседник, заводя автомобиль. – Но настанет время, и придется принять его. Может быть, тебе даже понравится. Джек предпочел проигнорировать слова старшего товарища. - Куда мы едем? - К одному магнату. Наверно, ты слышал его прозвище - Спичечный король. Странный и опасный тип. Кажется, он заподозрил, что мы можем быть причастны к финансовому краху. Знаешь, а это искусство – подстроить все так, что другие посчитают просто случайным стечением обстоятельств, фатумом, ошибкой… Самое главное, не попасть в поле зрения знающих людей. Как в данном случае. Где-то мы прокололись. Машина, тихо шурша покрышками по асфальту, подъехала к внушительному особняку. Но он не выглядел изящным или красивым, как дома Англии или Франции, нет, в нем сочетались все самые неудачные архитектурные излишества. - Какой ужас, - не сдержался молодой человек при виде поместья, - как здесь можно жить? Карл, ты видел когда-нибудь подобный кошмар? Тот в ответ лишь прыснул и махнул привратнику, поспешно открывшему им резные ворота. Через несколько минут мужчины уже входили в кабинет к промышленнику. Тот сидел за огромным письменным столом, подперев подбородок рукой и угрюмо смотря на посетителей. При виде ловчих в его глазах промелькнул испуг. - Чему обязан? – его голос звучал надтреснуто. Ивар Крюгер встал и по очереди пожал Карлу и Джеку руки. Шведский предприниматель совсем недавно купил дом в Америке, и теперь предпочитал жить в Новом Свете. В узком кругу друзей он заявлял, что здесь он чувствует себя свободным от предрассудков, которые, несмотря на ХХ век, царили в Старой Европе. - У нас к Вам есть небольшой разговор, - любезно заявил Карл, усаживаясь на высокий стул. – Дошли слухи, что Вы обвиняли нас во всем, что творится сейчас на бирже. Извольте объясниться, сэр. Магнат побледнел и снова сел за стол, уткнув взгляд в какую-то книгу. - Мы ждем, - повысил голос ловчий. - Да, я это утверждал. И сейчас остаюсь при своем мнении, - прошелестел Крюгер, пытаясь дрожащими пальцами открыть зажигалку. – Но так думаю не только я – мой брат придерживается подобной точки зрения. - И что же заставило Вас так считать? – тон Джека был ненамного теплее январского снега. - Мои наблюдения. Заметки. Умозаключения. Может быть, вы не замечали, но я следил за каждым вашим действием, каждым словом. Все ваши сделки, договора, махинации я старался не пропускать, а записывать и запоминать. В конце концов, сложилась полная картина, какая-то зловещая и смертоносная схема. И я ужаснулся. Зачем все это? Тогда мне стали интересны вы сами, как люди. И я снова стал копать, расследовать и изучать ваше прошлое. И озадачился: Карл Линдерман и Джек Ферриман – всего лишь фантомы, маски, серые кардиналы… Вы существовали, но умерли. Вдруг он резко вскочил, и в его руке блеснул револьвер. - Кто вы, мать вашу? Нет, что вы? – оружие предательски дрожало, и промышленник попытался успокоиться. - Вы не выстрелите, Ивар, - мягко произнес Карл, в свою очередь поднимаясь со стула. – У Вас кишка тонка. Пойдем отсюда, Джек. Мы всего лишь теряем свое время, общаясь с этим сумасшедшим. Он равнодушно повернулся спиной к безмолвно взирающему на него Крюгеру. Ферриман усмехнулся, отвесил ему иронический поклон и последовал примеру друга. - Хотя Вам лучше помолчать о своих догадках, сэр, - в голосе Линдермана прозвучали рычащие нотки, - для блага Вас и Вашей семьи. С этими словами мужчины покинули кабинет магната, не заметив в коридоре Торстена Крюгера, брата промышленника, который, по-видимому, слышал весь их разговор. Молодой человек внимательно взглянул на посетителей из-под кустистых бровей и ничего не сказал.***
Плавный рассказ Джека прервал настойчивый стук в дверь. Ловчий вздрогнул и в через мгновенье ока уже стоял на ногах, подобравшись и напружинившись. Морин обеспокоенно взглянула на мужчину, и увидев, что тот приложил палец к губам, понимающе кивнула. «Кажется, наш разговор придется отложить», - пронеслось у нее в голове.