Обитель Лилий

PG-13
Заморожен
46
1
автор
Niwatori бета
Размер:
104 страницы, 35 623 слова, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 40 Отзывы 19 В сборник

Вместе?

Настройки
Почему, когда происходит что-то важное, время тянется так медленно? Это всегда странно. Странно думать, что это ползучее время необходимо для осознания собственных возможностей. У меня почти всегда получалось соображать как-то не сразу. Должно пройти некоторое время, прежде чем тормознутая Рики соизволит выродить мысль. Это раздражает. Появляется ощущение, что все вокруг давно уже в курcе, а ты одна стоишь, как истукан, и с глупо-натянутой улыбочкой пытаешься изображать из себя интеллектуалку... Я задумчиво пожевывала внутреннюю сторону щеки, изучая сложившуюся вкруг меня обстановку - что-то дипломатично щебечущая своему соседу Ал, внимательно слушающий её мистер Бруствер ( а может он и притворяется, ведь слушать высокопарные россказни сестренки не каждому дано), слегка сгорбившийся в просиженном кресле около горшка с бегонией мистер Скримджер... и кто-то ещё... Да, он, кажется, зашёл вместе со всеми остальными... Вернее, трансгрессировал через камин. Я быстро пересчитала взглядом людей... И поняла, что только сейчас заметила этого человека в подлатанной мантии, скромно примостившегося на старенькой танкетке у двери. Вернее, заметить я его заметила, но его присутствие стало почти забываться после прихода гостей. И он ведь не представился! И что? Очередной конкурс "Угадай, что за фрукт занял мою танкетку"? За это утро я по горло была сыта всякими неожиданностями и открытиями, так что от малейшего мозгового усилия начиналась мигрень. И как только Алви сохраняет самообладание! Ну разве можно вести отвлеченные беседы с этим Бруствером, когда их судьба решается здесь, сейчас! *** Рики терзалась состоянием неопределенности. Постные лица пришельцев не вселяли в неё ни малейшей надежды на их с сестрой Счастливое будущее. Она почти поверила, что уж никак ей не стать Самой Сильной Волшебницей, потому что такие личности, по её мнению, не приходят за Сильными Волшебницами. На лестнице послышались глухие шаги и шелест платья. Алвена замолкла на полуслове и вытянулась, словно позвоночник натянули как тетиву для стрельбы из лука. Рикарда ощутила непонятное волнение, и сглотнув, посмотрела на медленно отворяющуюся дверь. Из-за нее показался отец, а потом, придерживая тонкой рукой подол платья, и Элла Эддинтон. Гости резко встали. Алвена тоже не спеша покинула свое место и подплыла к матери, ловко огибая сгрудившихся вокруг той гостей. Рики тоже было захотелось протиснутся поближе к ма, но нетерпение узнать, что будет дальше, пригвоздило её к диванчику. - Приветствую Вас, миссис Эддингтон - прошелестел Скримджер, прижав к губам поданную Эллой руку, - мы польщены Вашим вниманием, и надеюсь, вы примете участие в этом судьбоносном решении... - Благодарю, Скримджер, - миссис Эддингтон приветливо улыбнулась, однако глаза её оставались холодными, - я для этого и явилась сюда. Прошу простить моё опоздание, пришлось решать одну небольшую проблему... Господа, прошу садиться. Слова матери про "небольшую проблему" проскочили мимо сознания Рикарды. Повисла напряженная тишина. Женщина, что-то тихо сказав подошедшей дочери, заняла большое потрепанное кресло рядом с письменным столом мужа, даже не заметив Рикарду. Алвена вернулась на свой диванчик и, приняв излюбленное выражение лица - "я живу в мире аквариумных рыбок" - стала ждать. Мистер Эддингтон подождал, пока люди займут свои места и, снова помяв усы, сел за стол. Рикарде почудилось, что она очутилась в космосе. Тихо, до звона в ушах. "Чего все ждут?" - У нас мало времени, сэр, - после полуминутного молчания прокряхтел мистер Скримджер, разрывая пелену безмолвия, - мне жаль, но вы должны решить это как можно скорее… «Это что ещё за…» Какое «мало времени»?! Они куда-то спешат?! Рикарда увидела, как тонкие пальцы матери с силой скомкали ткань платья. Глаза встретились взглядом с папиными, и в них девушка прочитала неприкрытый страх. «Мерлин… Что происходит?» Вот теперь ей уже совсем не всё равно. Ей уже просто… страшно. Отец подпрыгнул с кресла. Именно подпрыгнул. Он прямо вскочил, будто его ужалили, и заговорил быстро, с запинками: - Дочери мои, мне надо Вам кое-что сообщить… и миссис Эддингтон надо тоже… в общем, вам предстоит серьезное дело, от которого зависит будущее всего магического сообщества… Ох, ну что же я… не стоит пугаться, дорогие, вам всё объяснят… ( побелевшая Рики и схватившаяся за подлокотник Алвена с испугом вглядывались ему в лицо) Этим джентльменам поручено отвезти вас в школу Чародейства и Волшебства Хогвартс… - Отвезти?! В школу?! В Хогвартс?! – эти три рваных возгласа выскочили из груди Смелой. Девушка, сама ещё не совсем осознавая, что делает, вскочила и теперь стояла, пронзая отца взглядом загнанного в капкан зверя. Алвена с ужасом смотрела на только что завопившую сестру. - Вы что делаете, мистер Эдвард? Зачем так пугать девочек? Вы что, не понимаете, им сейчас нужно всё толково объяснить, и от того, как это будет сделано, зависит их судьба! - торопливо проговорила, практически прошептала Элла, легко коснувшись руки мужа. В её голосе было столько озабоченности, столько волнения и почти незаметной грусти, что у сестер пробежали липкие мурашки. Если мама, если Элла Олливандер волнуется, то что же их ждёт в Хогвартсе?.. Отец вздохнул, и, полный решимости, направился к Рики. Девушка в недоумении посмотрела на него, пытаясь прочитать на его лице хоть малейшую подсказку. - Папа… Он обнял её, прошептав на ухо: - Будь сильной. Рикарда умоляюще взглянула на отца. "Проговорись, ну проговорись же..." Происходило что-то ужасное. Что-то непоправимо ужасное. Алвена тоже обняла отца, и Рики заметила, что сестру пробивает мелкая дрожь. Всё происходило, как в каком-то кошмарном сне. Гости начали суетиться, говорить, пожимать руки отцу и матери. От волнения Рикарда перестала слышать, звуки были приглушенными. - Мама... - одними губами произнесла перепуганная девушка, силясь подойти к бледнеющей женщине. Их забирают... Их увозят... - Вам всё объяснят, солнышко... - двойняшка прижалась к матери, боясь её отпустить. - Почему?.. - Так нужно. Что нужно? Кому нужно?! - Время, мистер Эддингтон! - воскликнул вдруг неизвестный маг, взглянув на часы. Эти слова отрывают её от семьи. Её и Алвену. Другая сестра что-то быстро говорила отцу, когда Рикарда вынужденно отстранилась от Эллы. Тот спешно кивнул, и Друг Эльфов заключила Эдварда в объятия. Светлые волосы сестры на мгновение закрыли её лицо. Расставание. Оно нестерпимо. Повинуясь приказанию, Рикарда медленно подплелась к своей белокурой сестре и, мысленно обрубив связь с прошлым, направила свой взгляд на четырех магов, которым теперь предстояло решить их судьбу. Она крепко сжала пальцы Ал, потому что теперь её двойняшка - единственное, что связывает её с домом и семьёй. - Удачи, доченьки, - выдохнула Элла Эддингтон, которой так и не удалось скрыть свои эмоции. Мистер Эдвард окинул тяжёлым взглядом своих детей, которых в этой битве он не сумел отстоять, и, пожелав им удачи, быстро удалился вместе с бледнеющей супругой. - Куда нас везут? - выпалила Рикарда, когда родители скрылись за дверью. Её всю на самом деле уже раздирало от нетрпения - ещё бы, такая возможность! Это тебе не чинные посиделки у камина с пяльцами в руках! И наплевать, что там они болтали про какую-то там школу... Это даже весело! Но её вопрос остался без ответа. Не до того было волшебникам. Прозвучал хлопок закрывающейся двери, и гости, до того провожавшие взглядами хозяйскую чету, резко повернулись к девушкам, от чего сёстры непроизвольно попятились назад. - Так, теперь слушайте внимательно, - Кингсли Бруствер хлопнул в ладоши, призывая всех сконцентрироваться, - мисс Алвена и Рикарда Эддингтон, у нас есть ровно полторы минуты, чтобы объяснить вам суть дела. Прошу вас, не задавайте никаких вопросов, все позже, позже... Мистер Скримджер, пожалуйста, коротко и ясно, и, если можно, без Министерского апломба, сейчас не до него. На передний план вышел мужчина в черной мантии, и, заломив руки, затараторил хрипящим голосом: - Юные мисс, в отличие от ваших высокопочтенных родителей мы знаем, что ваши способности в магическом искусстве намного превосходят умения обыкновенных учеников Хогвартса. Разумеется, вам рассказывали о Хогвартсе - школе Чародейства и Волшебства, в которой магическому ремеслу обучаются тысячи учеников со всех концов Соединённого Королевства... Но уединённый образ жизни, который ведут в Обители, не позволяет вам быть в курсе всех событий, в отличие от ваших сверстников за пределами этого района. Скажу вкратце, и, я считаю, вы меня поймёте как никто другой - в магическом сообществе давнее зло пробудилось и угрожает безопасности всего мира, и ваши, мисс Алвена и мисс Рикарда, уникальные способности как уроженок этих мест, окажут нам неоценимую помощь в борьбе с темными силами. Последняя фраза мистера Скримджера, к удивлению Рики и Алвены, не произвела на них особого впечатления. Будто они уже много лет к этому готовились, и ничуть не были удивлены внезапным поворотом событий. Но... всё равно это немного пугает... - Я так и думала... - пробубнила Алвена, слегка наклонившись к сестре. - Чем мы такие особенные? - Смелая с вызовом посмотрела в темные старческие глаза, - нам с самого рождения втолковывают, что мы отличаемся от других, а чем, собственно, разъяснить не хотят! И так много лет, сэр, мы живём в неведении, что же за пре... - Мистер Скримджер, осталось полминуты! - незнакомец в потрепанной мантии снова требовал непонятной спешки, отчего Рикарде сильно захотелось хорошенько стукнуть по его часам чем-нибудь тяжёлым. - ...мы всё поняли, господа, - Алвена сжала ладонь двойняшки, заставляя отказаться от идеи поспорить с джентльменами, - скажите, что нам нужно делать. "Ничего мы не поняли!" - мысленно огрызнулась Рики, сверля волшебников взглядом. Кингсли Бруствер засуетился, выуживая из складок мантии небольшой мешочек. Что-то начинается. Рикарда из-за кучи открытий, свалившихся на неё всего за один день, соображала неважно. И понять, что это за загадочный мешочек, ей удалось не сразу. Зато Алвена быстро уловила суть. Мракоборец не успел даже и глазом моргнуть, как Друг Эльфов выхватила у него мешок и со знанием дела насыпала себе и Рикарде по горстке черного пепла. - Пункт назначения?.. - Алвена подтолкнула ничего не понимающую Рикарду к камину. - Я же говорил, - довольно усмехнулся Бруствер, оглядывая своих спутников, словно он доказал всем свою правоту, - э-э... Министерство, мисс Эддингтон. "Министерство" - эхом отозвалось у Рикарды в ушах. Министерство... М-да, всё куда серьёзней, чем она предполагала. - Помнишь, что мы проходили два месяца назад? - глаза Алвены блеснули в полумраке, когда они залезли под каминный свод. - Я уже догадалась, - выдохнула Рики, пытаясь снять напряжение, - ... Ал, может быть ТЫ что-то поняла, но Я ничего... - У нас мало времени! - из комнаты в третий раз послышался этот встревоженный голос. - Меня раздражает этот тип, - тихо проговорила Рикарда, - ... ну, что... вместе? - Вместе. И двойной возглас "Minestry", врезавшись в разум девушек звонким потоком, слился со свистом каминной сети, перенаправляющей героинь в новое приключение.
Примечания:
46 Нравится 40 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (2)