XII
23 февраля 2015 г., 23:06
— Руби…
Шелестит вереском.
— Руби…
Скрипят ветки.
— Руби!
Серебряный колокольчик.
Топор — белым лунным лучом.
Синие глаза из тумана.
* * *
— Что ты? Что ты, ionmhainn(1)?
— А?..
— Привиделось тебе что-то.
Синие глаза — из тумана.
— Я…
— Ничего, asthora(2). Луна нынче вон какая, прямо в окно глядит, вот сон и тревожит.
— Ты…
Тонкие руки — туманом обвили.
— Ш-ш… Все это луна, acuishla(3), все луна. Завтра на убыль пойдет — ты и забудешь.
— Мне… будто бы…
— Ш-ш…
Туман вьется.
И не туман уже — тепло.
Ближе. Теснее.
— Будто ты…
— Ш-ш…
* * *
Тук.
Разогнулся.
Вот ведь. Поди ж ты. И поясницу не ломит.
Тук. Тук.
А ведь, чай, с самого утра.
Тук.
Тук.
Вон сколько…
— Ты, я погляжу, ionmhainn, вовсе отдыха себе не даешь.
И не хотел — вздрогнул.
Из деревни-то, кажись, одна тропинка. А ни сучок под ногой не хрустнул.
— Да я вроде…
Эх, да и где ему хрустнуть-то, под такой-то ногой. Она ж и ходит будто не по земле.
— А я вот fraochán(*) тебе принесла.
Развернула — горячий запах. Салфетка причудливым узором вышита.
— Садись уж, поешь, праздник ведь нынче.
— И то верно. Я и забыл.
Проковылял неуклюже следом, сел.
Коса на солнце так и сияет — длинная, чуть не до колен, лентой зеленой переплетена. Глаза синей, чем озеро в майский день.
Ладонь сама нащупала. Кора сухая, трухой осыпается. И сам-то того гляди как этот поваленный ствол станет.
— Что, ionmhainn, не по нраву пирог?
— Нет… хорош пирог… Я…
— Вижу, тревожит тебя что-то.
— Да я… вот… подумал тут…
— Что, acuishla?
— Ну… ты-то дома все…
— Где же мне быть, как не при муже?
— Так-то оно так, да… скучно тебе, я чай. Все по хозяйству. Тебе-то, поди, и на танцы охота, и…
Серебряный колокольчик.
— Что ты, ionmhainn! Вздор какой!
— Ну… коли не на танцы, так… может, на ярмарку съездить… Оно бы и можно…
— Давай лучше по лесу погуляем.
— Что ж… С работой-то я управился, кажись.
Топор привычно сунул за пояс.
Палку свою ухватил.
Почувствовал — руку как туманом обвили. Пальчики тонкие, хрупкие — даже взять страшно, никак раздавишь. Но — теплые, сжали крепко.
— Вот ведь странность какая… И работаю-то вроде сколько прежде. А управляюсь скорей. Да и усталости как не бывало. Будто кто чары на меня наложил.
Ветер зашелестел вереском. Тонкие пальчики сжали крепче.
— Или топор мне околдовали…
Поглядел — глаза опустила, улыбнулась только тихонько, как про себя. Или показалось.
— Что ты, ionmhainn…
— Сам знаю, что вздор. Да только…
— Что?
— Да нет. Пустяки это все, в самом деле, жена.
* * *
— Что, до деревни хочешь дойти?
— Да я… право… сама не знаю…
Тропинка-то уж, поди, сорной травой поросла.
— Обалдуй-то этот, Рори, тебя сюда разве не водил?
— Нет. Мы только до дома его ходили.
Ну, так и есть. Травы по колено.
— А… ну так… тут, на окраине, уж давно не живет никто…
— А там что?
Бузина и шиповник разрослись — даже крыши не видать. И как она углядела только…
— Постой, крапива…
Ограда совсем набок завалилась. Ни дверей, ни окон, от стен один остов.
Очаг вот разве еще цел.
— Тут дом был прежде?
— Да, кузнец наш тут жил. Ардал.
— Ардал?
— Ну да… так его, кажись…
— Где же он теперь?
— Да… того он… преставился.
— Когда?
— Да… давненько уж… Лет тридцать, я чай, минуло.
— Тридцать…
— А что ты…
— А детей у него не было?
— Да была вроде дочка. Только она…
— Что?
— Пропала она… Говорили, будто бы знать ее…
— Знать…
— Да кто там разберет… Я-то тогда совсем мальчонкой был.
— А дом так и стоит…
Шагнул неуклюже.
— Да что ты, в самом деле, colm(4)?
Глаза — не из тумана. Сверкнули ярко, будто слезами.
Отвернулась.
— Ничего. Пойдем домой, ionmhainn.
Примечания:
(1) милый (гэльск.)
(2) дорогой (гэльск.)
(3) любимый (гэльск.)
(*) Гэльское название традиционного ирландского пирога с черникой, который пекут в праздник Лугнасада. Лугнасад ("сборище Луга" или "свадьба Луга") – кельтский праздник, по преданию установленный богом Лугом в честь своей приёмной матери, богини Тайльтиу после её смерти. Это день начала сбора черники и приготовления пирогов из зерна нового урожая. Отмечается первого августа.
(4) голубка (гэльск.)