автор
Кэppи бета
Mortons Fork бета
Размер:
36 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 31 Отзывы 15 В сборник Скачать

Рэй

Настройки текста
— Почему? Я не понимаю, почему у нас ничего не получается? — Так уж ничего? — Просто... Да взгляни на это со стороны — мы не можем довести дело до конца. Никогда не можем. Что-то происходит с тобой или со мной на каждом витке. Я давно сбился со счета, я больше не могу считать, сколько раз тебя потерял. Что я делаю не так? — Можно вопрос? С чего ты возомнил, будто что-то делаешь не так? А если все наоборот? Если все правильно и должно идти так? Ты сам сказал, это спираль. Бесконечная спираль, если на то пошло. Что, если так и было задумано? Что, если так и должно быть и это правильно? * * * Это какая-то совершенно жуткая форма невезения, почти спокойно подумал Рэй, когда на него бросился один из зараженных. Если отмотать немного назад, то вполне можно решить, что это не так и что на самом деле Рэю чертовски повезло. Впрочем, он даже перед самим собой в этом не признался бы. Вот его напарник — тот да, обязательно выдал бы что-то умное о божьем промысле, о предопределенности, обязательно бы ввернул словечко, которое Рэй понял бы с пятой попытки и то неправильно. Но его здесь не было, и поэтому безуспешно Рэй старался загнать последний патрон в ствол, чтобы выстрелить себе в висок, прежде чем в его горло вцепится омерзительная харя бешеного зомби. И все-таки, если оглянуться назад, то может, он не зря вернулся в Лондон? Что было до нынешнего момента? Было бегство по темным, тесным переулкам под снайперским обстрелом, были попытки прорваться сквозь толпы паникующих жителей карантинной зоны, был Дойл, который помогал вырваться их небольшой компании. Дойл... Стоп. Нужно отмотать еще дальше. Было возвращение в Лондон из чертового проклятого Брюгге. Едва выйдя из поезда, Рэй готов был расплакаться от радости и злости на самого себя. Возникло желание не откладывая поехать к матери того мальчика, чтобы рассказать ей, покаяться в совершенном грехе, и пусть она даже сдаст его полиции, но вначале он должен был увидеть ее. Были новости, пронизанные недоверием и паникой, о странных случаях бешенства среди людей, были две недели, когда он не выходил из своего гостиничного номера. Была эвакуация в карантинную зону, была... Нет, нет, нет. Все не так. Все началось еще раньше. Было тяжелое, болезненное пробуждение в госпитале Брюгге. Была Хлоя с заплаканным лицом и синяками под глазами. Были какие-то врачи, объяснявшие на плохом английском, как сильно ему повезло. Идиоты. Трижды идиоты, они даже не поняли, что не спасли его, а прокляли. Заставили жить в мире, где есть ненавистный Брюгге, где есть застреленный им мальчик... А потом все кончилось. Хлоя ходила к нему каждый день, приносила цветы и книги. Приходила до тех пор, пока Рэй сам не попросил ее прекратить. Она поначалу даже не поняла, что он просит забыть его и уйти навсегда, думала, что Рэю просто нужен временный перерыв, чтобы отдохнуть. Когда до нее дошло, Рэй получил по похудевшей физиономии пучком настурций. Больше Хлоя в больнице не появлялась. Рэю показалось, что он видел ее на вокзале, когда брал билет до Брюсселя. Впрочем, ему могло и показаться. Известие об эпидемии бешенства в Лондоне застало его на вокзале Гар-дю-Нор, когда он садился в экспресс «Париж-Лондон». Из-за этого ему пришлось почти три месяца провести в городе влюбленных. Не сказать, что это вызвало у Рэя сильный восторг — за недели, проведенные там, он возненавидел Париж. Оставалось сидеть в номере фиговой гостиницы, пить виски и смотреть новости — мрачные и полные ужаса. С другой стороны, хорошо, что он не взял билет на самолет — оказаться в Англии, полной разъяренных зомби, ему тоже не хотелось. Рэй забывался алкогольным сном, и ему грезился апокалипсис. Когда с островов наконец сняли карантин, Рэй уже месяц как занимался тем, что подрабатывал на одного парижского бандита по кличке Луи. Нет, убивать никого не приходилось — это условие он обговорил еще при «приеме на работу». Задачей Рэя было выбивание долгов из всех, на кого укажет Луи. Работенка так себе, уж это-то неудавшийся киллер понимал хорошо. Но у него получалось, иногда даже без рукоприкладства. Когда Рэй сообщил Луи, что едет в Лондон, тот посмотрел на него, как на психа. В понимании адекватного парижского барыги хотеть туда, где до сих пор не уничтожили всех зараженных зомби, мог только настоящий придурок. Удерживать насильно Рэя он не стал, но сказал, что тот может в любой момент пожалеть — во всей Британии сейчас с преступным бизнесом швах, Рэй просто не найдет себе применения. Старый дурак даже представить не мог, что Рэй едет туда не работать рэкетиром, а ради чего-то иного. Целью Рэя была та самая женщина, которая не давала ему покоя все дни в больнице. Плевать, что он не знал ее имени, не знал, как она выглядит и существует ли она где-то еще, кроме как в его воображении. Рэй с тупой упертостью стремился в Лондон, чтобы ее найти, и ради этого даже стал одним из добровольцев в центре распределения. Не бог весть какая карьера, но зато доступ к данным жителей города. И вот Рэй уже двадцать восемь дней здесь, но до сих пор не выбрался за пределы «чистой» зоны. От скуки он таскался в организованный местными бар и пил виски уже там. Естественно, Рэй даже предположить не мог, что однажды в баре к нему подсядет улыбчивый сероглазый парень в темно-зеленой футболке. Однако парень подсел. Представился Дойлом, не уточняя, имя это или фамилия, и с очаровательной непосредственностью спросил: — Ты местный? — Что? — на секунду опешил Рэй. — Нет, я ирландец. Из Дублина, вырос там. Хотя для вас, наверное... Рэй справедливо полагал, что американцу будет глубоко фиолетово различие между ирландцами, англичанами, шотландцами и даже валлийцами, но Дойл его удивил. — О, круто, мой прадед из Ирландии! — обрадовался он. — Городок такой, Уэстпорт, слышал? Ну вот, он оттуда. Эмигрировал в молодости. Рэй про этот город слышал, но никогда не бывал. И был крайне рад за дедушку Дойла, который свалил из дырищи на другом конце страны. В том, что Уэстпорт — дырища, Рэй даже не сомневался. В том, что он был дырищей сто лет назад, не сомневался тем более. — Знаешь, у меня даже татуировка с гербом нашего рода есть, — похвастался Дойл, задирая рукав футболки и демонстрируя левое плечо. — Смотри. — Оу, — только и смог протянуть Рэй. — Мне бы не хватило самомнения на такое. — Да при чем тут самомнение? — поморщился Дойл. — Я просто хочу помнить, откуда мои предки. Нормальное желание, как по мне. Рэй имел на сей счет свое мнение, но озвучивать его не стал. Они молча отхлебнули из своих бутылок. На другом конце импровизированного бара поднялся шум — американские солдаты повздорили с лондонским гарнизоном из-за какой-то мелочи. — Пошли отсюда, — предложил Дойл. — Они до утра могут так препираться. Рэй возражать не стал. Он думал, что Дойл потреплется еще минут десять и предложит разбегаться по казармам (или квартирам, в случае Рэя), но тот потащил новоиспеченного приятеля на крышу. * * * Зрелище было несколько непривычным — электричество осталось только в нескольких районах, контролируемых военными. Остальная часть Лондона была темной и мрачной. Рэй подумал, что не хотел бы сейчас оказаться там, даже с учетом того, что зараженных не видели уже несколько недель. — Ну как, нравится? — поинтересовался у него Дойл. — Красиво, — отозвался Рэй из вежливости. — Хотя отсюда ни черта не разобрать. Дойл хмыкнул, вынул из бокового кармана портативный бинокль и протянул ему. — Наслаждайся. Но вообще-то рекомендую обратить внимание на ближайшие к нам кварталы — там поинтересней будет. Рэй полюбовался на темные силуэты домов, поискал место, где когда-то жил. Не нашел — слишком темно, да и район тот отсюда не виден. А потом Рэй стал разглядывать освещенные окна жилого комплекса, в котором прописались сотрудники из местных и их родственники. Наблюдать за чужой жизнью было интересно. Вот двое подростков и взрослый мужчина о чем-то спорят, размахивая руками. Вот симпатичная женщина в армейской форме копается в бумагах. Вот семейная пара готовится ко сну. Вот... — Знаешь, я сейчас смотрю на них, — Рэй кивнул в сторону, — а думаю над тем, почему поперся на крышу среди ночи вместе с бухим десантником, которого вижу впервые в жизни, и теперь подглядываю в чужие окна. — Во-первых, не десантник, я снайпер, — беззлобно отозвался Дойл. — А во-вторых, вопрос интересный, конечно. Но задавать его следовало до того, как мы сюда забрались. Рэй фыркнул и оторвался от бинокля. — Вот давай еще скажи, что ты гомик и притащил меня сюда только поэтому. Дойл секунду пытался удерживать на лице выражение серьезности, но не выдержал и заржал: — Пэдди, да ты никак рехнулся — обзывать гомиком американского солдата! Будь на моем месте кто-то из ребят — ты бы уже валялся внизу, собирая зубы! Рэй ответил ему нервным смешком. — Как же мне повезло, что на твоем месте не кто-то из ребят. Что за тревога была сегодня утром? — спросил он, когда Дойл немного успокоился. — Да так, двое ребятишек выбрались за периметр. Оба живы. — И часто такое случается? — Иногда бывает. В основном гражданским крышу сносит, хотят добраться до своих домов, чтобы забрать вещи или найти брошенную собаку. Рэй вздрогнул. Дойл как сейчас прочитал его мысли и понял, что сам не прочь сорваться из карантинной зоны в город. — Они не понимают, что там уже ничего нет. Ничего и никого. — Вообще? — поразился Рэй. — То есть, рассчитывать найти человека я уже не могу? — Отчего же, — усмехнулся Дойл. — Найти ты его сможешь, только не факт, что он не бросится на тебя, желая разорвать на части. Хотя, наверное, могут быть исключения. Эти дети сегодня нашли свою мать. Я не видел, но парни из группы Чарли говорят, что она не больна. Покусана вся, да, но не больна. — Значит, повезло ребятам, — пробормотал Рэй. В глубине души он, конечно же, думал о другом. * * * Сирена вытащила его из постели и, признаться честно, Рэй был этому только рад. Ему снова снился сон, где он видел мертвого мальчика, проснуться не получалось, а резкий вой, ударивший по ушам, сработал лучше всякого будильника. Рэй подорвался с места, выхватывая пистолет из-под подушки. В комнате было пусто и темно. Прожектора, установленные на крышах всех зданий чистой зоны, тыкались в его окно, ослепляя и высвечивая насквозь скудную обстановку. Снаружи слышались крики людей и автоматные выстрелы. До Рэя наконец-то дошло, что это не учебная тревога и не простой шум, какой был поднят детьми накануне. Это что-то намного хуже. Он оделся за несколько секунд, распихал по карманам пистолет, запасные обоймы и удостоверение сотрудника и вышел из квартиры. Почему-то оставаться здесь, в месте, которое, по идее, защищено от зомби, он побаивался. Если выстрелы — значит, убивают не зараженные. Значит, в дело вступили военные. Рэй выскользнул из здания через пожарный выход и едва не закричал, споткнувшись о труп мужчины без головы. На мгновение ему показалось, что его сейчас охватит паническая атака, но это был просто адреналин. Рэй судорожно выдохнул и короткими перебежками направился к казармам. Почему-то казалось, что если найти Дойла, то тот сможет его вывести. Первого зараженного он встретил уже через два квартала от дома — тот несся прямо на Рэя и истошно вопил. До этого Рэй видел зараженных только на записях, которые показывали всем сотрудникам вплоть до последней уборщицы. И поначалу он принял зомби за обычного человека, который просто голосит от ужаса и бежит подальше от опасности. Но затем Рэй разглядел на месте рта окровавленное нечто, а в глазах — лютое бешенство и желание убить. Первый выстрел сделать было не так уж сложно. После этого он встречал зараженных еще три раза. Может быть два — насчет последнего у Рэя возникли сомнения. Когда выстрелы остались далеко позади, а из-за домов вроде как перестали выскакивать жуткие твари, Рэй напоролся на целую группу. Он и сам не понял, как успел перестрелять всех. Наверное, не зря его когда-то назвали перспективным. Патроны почти закончились. Рэй даже думать боялся, что будет, когда ему станет нечем давать отпор. А потом он встретил Дойла. Это было крайне неожиданно для них обоих — они столкнулись лицом к лицу на неосвещенном перекрестке, и Рэй едва не выстрелил в упор, прежде чем услышал какое-то сленговое ругательство, а потом и свое имя. — Дойл? — Падди, твою бабушку, какого хрена ты здесь делаешь? — Бегу, — выдал Рэй. — И попутно пытаюсь выжить. — Ну так считай, тебе повезло, — одними губами улыбнулся Дойл. — Потому что я собираюсь выбраться из этого города. И тебе стоит пойти со мной, потому что на рассвете наше командование сожжет тут все к чертям. Пошли отсюда. Он выглянул из-за угла и уверенным шагом направился в сторону Темзы. Позади Дойла Рэй увидел женщину в военной форме и двух детей. Ему показалось, что он уже их встречал раньше, но додумать мысль он не успел, потому что его осенила другая: — Погоди, как это сожжет? А как же жители? Что вообще случилось? Откуда здесь вообще взялись зараженные? — Да я без понятия! Я только знаю, что у нас приказ уходить. Снайперы должны были их уничтожать, но эта дрянь слишком быстро стала расходиться, поэтому они решили убивать всех гражданских без разбора. Они свернули к спуску на мост. Дети и женщина немного отстали, поэтому Дойл начал рассказывать Рэю правду уже без оглядки на них. — Я должен вывести их отсюда, понимаешь? — он кивнул назад. — Они должны выбраться с островов. Скарлет врач, вирусолог, разбирается в дерьме, которое тут происходит. — А дети? — У мальчика какая-то особенная кровь. Скарлет говорит, что они смогут создать на ее основе вакцину. — Это правда? — засомневался Рэй. — Я не знаю. Я просто должен их вывести. Ну, и тебя заодно. Рэй даже не улыбнулся. Значит, они все должны спасти мальчика. Мальчика. Он обернулся. Пацан как пацан, с дурацкой прической, весь поцарапанный и в копоти. Поймав его взгляд, Рэй увидел, что глаза у мальчишки разного цвета. Впрочем, может это просто померещилось в неверном свете занимающегося рассвета. — Как ты собираешься выбираться? — спросил он у Дойла. — Мой друг Флинн обещал встретить меня, когда мы выберемся с Собачьего острова. — Встретить? — Ага. Вертолетный кортеж, все дела. — Отличный друг. — Ха. Он еще просто не знает, что я тащу с собой четверых гражданских. — Это может стать проблемой? — Честно говоря, не знаю, — признался Дойл. — У нас приказ, но... Думаю, я смогу его уговорить. Эй, Падди, не бойся, я все равно никуда не улечу без вас. — И на том спасибо. Знаешь, на самом деле я даже рад... Выстрел из гранатомета оборвал Рэя на полуслове. Дойл успел среагировать раньше и толкнул Рэя в нишу между близко стоящими зданиями. Скарлет бросилась к ним, подталкивая впереди себя детей. — Что это такое, Дойл? — спросил мальчишка. — Нас увидели? — Не думаю, — процедил тот. — Скорее это превентивная мера — они выманивают на шум зараженных, которые тоже сбежали с острова. — А мы можем просто развернуться и пройти другим путем? — предложил Рэй. — Да, только боюсь, что наткнемся на тех, кого наши ребята так усердно ищут. — Кажется, мы уже наткнулись, — сказал Рэй, поднимая пистолет. Крик первого зомби раздался в сорока футах от них. Следом за ним на улице появилась целая толпа зараженных, бегущих на громкий звук. Поначалу они просто проносились мимо, не замечая притаившихся людей, но затем один из них повернул голову и резко сменил траекторию движения. — Бежим! — завопил Дойл, выгоняя всех из ниши в сторону переулка. Он отстреливался из своей винтовки, пока дети, Скарлет и Рэй перебирались через сетчатый забор. Затем он рванул следом за ними, легко перемахнув через препятствие. Два десятка зараженных с визгом бросились за ними, врезаясь в сетку. — Из-за них на нас сейчас сбросят авиабомбу! — И что ты предлагаешь? — Я могу их задержать, — предложил Рэй. — Ты? Рехнулся, что ты будешь делать, когда у тебя кончатся патроны? — разозлился Дойл. — Спрячусь где-нибудь. Я знаю этот город, я несколько лет тут жил. — Падди, я не удивлюсь, если на Лондон сбросят атомную бомбу, чтобы остановить этот ад. Где ты собрался прятаться? — Это уже мое дело, — мотнул головой Рэй. — Дайте мне еще один пистолет, так я выиграю для вас еще немного времени. Дойл и Скарлет переглянулись, и она тут же протянула Рэю свое оружие. — Уводи их отсюда, — велел он Дойлу. — Ну же, давай! Тот не стал особо церемониться, просто толкнул Рэя кулаком в плечо на прощание и повел свою маленькую группу вглубь застройки. Ну что ж, подумал Рэй. Может, у нас еще все получится. Этот американец сможет вывести их отсюда, сможет спасти мальчика и вместе с ним — чертов остальной мир. Но главное — мальчика. Зараженные наконец-то снесли хлипкий заборчик и оравой понеслись в сторону одиноко стоящего Рэя. Это какая-то совершенно жуткая форма невезения, подумал он. Но Кену бы определенно понравилось.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.