ID работы: 2392627

Не все истины нужно знать

Гет
NC-17
Завершён
96
автор
Liffen_Aira соавтор
Размер:
171 страница, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 23 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
Мотель «Линнвайл» 12.05 В фойе Малдер встретил Джеймса, стоявшего у дверей с задумчивым выражением. По-видимому, его терзали сомнения, стоит ли выходить в холод серого февральского утра или еще немного повременить и насладиться уютом и теплом. - Агент Малдер, - он с нарочито обиженным лицом кивнул головой, всем своим видом показывая, что вчерашняя выходка друга не забыта. - Мистер Журналист, - не остался в долгу Фокс. - Так куда мы сегодня направимся? - Я надеюсь осуществить свою детскую мечту и подружиться с настоящими индейцами. - Один? – удивился Маршалл. - У моей напарницы на сегодня свои планы. Не думаешь же ты, что мы всегда и везде ходим вместе? – отозвался Малдер. - Нет, не думаю. И это не может не обнадеживать бедного журналиста, – в тон отозвался Джеймс.– Пожалуй, я составлю компанию твоей очаровательной напарнице. - Звучит отвратительно. Ты напросился сам, Маршалл, у меня нет причин мешать тебе. Охотно сообщаю, что Скалли отправляется в морг. Малдер получил огромное удовольствие, наблюдая за выражением лица приятеля при слове «морг». К счастью, Скалли не заставила себя долго ждать, появившись в зале и присоединяясь к неугомонной парочке. - Дана, ты прекрасно выглядишь, - поприветствовал ее журналист. - Спасибо, Джеймс, - сдержанно ответила Скалли, но Малдер не мог не заметить, что комплимент его друга не был ей неприятен. В отличие от самого Фокса. - Малдер, ты еще здесь? Передумал и решил поехать со мной? - Тебя будет сопровождать Джеймс. А я отправляюсь на встречу с правнуками Чингачгука! - Он всегда развлекается, пока ты работаешь, Дана? - обратился журналист к молодой женщине. Малдер деланно закатил глаза. - Я обязательно привезу тебе какой-нибудь сувенир. Может, ты хочешь чего-нибудь особенного, Скалли? Сюрприз? - Никаких сюрпризов, Малдер. Пожалуйста, - торопливо попросила она, и в этот момент раздался звонок ее мобильного. - Это Скиннер, – сообщила она напарнику, взглянув на дисплей, и отошла немного в сторону, чтобы поговорить с начальством подальше от посторонних. Джеймс понимающе кивнул и вышел на улицу. Малдер округлил глаза, демонстрируя ужас на лице, и поспешно направился к кофейному автомату в самом дальнем углу холла. Дана угрожающе посмотрела ему вслед, пытаясь знаками привлечь его внимание, но потом прекратила свои бесполезные попытки и безнадежно нажала кнопку вызова. - Скалли, – известила она шефа. - Агент Скалли, как обстоят дела? – голос начальника показался ей немного нервным. - Э…сэр, расследование в самом разгаре. - Вы сейчас с агентом Малдером? - Да, сэр. - А Маршалл с вами? - Нет, сэр, а что случилось? - Я навел кое-какие справки по делу Марка Гиффлера. Как оказалось, несколько раз он был замечен в компании ребят в военной форме. - Сэр? Простите? - Вы прекрасно слышали, что я сказал, агент Скалли, – голос Скиннера приобрел холодные оттенки. - Как это может помочь нашему расследованию? – прямо спросила она. - Думаю, вам лучше спросить об этом вашего журналиста, Джеймса Маршалла. – И он отключил вызов. Дана недоуменно посмотрела на мобильный телефон, а потом на приближающегося напарника. В руке у него был бумажный стаканчик с горячим кофе, а на лице расплывалась блаженная улыбка, когда он понял, что разговор с начальством вполне успешно состоялся и без него. - Скиннер уже соскучился без нас? – поинтересовался он у напарницы, протягивая напиток. - Ммм…не совсем.– Скалли покачала головой, делая осторожный глоток. - Тогда зачем он звонил? Что-то, связанное с делом? Сердце Даны сделало небольшой кульбит и снова забилось ровно. Как Малдер умудрялся чувствовать подобные вещи, Скалли не могла понять до сих пор. «Попробуй, утаи что-нибудь от одного из лучших аналитиков Бюро», – напомнила она себе. - Знаешь, Малдер, по-моему, Скиннер и правда просто соскучился. – Она передала стаканчик в руки напарника и поспешила к выходу. Она не хотела говорить Малдеру о подозрениях шефа. Сначала нужно было найти либо подтверждающие доказательства, либо…их отсутствие. В конце концов, что они знали о Джеймсе на самом деле? Департамент полиции Эшвилла 13.10 Маршалл подогнал машину к самому крыльцу, но Скалли все равно успела почувствовать царивший на улице пронизывающий холод. Внутри нее, где-то под солнечным сплетением, тоже начинал стягиваться противный ледяной узел – прямое следствие разговора с начальством. Предчувствие очередных неприятностей отнюдь не прибавляло ей хорошего настроения, и, погрузившись в свои мысли, она даже не сразу расслышала вопрос Джеймса: - Едем в морг, Дана? - Нет, Джеймс, сначала в полицейское управление, – подумав, отозвалась она. - Все в порядке? Ты сама не своя, - заметил Маршалл. Чтобы не выдать своего волнения, Дана поспешно отвернулась к окну. Она изо всех сил отгоняла от себя беспокойные мысли, вызванные недавним разговором со Скиннером. - Все хорошо, - как можно ровнее постаралась ответить она. Джеймс улыбнулся так искренне, что Скалли подумала, стоит ли торопиться с выводами и подозревать его в нечистой игре? «Факты, факты и еще раз факты. Я не стану ничего утверждать, пока все не выясню. Возможно, это простое совпадение, или Скиннер перестраховывается». ***** - Вы пришли рассказать мне о том, как продвигается расследование? – без предисловий обратился к ним шериф, едва они переступили порог его кабинета. - Расследование в самом разгаре, - повторила Скалли фразу, полчаса назад сказанную по телефону Скиннеру. – Собственно, об этом я и хочу поговорить с вами. Нам нужна ваша помощь. Верховски окинул Скалли долгим самодовольным взглядом. - Мисс, мой департамент не нанимался работать на ФБР с утра до вечера, - не без удовольствия ответил он. «Спасибо тебе, Малдер», - мысленно поблагодарила она напарника и, глубоко вздохнув, решительно двинулась к столу шерифа. - У меня для вас неприятные новости, - уверенным тоном продолжила она, снимая пальто и усаживаясь перед шерифом. Она не предложила Маршаллу расположиться рядом, и он понял, что эта дуэль Даны Скалли и Сэмюэля Верховски. Шериф поморщился. - Мисс, как вас там? Всю свою жизнь я старался избегать таких, как вы и ваш напарник! Приезжаете в мой город и начинаете указывать, что и как я должен делать! Скалли положила на стол несколько папок. - Меня зовут агент Дана Скалли, шериф! – напомнила она, стараясь не реагировать на провокации со стороны Верховски. – Перед вами предварительные результаты вскрытия Марка Гиффлера, сэр. - Отчего же он скончался? От передозировки свежего воздуха или алкоголя? Джеймс невольно сделал шаг в сторону шерифа, но, заметив предостерегающий взгляд агента Скалли, остановился. - От удара по голове. Причем очень точного. - Вот как? – шериф демонстративно зевнул. - Вероятно, его пытали. Уверена, повторное вскрытие подтвердит мои предположения, - добавила она. В ту же секунду шериф вскочил со стула, будто его ужалил овод, и, вплотную наклонившись к молодой женщине, буквально прошипел ей в лицо: - Не в моем городе, агент Скалли! Что вы пытаетесь доказать? Как я плохо работаю? - Мы с моим напарником расследуем убийство человека, шериф, - спокойно ответила она. – Вы не хотите проверить данные экспертизы, которую я провела? - Мисс, вы переоцениваете себя, - сквозь зубы процедил шериф. - Сэр, если бы вы не были шерифом, я бы решила, что ваше нежелание сотрудничать с ФБР выглядит весьма странно, - холодно сообщила Дана. Верховски швырнул ручку в угол кабинета и вернулся за свой рабочий стол. - Что вы хотите от меня? Разве такие провинциалы, как мы, можем быть полезны столичным знаменитостям? - Знаменитостям? – переспросил Джеймс, невольно вмешиваясь в разговор. - У меня достаточно знакомых в полиции Вашингтона. Вы ведь специализируетесь на странных делах, не так ли, агент Скалли? Почему же вы вдруг взялись за такое банальное дело, как пропажа человека? Или ваш напарник и тут ищет инопланетян? Скалли вздохнула, собирая нервы в кулак, но Джеймс опередил ее: - Шериф, агент Малдер взялся за это дело исключительно по моей просьбе. Расследуется исчезновение и убийство журналиста Марка Гиффлера, и ничего паранормального в этом нет. Верховски прищурился, рассматривая Маршалла. - Какого черта вы снова маячите у меня перед глазами, мистер? Кажется, в прошлый раз я ясно дал понять, что не желаю видеть вас в своем городе. - По той же самой причине, которую вам озвучила агент Скалли, шериф. Расследуется дело об убийстве человека. - Дело, в котором вы официально не принимаете участия, - едко заметил шериф. - Но я и агент Малдер уполномочены заниматься им. У нас есть ряд причин полагать, что в нем все не так просто, как кажется вам на первый взгляд, - опередила Дана возражения Верховски. Сэмюель недовольно посмотрел на Скалли и откинулся на спинку кресла, как будто признавая наконец за той право находиться в его кабинете. - Что за причины? - Пока я не могу вам их озвучить, сэр. Но ваше участие существенно поможет нам собрать все нужные доказательства. Верховски поднял ладони вверх и отрицательно покачал головой. - Мне и моим ребятам некогда нянчиться с вами! Скалли чуть наклонила голову и взглянула на шерифа. Тот с досадой вздохнул, словно сдаваясь. - Агент Скалли, что вы хотите от меня? - Сэр, нам необходимо сделать официальный запрос, напрямую касающийся расследования. Через полицию это быстрее и удобнее, но мне хотелось бы, чтобы ответ был получен не по факсу, а с курьерской почтой. - Что за запрос? Скалли не успела ответить, в приоткрывшуюся дверь заглянула миловидная девушка и обратилась к шерифу: - Папа, о, прости, я не вовремя? - Лорейн? Ты что здесь делаешь? - Думала, может, ты захочешь сходить со мной на ланч, - робко улыбнувшись, девушка вошла в комнату. На вид ей было не больше 17-18 лет, коротко стриженые светлые волосы вились непокорными кудряшками, а серые глаза были точь-в-точь такого же оттенка, как у шерифа. Только в отличие от отцовских, они не были жестко-колючими, а наоборот, выражение их было спокойным и доверчивым. - Я немного занят, Лорейн. При появлении дочери лицо шерифа разгладилось, а в голосе появились нотки нежности и тепла, которые совсем не вязались с его суровой внешностью. - Шериф, мы не задержим вас надолго, – вмешалась Скалли. - Подожди меня внизу, хорошо? – обратился Верховски к дочери, и та, кивнув, исчезла за дверью. - Какая симпатичная у вас дочка, – заметил Джеймс, чем сразу же заслужил неодобрительный взгляд шерифа. - Это доставляет мне массу проблем, особенно когда вот такие заезжие щеголи начинают это замечать! – раздраженно бросил тот. Маршалл почувствовал, что атмосфера в кабинете снова начинает накаляться, и благоразумно решил скрыться, как и хотел шериф Верховски всего несколько минут назад. - Дана, я подожду тебя в машине. Сэр, - кивнул журналист и вышел из кабинета. Понимая, что дальнейшие его возражения будут выглядеть бессмысленно, шериф нехотя предложил: - Идемте, оформим ваш запрос. Они спустились на первый этаж, но секретаря на месте не оказалось. Верховски посмотрел на часы и досадливо скривился. - Миссис Тейлор ушла на обеденный перерыв и вернется не раньше, чем через час. Скалли не хотелось терять столько времени, но и возвращаться сюда после повторного вскрытия тоже было не самой лучшей идеей, сколько она провозится в морге? Можно было снова не успеть, а расследование почти не продвинулось вперед, что бы она там ни говорила Скиннеру и шерифу. - Я могу оставить запрос для миссис Тейлор? - Валяйте, - скучным тоном разрешил шериф. Скалли положила документы на стол, прикрепив сверху стикер со своими данными и телефоном, отметив просьбу пометкой «Срочно!». С кислым выражением лица шериф наблюдал, как Дана расписывает все необходимые поручения для миссис Тейлор. Закрыв дверь канцелярии, он повел ее к выходу. Дана слегка придержала шерифа за локоть, и тот удивленно остановился. Казалось, его взгляд спрашивал: «Что еще нужно этой женщине?!». - Сэр, не провожайте меня. Вас ждет дочь, - мягко напомнила ему Скалли. Шериф недоверчиво посмотрел на агента. - Сначала вы выводите меня из себя, заставляете тратить время и нервы, а теперь хотите убедить, что агентам ФБР не чужды простые человеческие радости? - Мне жаль, если у вас создалось такое предубеждение, - в тон откликнулась Скалли. - Ей жаль… - хмыкнул Верховски. - У вас один ребенок? – рискнула спросить Дана, надевая пальто. - Я растил дочь самостоятельно, мать Лорейн умерла, когда моей девочке было всего 6 лет. Глухой голос шерифа болью отозвался в сердце Скалли. Она сочувственно взглянула на Верховски. - Дети – самая большая радость и надежда нашей жизни. У вас очень милая девочка, - с искренним участием заметила Скалли. – Наверное, я слишком опекал и баловал ее, моя дочь совершенно не разбирается в людях, она наивна и доверчива. Но вы правы, она – моя жизнь. Никакое зло не коснется ее, пока я жив… Странное выражение лица Верховски поразило Скалли: оно было непреклонным и решительным, в серых глазах сквозила какая-то непонятная тревога… «Интересно, паранойя заразна?» - подумала Скалли, выходя на крыльцо департамента Эшвилла. Холодный ветер взметнул полу ее пальто, и агент торопливо направилась к «Таурусу». Ей показалось, или Джеймс, увидев ее, торопливым движением спрятал во внутренний карман куртки мобильный телефон? «Все-таки заразна» - вздохнула она про себя, прячась от холода в тепло автомобиля. **** Несколько минут спустя шериф Эшвилла Сэмюэль Верховски, изучив внимательно документы, которые оставила Скалли в канцелярии, засунул их поглубже в тумбочку своего рабочего стола и тщательно запер на ключ. **** - А шериф не настолько суров, как хочет казаться, верно? – Маршалл словно прочел ее мысли, разворачивая машину со стоянки полиции. - Да, похоже на то, – отозвалась она, досадуя на то, что журналист так легко смог угадать ее мысли. Господи, почему в ее жизни так много выпускников оксфордского факультета психологии? Как будто других мужчин поблизости нет. Соседняя с ними машина вдруг просигналила, и они увидели, как Лорейн Верховски приветливо машет им через стекло. - Вот она, симпатичная причина того, что страшный серый волк на глазах превращается в плюшевого медведя, - хмыкнул Джеймс. - Однако у этого медведя есть зубы. И оружие, – ответила Скалли. - Это верно, - соглашаясь, кивнул Джеймс. Всю короткую дорогу до морга они молчали, Дана напряженно размышляла над странностями сегодняшнего дня – звонок Скиннера, непонятные перемены в шерифе. Джеймс временами очень внимательно вглядывался в ее лицо, но Скалли, поглощенная своими мыслями, не замечала этого. У дверей морга Маршалл притормозил. - Знаешь, Дана, я думаю, что мне не стоит идти с тобой. Не уверен, что смогу еще раз туда войти. - О, конечно, – слишком торопливо ответила Скалли. – Чем займешься? - Хотя официально я в отпуске, есть кое-какая незавершенная работа. Надо бы дописать одну статью, раз уж появилось свободное время, так что вернусь в мотель. – Джеймс протянул ей ключи от машины. – Поймаю такси. Скалли довольно искренне, хоть и сдержанно улыбнулась, и вошла в двери. Джеймс еще немного постоял, глядя ей вслед, потом решительно развернулся и направился в сторону, абсолютно противоположную мотелю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.