ID работы: 2392627

Не все истины нужно знать

Гет
NC-17
Завершён
96
автор
Liffen_Aira соавтор
Размер:
171 страница, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 23 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 15

Настройки текста
Стоянка перед мотелем «Линнвайл» 11.05 День четвертый Малдер остановил арендованный внедорожник у мотеля и достал мобильный. Но набирать номер не пришлось – Скалли уже спешила к машине, за ней следовал Джеймс. Маршалл галантно распахнул заднюю дверцу, но Дана, покачав головой, села рядом с Малдером. Ее лицо ничего не выражало, но восприятие напарника, обостренное вчерашним инцидентом, моментально уловило, что кроется за этим фасадом внешней невозмутимости. «Старина Маршалл разозлил Скалли. Чем, интересно? Что же она делала в его номере так поздно?» Мысли об этом так и не дали Фоксу выспаться. - Малдер, если ты перестанешь зевать и заведешь, наконец, машину, мы, может быть, и успеем добраться до места раньше, чем стемнеет, –– ледяной голос Скалли вывел его из состояния задумчивости. - Как скажешь, Скалли. Для тебя – все что угодно. Шпилька достигла своей цели, он и не подумал скрывать неудовольствие, вызванное их вчерашней ссорой и практически бессонной ночью. Конечно, он вел себя вчера просто омерзительно, а она мужественно сражалась с ним. Она всегда умела это делать. В том-то и заключалась проблема. Она легко сокрушала стены, которые он так старательно возводил вокруг себя. Почему каждый раз, когда он на нее смотрел, мутилось в голове? «Ответь на это, ты же все-таки профайлер!» –– подумал он. Джеймс Маршалл на заднем сиденье усердно делал вид, что он тут абсолютно ни при чем. Горный массив Блу Ридж 13.30 - Все, дальше на машине не проехать. – Малдер заглушил мотор, открыл дверь и спрыгнул на устланную толстым слоем опавшей хвои землю. – Придется топать на своих двоих. Вековые ели вокруг поляны, на которой им пришлось остановиться, стояли так тесно, что пробраться между ними можно было только пешком. - Малдер, я не думаю, что это разумно. – Скалли попыталась поймать взгляд напарника, но он намеренно не смотрел на нее. – Это лес, а не городской парк. У нас нет проводника, мы не знаем этой местности. - Скалли, успокойся. У нас есть карта. Ты против небольшой прогулки? Раньше я за тобой такого не замечал! - Ты прекрасно знаешь, что я не прогулки боюсь, а ее последствий. Если верить твоей карте, то здесь должна быть неплохая дорога, именно поэтому я и не возражала. А мы что имеем? – Дана оглянулась на деревья, плотным строем окружавшие поляну. - Мы можем осмотреться. – Джеймс уже доставал из багажника рюкзак. – Я еще не разучился ориентироваться по компасу, часа четыре в запасе у нас есть. Не зря же мы сюда ехали, агент Скалли? – Это подчеркнуто официальное обращение не ускользнуло от внимания Малдера. - Два часа, не больше, чтобы успеть вернуться к машине. Блуждать в темноте по незнакомому лесу – это полное безумие. – Спорить с двумя решительно настроенными мужчинами было бесполезно. Малдер достал карту, сверился с компасом и двинулся вверх по склону. Скалли ничего не оставалось делать, как последовать за ним. Джеймс замыкал их маленькую группу. ***** Воздух становился все холоднее, кое-где под елями грязно-белыми островками лежал снег. Несмотря на то, что они поднимались все выше, деревья и не думали редеть, а напротив, росли все теснее. Скалли остановилась и оглянулась. «Сколько мы прошли от машины, мили полторы, две?». Дана развернулась и едва не налетела на застывшего Малдера, обеспокоенно переводившего взгляд с компаса на карту и обратно. - Что за чертовщина? – в голосе его явно слышалась озабоченность. Малдер показал своей напарнице и поравнявшемуся с ними Маршаллу компас. Стрелка его медленно вращалась, отказываясь указывать на север, как положено. - Странно. Магнитная аномалия? – сказал Джеймс. – Насколько я знаю, в этих горах нет никаких больших залежей руды, способной вызвать такой эффект. Да и вообще каких-либо полезных ископаемых. Иначе горнодобывающие компании давно бы нашли способ получить эти места в свое распоряжение. - Нет, я не думаю, что дело в этом, – задумчиво протянул Малдер. – Эта аномалия может иметь не совсем обычное происхождение. – Мы немедленно поворачиваем обратно. Я не желаю слышать никаких возражений! – безапелляционным тоном заявила Скалли. – Компас сошел с ума, мы почти два часа лезем куда-то вверх, но ничего не видим, кроме деревьев! Холодно так, что у меня руки в перчатках мерзнут. Возвращаемся, пока мы окончательно не заблудились! - Я думаю, агент Скалли абсолютно права, Малдер. – Джеймс взял у Фокса компас, повертел из стороны в сторону и с разочарованным вздохом убрал бесполезный прибор в карман. Малдер, еще минуту назад собиравшийся спорить, разочарованно развел руками. Он понимал, что его упрямство в подобной ситуации может действительно поставить их в опасное положение. - Вынужден согласиться. Возвращаемся. ***** Они все-таки сделали изрядный крюк и когда вышли на то, что должно было быть дорогой, солнце уже опускалось за вершины елей. Да еще и вышли не в том месте, где оставили машину. Пришлось снова тащиться вверх, и к тому времени, как они достигли поляны, заметно стемнело. - Скалли! – голос Малдера заставил ее вздрогнуть. Она подняла глаза и увидела, что напарник стоит на краю поляны, вся его фигура излучала напряжение. Дана поравнялась с ним, с тревогой вглядываясь вперед, Джеймс почти бегом нагнал их. На поляне ничего подозрительного не было. Как, впрочем, не было и их машины… - Это точно та самая поляна? – Агенты вышли на середину, растерянно оглядываясь по сторонам. - Точно, Скалли. Вон видишь – следы нашего внедорожника. Малдер присел на корточки и указал на разворошенную хвою. Под ней, на мокрой земле, четко выделялся в сгущающихся сумерках след протектора. Джеймс медленно обошел поляну. - Эй! – позвал он. – Смотрите-ка, тут следы еще одной машины! Малдер подошел к нему и внимательно вгляделся – точно, свежие отпечатки были видны у самого края поляны. Он обернулся вокруг, присмотрелся и негромко чертыхнулся. - Смотри, Джеймс, еще следы. Их постарались замести, но недостаточно тщательно. Они ведут в обратную сторону. Кто-то умудрился угнать машину, пока мы лазили по горам… - Но кто? – Скалли подошла к мужчинам, на ее лице была тревога. - Я думаю, мои вчерашние «друзья» из резервации. Похоже, за нами следили, и мне это очень не нравится. – Малдер достал сотовый, посмотрел на экран. И выругался уже в полный голос. – Проклятье! Сигнала нет! Следом и Джеймс вытащил свой телефон и тоже не сдержался. – Черт! Придется возвращаться пешком! - До города больше 20 миль. Через полчаса совсем стемнеет и еще сильнее похолодает. Мы просто не дойдем в темноте, пара шагов в сторону от дороги – и мы заблудимся в этом лесу, - озабоченно сказала Скалли. - Придется вспомнить скаутское детство и устроить ночлег. С голода не умрем. - Маршалл снял рюкзак и расстегнул молнию. Достал литровую бутылку воды, пачку крекеров, пару шоколадных батончиков. - Этого более чем достаточно, чтобы продержаться ночь. А утром начнем спускаться вниз. Малдер кивнул, соглашаясь с другом. Конечно, ночевка в лесу - не самое приятное дело, но выбора у них не оставалось. Не было ли это более опасным, чем пытаться дойти до города в темноте? Возможно, угон машины – дело рук жителей резервации. Решатся ли индейцы напасть в открытую на федеральных агентов? Что-то во всем происходящем не сходилось. Что-то в резервации было нечисто, что-то они скрывали. Касалось ли это убийства Марка, или у Сета и его друзей имелись другие причины? - Все это, конечно, здорово, –– подала голос Скалли, –– но не мешало бы развести костер, иначе к утру мы если и не окоченеем до смерти, то двигаться нормально точно не сможем. - Надеяться добыть огонь с помощью пороха, наверное, не стоит. Как и на дождь из спальных мешков, –– ухмыльнулся Малдер. Это напоминание о прошлогоднем деле вызвало румянец на лице Скалли. Ситуация была довольно серьезная, не оставлявшая времени на шутки. Джеймс покопался в боковом кармашке рюкзака и протянул Дане зажигалку. - Вредные привычки иногда помогают, как ни странно. – Он вытащил складной нож, пару раз щелкнул лезвием. Малдер заинтересованно потянулся к ножу. – Неплохая штука! «Шершень»*, точно? Откуда он у тебя? - Подарок, от старого друга. Я соберу немного дров. – Джеймс ногтем проверил остроту лезвия, убрал нож и двинулся в сторону леса. Скалли смотрела ему вслед, предчувствуя опасность, и когда он почти скрылся за деревьями, вдруг окликнула: - Джеймс! Не уходите далеко, уже почти стемнело! Маршалл, не оборачиваясь, махнул рукой… ***** Ночная тишина, потрескивание костра и уединение в горах невольно сближают путников, оказавшихся под звездным небом по воле случая. Но из всех правил бывают исключения. Агенты расчистили на краю поляны место под кострище и сидели на куче хвои, дожидаясь Джеймса. Они почти не разговаривали, не считая пары-тройки фраз. С уходом Джеймса Скалли окончательно замкнулась в себе, сосредоточенно размышляя о том, насколько правильно она поступила, не сообщив напарнику о причастности военного ведомства к делу Гиффлера. Скалли думала о том, стоит ли все-таки попытаться рассказать, кто на самом деле Джеймс, и чем грозит им это начинавшееся так банально расследование. Она хотела верить, что Джеймс Маршалл не пытался им навредить, надеялась, что не ошибается. Ее решение могло дорого обойтись в дальнейшем. «Старбак, похоже, стычка с напарником была тебе на руку!». Скалли невольно поежилась. Неужели она действительно… просто хотела помучить Фокса Малдера? И поэтому промолчала, что была у Джеймса? Потому что мстила ему за уязвленное женское самолюбие? Потому что его подозрительность для нее была сродни самой жесточайшей пытке? «Ох, Старбак, девочка…». Фокс чувствовал, что напарница переживает, он видел это по ее нахмуренному лбу. Малдер ощущал напряжение между ними, как висящую в воздухе серую пелену, и мысли о том, чем это было вызвано, не покидали его ни на минуту. Он понимал, что кризис в их отношениях достиг наивысшей точки. «Неужели все зашло НАСТОЛЬКО далеко?», - пронеслось у него в голове. Мужчина выудил из рюкзака Джеймса один из шоколадных батончиков. - Скалли, может, перекусишь? Правда, выбор, как видишь, небольшой, но подсластить пребывание в этом лесу я смогу. - Он протянул ей шоколадку. - Спасибо, я не хочу, - сдержанно сообщила она и снова отвернулась. «А что ты хотел? Чтобы она бросилась тебе на шею, как шесть лет назад в Орегоне?» - Я хотя бы честно пытаюсь все исправить, - заметил он, стараясь разглядеть выражение ее лица, но было слишком темно. - Эни, мэни, чили, бэни, привидения начинают говорить, - вполголоса продекламировала она детский стишок. И прежде, чем он успел осознать, что эту самую фразу он сказал напарнице пару лет назад, перед тем как отправить ее на задание в Филадельфию, шоколадный батончик полетел в ближайшие кусты. Скалли подскочила на ноги и возмущенно уставилась на напарника. - Неужели я привлек твое внимание? Я польщен. Я уж было подумывал раздеться догола и исполнить танец местных индейцев! – едко сообщил он, поднимаясь и отряхивая руки от налипшей на ладони хвои. Они стояли друг напротив друга, кипя от негодования. - Я заходил к тебе вчера вечером, и тебя не было в номере. - Я проверяла одну версию касательно гибели Марка и беседовала с Джеймсом. - Я видел. - Что ты видел? - Сколько мы работаем вместе, Скалли? Шесть лет? Иногда мы спорим, это правда, но ты никогда не отворачивалась от меня. - Я и не отворачиваюсь. - Отлично. Есть что-то, чего я знать не должен? – уточнил он. - А ты уверен, что действительно хочешь это знать? – парировала она. - Может, хватит отвечать вопросом на вопрос? - Если причина наших разногласий в этом, то это твое дело. Да что же это такое! Он даже скрипнул зубами и чуть было не схватил ее за плечи, чтобы как следует встряхнуть, но вовремя отступил назад, вспоминая вчерашний «подвиг». Он совсем не хотел срываться на нее! Ему просто были нужны ответы! - Малдер, вопрос по-прежнему только в доверии. - Она осторожно посмотрела на него. Он без труда понял, на что намекала напарница. Тот нелепый и такой болезненный спор у Стрелков. Он не поверил ей тогда, значит, какие бы доводы она не привела сейчас, не поверит и на этот раз. Упрямство было одной из визитных карточек Призрака. Он небрежно пожал плечами. - Что ж, тогда мне нечего тебе больше сказать, - помолчав, добавила она. В переводе на человеческий язык это означало «Я останусь при своем и не стану отвечать ни на один из твоих нелепых и смешных вопросов». И он знал наверняка, что проломить эту стену невозможно, легче разбить себе голову. Видеть, как Скалли все больше отдаляется от него, и чувствовать ее холодность он больше не мог. Она предпочитала отмалчиваться и заниматься своим делом, нежели разговаривать с ним. Это был не первый случай, когда в их отношениях намечался серьезный разлад, но такого противостояния между напарниками еще не было. Малдер до боли зажмурил глаза. Его допрос был неуместен. В конце концов, она имела полное право находиться в любом другом номере или месте когда угодно. Проблема состояла лишь в том, что его такой вариант совсем не устраивал. Фокс мысленно застонал, чувствуя, как все его жалкие оправдания катятся ко всем чертям. Она ни за что не поверит ему, учитывая то, что последние два дня он только и делал, что подозревал ее в предательстве по отношению к «Секретным материалам». Он просто обязан все объяснять ей, иначе… «Иначе ты либо убьешь Джеймса. Либо переспишь с ней», - услужливо вмешался внутренний голос. - Думаю, тебе действительно лучше вернуться в Вашингтон, Скалли, - вымолвил он, с трудом сдерживая нахлынувшие эмоции. В голосе Малдера Дана уловила едва различимую боль и вздрогнула. Его монстры в темноте, кошмары прошлого по ночам, замкнутость и одиночество – теперь это стало частью и ее жизни. Но она не успела сказать ему об этом, шорох шагов за спиной прервал их спор. Малдер начал оборачиваться и вдруг увидел тень, выросшую за спиной у напарницы. Он не успел ни крикнуть, ни потянуться за оружием – только почувствовал удар по затылку и погрузился во тьму… ***** Удобнее перехватив лапник, Джеймс почти вышел из-за деревьев, но застыл на месте, затаив дыхание. По поляне скользили темные фигуры, а двое агентов неподвижно лежали на земле связанные. В первый момент он едва не бросился к ним, но военная выучка взяла свое – Маршалл ничком упал на землю, мягкая хвойная подстилка полностью заглушила звук его падения, а ветки накрыли сверху, пряча от посторонних глаз. -------------------------------- *Шершень (The Hornet) - нож спецназа США
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.