Запись 3
21 сентября 2014 г. в 14:19
Я виноват перед Тобой. Никогда не прощу себе, что отдал Тебя в руки этому чудовищу. Нет, я имею в виду не Тёмного Лорда: Ты для него была всего лишь одной из Пожирателей Смерти, такой же, как и все мы. Я о Родольфусе, мерзком негодяе, готовым на всё, лишь бы выслужиться перед Хозяином. Я хорошо помню тот ужасный вечер. То, что происходило тогда, до сих пор жжет меня изнутри, выворачивает наизнанку мой умирающий мозг. Я проклинаю каждый прожитый после этого день. Проклинаю, но не нахожу силы убить самого себя. Возможно я, убивавший и истязавший других, просто трус, боящийся Смерти? Нет. Я не боюсь Её. Просто однажды Ты сказала, что самоубийство — это оскорбление Смерти: Она сама должна прийти к человеку в назначенное Ею самой время. Ты много говорила о Смерти. В отличие от других Пожирателей, повторявших слова из древней Книги: "Последний же враг истребится — смерть", Ты никогда не считала Смерть врагом. Наоборот. Ты говорила мне, что Смерть даёт покой уставшему от жизни человеку, избавляет от мук тяжело раненых и безнадёжно больных. Ты научила меня не бояться Смерти, не ненавидеть Её, а уважать и даже любить Смерть. Ты научила меня медитации на Смерть, когда я мысленно представлял себя разлагающимся трупом, на котором сначала исчезает кожа, потом мускулы, внутренние органы и, наконец, рассыпаются кости и не остается ничего, даже моего Я, которое, как бы сквозь прозрачную крышку гроба, наблюдает за этим...
Но я отвлёкся.
Страшные воспоминания вновь всплывают в моём мозгу.
То была холостяцкая вечеринка Люциуса Малфоя. Белокурый развратник решил жениться на Твоей младшей сестре Нарциссе. Так же, как и Твой, это не был брак по любви, а скорее — династическое соглашение об объединении двух древних родов. Ты была единственной женщиной на этой вечеринке, накануне получившей Чёрную Метку от нашего Повелителя и присоединившейся к Пожирателям Смерти. Тогда я не знал, что именно Тёмный Лорд велел Родольфусу привести Тебя на это чисто мужское собрание. Но Ты была на высоте: шутила и смеялась над пошлыми анекдотами, вместе со всеми, а я любовался Твоей обворожительной улыбкой, Твоими ровными, белыми зубками, Твоими волшебными глазами, излучавшими Силу и Тьму, которой была наполнена Твоя душа. Я находился по левую руку от Повелителя, а Люциус Малфой восседал по правую.
И вот в разгар веселья, когда все уже были хорошо подвыпившими, один из Пожирателей, Яксли, спросил заплетающимся голосом:
— А почему нет девочек? Девочек хотим!
Наш Хозяин не разгневался на выходку своего опьяневшего слуги. Он обратился к Твоему мужу, который тоже был пьян и тупо смотрел в тарелку с салатом, ковыряясь в ней вилкой:
— Родольфус, мне кажется, что Твоя супруга Белла не до конца предана мне...
В зале Малфой-мэнора, где проходила вечеринка, воцарилась тишина. Все, казалось, в миг протрезвели, ожидая вспышки гнева Повелителя. Даже Твой муж, встряхнув головой, привстал и склонился в почтении. Тёмный Лорд сделал паузу и снова обратился к нему:
— Пусть Беллатриса докажет, что готова исполнить любой мой приказ!
— Да, Милорд, — пробормотал Родольфус. — Всё, что прикажете...
— Очень хорошо, — красные глаза Тёмного Лорда зловеще сверкнули, а мы не знали, чего ожидать дальше. Только Ты оставалась внешне спокойной и с какой-то собачьей преданностью смотрела на Хозяина.
— Прикажи своей жене станцевать для нас!
— Да, Милорд, — снова повторил Родольфус. — Ты слышала, Белла, приказ нашего Повелителя? Танцуй!
Ты вышла из-за стола, поклонилась Тёмному Лорду и коротко сказала:
— Я готова, Милорд.
Хозяин удовлетворённо кивнул и прошипел:
— Станцуй нам "Танец семи покрывал"!
Мужчины оживленно зашушукались, предвкушая приятное для их глаз зрелище, Малфой сладострастно облизнул губы, лицо Твоего мужа вытянулось от изумления, но он тут же взял себя в руки и рявкнул Тебе:
— Ты слышала приказ Лорда? Выполняй!
А Ты, моя прекрасная Богиня, всего лишь наградила своего супруга презрительной улыбкой, после чего снова поклонилась Тёмному Лорду и покорно ответила:
— Да, Милорд. И этот танец я посвящаю Вам! Надеюсь, он Вам понравится...
Заиграла музыка Рихарда Штрауса и Ты начала танцевать, как Соломея перед тетрархом Иродом, снимая с Себя одежду. Я смотрел за Твоими грациозными движениями, испытывая невероятное возбуждение (как и большинство наблюдавших за Тобой мужчин), когда Ты сняла с Себя сначала платье, а затем лифчик и трусики и осталась совершенно обнаженной. Музыка стихла. Все ожидали реакции Лорда. Хозяин был доволен. Ему понравился Твой танец. Он несколько раз ударил в ладоши, в знак одобрения. И тогда уже зааплодировали все мы. А я не мог отвести от Тебя взор, любуясь твоим прекрасным, Божественным телом.
Ты подняла с пола своё платье и нижнее бельё, чтобы надеть их, но Тёмный Лорд остановил Тебя.
— Этого мало, — прошипел Хозяин; все взоры снова устремились на него. — Родольфус, пусть твоя жена порежет себя... — И швырнул Тебе серебряный нож.
Помню, всё моё естество тогда сжалось, как пружина, внутри меня всё похолодело. Я хотел умолить Тёмного Лорда отменить свой приказ, но он так взглянул на меня и буквально придавил зловещим взором своих красных глаз, что я спасовал. Никогда не прощу себе этого приступа малодушия и трусости! Лучше бы Хозяин тогда же, на месте, убил меня Авадой, чем мне пришлось увидеть то, что произошло потом...
— Да, Милорд, — снова ответила Ты и принялась наносить Себе порезы этим проклятым ножом. Родольфус молчал, опустив глаза, реакция Пожирателей Смерти была разной — от садистского интереса "что будет дальше?" до безразличия. Я же сидел, как парализованный, не в силах пошевелиться и отвести от Тебя взгляд, и только мои кулаки судорожно сжимались, комкая салфетку и скатерть. А наш Повелитель, похоже, был доволен. Он ухмылялся своей безгубой, змеиной улыбкой.
— Милорд, прошу Вас, прекратите это... — прошептал я, видя, как из ран по Твоему белоснежному телу стекают струйки крови.
Хозяин рассвирепел. Я испортил ему такое развлечение!
— Молчи, Долохов, — его голос сейчас напоминал рычание разозлившегося хищника. — За каждое твоё слово она будет наказана снова и снова! Родольфус! — обратился он к Твоему мужу. — Дай ей свою волшебную палочку и пусть твоя жена прижжет себе огнем кончики пальцев и соски грудей...
— Нет, Милорд! Не надо... Пожалуйста, не надо, — я вскочил из-за стола, но Тёмный Лорд гневно осадил меня и добавил:
— А за то, что Долохов посмел мне перечить, она прикурит сигару и засунет её себе в рот горящим концом. Люциус, — обратился он к Малфою, который наблюдал за этим жутким зрелищем с побледневшим, ничего не выражающим, как у статуи, лицом и плотно сжатыми губами, — брось Белле одну из своих кубинских сигар. Я знаю, что ты питаешь слабость к этим маггловским штучкам.
Малфой выполнил приказ Хозяина. Ты взяла сигару, на конце волшебной палочки Родольфуса вспыхнул зеленоватый огонек, от которого Ты прикурила и сделала то, что велел Темный Лорд. А после этого принялась прижигать Себя.
Я захотел встать и выйти из-за стола, но Милорд властным движением остановил меня:
— Сиди и смотри внимательно, Долохов! Тебе это полезно...
И я подчинился. И смотрел. И не смел возражать Повелителю, который придумывал для Тебя всё новые и новые испытания, продлевая Твои мучения. В конце-концов он велел Тебе разрезать щипцами нижнюю губу, Ты и это исполнила. Кровь с разрезанной губки, предназначенной для страстных поцелуев, а не для этих садистских экспериментов, стекала Тебе на подбородок, а Ты продолжала улыбаться! И только глаза Твои выражали боль и печаль, но кто в них смотрел, кроме меня?
После всего Тёмный Лорд снова обратился к Твоему мужу:
— Родольфус! А теперь ты прояви свою власть над ней.
— Да, Милорд, — согнулся в поклоне Лестрейндж. — Всё, что прикажете.
— Возьми плеть и накажи её!
Ты безропотно встала на колени, а этот негодяй хлестал Тебя плетью по Твоему обнаженному, такому желанному и прекрасному, воистину Божественному телу. Ты терпела боль, сдерживая рвавшиеся наружу крики. Но и этого Тёмному Лорду показалось мало. Он велел заковать Тебя в кандалы и посадить на цепь в дальнем углу большого зала. Ты сидела там, окровавленная, обожженная и исполосованная плетью, но никто не видел Твоих слез. Я знал, что Ты разучилась плакать после того, как Твой отец Сигнус, которого Ты очень любила, покончил с собой прямо у Тебя на глазах, направив в зеркало смертоносный зелёный луч "Авада Кедавры" из своей волшебной палочки. Ты сама рассказала мне об этом когда мы ещё общались...
В конце этой извращенской вечеринки Тёмный Лорд сказал Малфою:
— Желаю тебе, Люциус, чтобы твоя жена Нарцисса была так же покорна тебе, как Белла своему мужу Родольфусу и мне!
Примечания:
Разъяснения к тексту:
"Последний же враг истребится - смерть". Это - дословная цитата из Библии (1-е Коринфянам 15:26). Так что в тексте всё - правильно.
"В конце этой извращенской вечеринки...". Указание на то, что в отношении Беллы ее муж Родольфус и Темный Лорд, а так же те Пожиратели Смерти (большинство гостей), которым нравилось то, что эти двое делали с молодой женщиной, вели себя, как извращенцы - садисты. По сути, только Антонин Долохов и Люциус Малфой не одобряли этого жестокого "развлечения". Причем поведение Малфоя можно расценить, как сдержанное, ну а Долохов просто подчинился Темному Лорду. Вот почему и сама вечеринка названа "извращенской", а не "извращенной".