Глава IV
4 ноября 2014 г. в 23:53
Генри до одури стеснялся присутствия Ватаги. Сам-то, подобно многим уважающим себя во-ителям, ни разу в жизни не имел отношений с женским полом, кроме профессиональных. Здесь, конечно, был тот же случай, но при этом выделилось очень явное отличие — тёмная эльфийка вела себя гораздо мягче, да и явно была легче характером и, безусловно, нежнее в сравнении с теми бой-бабами, с которыми доводилось работать пареньку в течение своей относительно ко-роткой жизни в Гаюине. Де-Вальди потом специально отдавал его в мужскую компанию, делая, собственно, одолжение, и по причине этого «маленького» и очень важного для Генри одолже-ния все задания выполнялись на «отлично»!
А теперь из-за такого привлекательного подарка ума бы не лишиться! К счастью для себя, юноша помнил, какое магическое могущество было сосредоточено в руках чернокнижницы, и эта мысль о возможной опасности его прилично отрезвляла… К ящерову бегу он уже успел при-выкнуть, потому просто сидел, вжавшись в спинку, пытаясь не схватиться за талию уверенно сидящей впереди девушки.
Тем временем горы приближались.
— Сто-ой! — вдруг крикнул Генри. Услышав такой приказ, Сорос плавно ушёл в сторону и развернулся, уменьшая скорость бега. После чего зашёл на второй круг и вскоре вернулся к ме-сту остановки.
— Тренировки не прошли даром! — восхищённо сказала чернокнижница и прислушалась. Да, волноваться было, о чём. Ещё издалека, но очень явно доносился до эльфийских ушек магиче-ский гул, а девичьего тела коснулись звуковые вибрации. С одобрением Ватага добавила, теперь уже Генри: — Вовремя, здесь ощущается магическое присутствие. Сорос, огляди местность.
Глаза ящера вспыхнули красным, и он осмотрелся.
— Ваша пҏавда, — ответил он. — Кто-то собиҏался пҏегҏадить нам путь. Он знал, что новый знакомый захочет идти коҏоткой доҏогой, и поставил отслеживающее заклинание. Если бы мы пеҏесекли черту границы, нас бы пометили и либо установили слежение, либо пҏикончили на месте. Пҏедлагаю идти в обход этого поля.
— Нет, нет, — покачал головой воин, тоже оглядывая поле. — Я не предупредил вас заранее, простите, увлёкся. Это «магический надзор», рунная магия.
— Неужели гномы? — насторожилась Ватага.
— Сомневаюсь. Я могу попытаться уничтожить почву с помощью магического импульса, и тем самым разбить заклятие, чтобы нас не засекли…
— Ага, — поняла Ватага и исподлобья оглядела местность: — Значит, магия наложена не на пространство, а, считай, на дёрн… Так мне тут самой работы на пять секунд! — Её лицо про-светлело. — Держитесь, парни, сейчас будет ого-го!
Она снова принялась в определённом порядке рассекать воздух вокруг жезлом, и шлейфы си-реневого свечения от кристалла чуть ли не создали вокруг них фотонную капсулу. Но тут вдруг весь свет резко оказался в камне, и через секунду пространство впереди них накрыла светло-фиолетовая волна, сносящая на своём пути и редкую траву, и бедную почву, и сильную магию. Грохот… Яркая вспышка…
Всё. Перед троицей встало «свежевспаханное» поле.
— Бхек! — Это Генри уронил челюсть. Он слышал о зрелищности заклятия, применённого чернокнижницей, но не мог представить, что на деле окажется куда прекраснее: будто сияние северных небес снизошло к земле во вспышке молнии.
Глядя на свои труды, Ватага усмехнулась:
— Универсальное заклинание.
Тут Генри не удержался и свалился на траву:
— Э-э… Так тоже можно. — Он с большим трудом поднялся и на подкашивающихся ногах поплёлся к горе. Дрожащим голосом он крикнул назад: — Нужное нам место уже недалеко.
— Мать честная, Ватага, — с уважением в голосе, Сорос неторопливо двинулся за парнем — всё равно далеко уйти не сможет. — Четвёҏтый кҏуг Хаоса! Ты когда так выҏасти успела?
— Когда ты в загоне спал, — миролюбиво ответила чернокнижница.
— Слушай, так я тебя ещё больше уважать стану за такую мощь! Девочка, ты все мои ожида-ния пҏевзошла!
— А огненный шар на тебя впечатления такого не произвёл, я так понимаю?
— О, нет, ничего не может быть зҏелищней магии Земли!
— Я как-нибудь потом тебе ещё и звездопад устрою. Напомни только. Хотя, там не так зре-лищно получится…
— Да ну. А этот Генҏи хоть и слабоватенький нервишками, но шустҏый.
— А покажи, что ты шустрее.
— А почему ты пҏо то кольцо не сказала ему?
— Да ну, стану ещё. Найдём — значит, найдём. Нас отправили двоих за Семараэлем, и только меня одну — за Кольцом Сокрытого. Зачем распространяться?
Сорос согласно хмыкнул. Где-то через полчасика троица добралась до подножья первой горы из окружившего равнину хребта.
Пещера, которую указал Генри, к тому времени уже оправившийся от шока, не имела высоких сводов и потолков, какие были в йонн-галлских землях, была свободна от освещающих кристал-лов и вообще выглядела уныло.
Компания прошла вниз по коридору, но локтей через двадцать дорога разделилась.
— Ну так, и куда идти? — озадаченно почесал в затылке молодой воитель. — Ладно, я пойду туда, — он кивнул влево, — а вы идите туда, — он рукой указал направо. Потом стал рыться в одеждах и достал несколько бутылочек с голубыми и зелёными светляками: — Возьмите, приго-дятся.
— Незачем, тёмные эльфы прекрасно видят в пещерах.
— А для ящеҏов подземелья — дом ҏодной.
— Если что, зови — и через две секунды явимся, — пообещала Ватага и спешилась.
— Хорошо, удачи, — пожелал Генри, опосля чего девушка и ящер пропали за стеной сталаг-митов.
* * *
— Знаешь, меня эта тишина напҏягает. Даже свиста воздуха нет, — высказался Сорос. — Буд-то этот белый шпийон, — слово исковеркал специально, — нас в западню отпҏавил.
— Конечно, плохо, что воздуха становится меньше, но посмотри туда. — Они свернули за угол, оказавшись в освещённом факелами коридоре. В конце прохода стояла большая тяжёлая дверь, покрытая золотом. Ватага шевельнула ушками: — Факелы горят, но, вероятно, они маги-ческие.
— Выход?
— Скорее, хранилище. Надо заглянуть.
Они подошли ближе, но не увидели щели для возможного ключа.
— Это механизм, — задумчиво протянула чернокнижница и уже убеждённо сказала: — Что ж, да поможет нам Земля.
И девушка ударила жезлом в пол.
Через пару секунд пещера затряслась так, что чернокнижница и ящер едва сумели удержаться на ногах.
Факелы задрожали.
От места удара по камню пошли световые трещины, которые задели нужные элементы, но ма-гическая сила оказалась столь несоизмеримой с размерами помещения, что позади йонн-галлцев послышался грохот — это быстро начал осыпаться потолок.
— А-ах, чёҏт возьми, скоҏее! — умоляюще зарычал Сорос. Тут по счастью дверь отворилась, и они успели заскочить в помещение. И очень вовремя — большие камни лишь спустя секунду завалили вход, отрезав нарушителей от внешнего мира.
Но Ватага совершенно этого не боялась. С облегчением выдохнув, она с интересом стала осматриваться.
Они попали во внушительный подземный схрон, до потолков наполненный золотом. Моне-ты, украшения, доспехи, оружие — будто столичный город разграбили, прежде чем оставить та-кое богатство под горой. На его фоне явственно выделялись необычно большие неоживлённые вольфрамовые големы, видимо, созданные специально для охранения комнаты.
А вот на самой дальней стене висела мраморная плита, на которой явственно выделялись строки, написанные на человеческом языке: «Лишь, что нужно, ты берёшь, или стражей навлечёшь». И прямо под плитой стоял постамент, на котором и находился Смертный Кристалл. Чуть поодаль, на меньшем постаменте, лежало и кольцо.
— Ох-ох-ох, сколько жёлтого металла, — разочарованно протянула Ватага, разглядывая золо-тые горы. Она подошла к одной из статуй и ласково погладила. И тут же недовольно восклик-нула, услышав за спиной звон: — Сорос, только не вздумай ничего брать. Мне, конечно, эти стражи на один зубок, но рисковать сейчас дело далеко не благородное. Это просто проверка на алчность, и мне будет очень стыдно, если ты её не пройдёшь.
— Ладно. — Ящер обиженно вытряхнул из шлема монеты.
— Готовь лучше сумку. Так, — Ватага подошла к первому постаменту и смело взяла кинжал, — нож этот мне знаком. И кольцо. — Ободок мирно перекочевал в ладонь эльфийки; он был не золотым, как другие украшения в подземелье, а латунным, с обсидиановыми вставками по всей поверхности. — Тоже, вроде, нужное.
Эльфийка вернулась к Соросу и положила Семараэль в заготовленную суму. Кольцо, для лучшей сохранности, спрятала за ушком.
— А теперь бы выбҏаться как-то, — выдал ящер и многозначительно оглядел пустые стены сокровищницы. Ватага не обратила на его слова внимания: под ногами у неё что-то засветилось. Быстро, пока Сорос отвлёкся, она нагнулась и схватила странный предметец. Это оказался не-большой камень, гладкий, словно несколько сотен лет окатываемый волнами морей, прозрачный и переливающийся радугой подобно алмазу чистой воды. Внутри ясно выделялся силуэт стрело-видного древесного листа.
«Забери меня отсюда, я ещё пригожусь», — вдруг позвучало в голове у Ватаги.
Тут же вольфрамовые големы принялись стремительно оживать. Один из них, полыхнув гла-зами в сторону эльфийки, бесстрастно проскрежетал:
— Запрет нарушен. Несть смерть вторженцам.
В ответ угрожающе заревел Сорос. Ватага сжала неизвестный камень в ладони, но вдруг за спинами стражей прогремел взрыв. Голема, проснувшегося первым, отбросило в сторону дру-гих, и четверо оказались разбиты. В возникшем проёме появился Генри:
— Куда я попал? О, золото!
— К чёрту золото, — сказала чернокнижница, едва удержавшись, чтобы не ударить вовремя явившегося парня.
— А, вот вы где! — заметил компаньонов юноша. — Долго ж искать пришлось! Быстрее, сю-да, пока они совсем не очухались!
— Уходите, я прикрою тыл!
Сорос первым исчез в проходе. Следом, обратив к тёмной эльфийке удивлённый взгляд, ушёл и Генри. Ватага стала пятиться к отверстию, держа жезл наготове. Едва попав в тоннель, она коснулась засветившимся кристаллом стены, и камень перед ней сомкнулся, снова замуровав схрон.
Выдохнув, эльфийка опустила жезл, проверила, на месте ли Кольцо Сокрытого, и уже спокойно зашагала по опустевшему коридору.
«Уходи быстрее, враг близко», — снова зашелестел в её мыслях странный камень.
— Мило. — Крепче стиснув неожиданный трофей, Ватага ускорила шаг. Но для верности всё-таки ещё раз ударила по стене жезлом. Как и ранее, потолок принялся быстро осыпаться, закры-вая тоннель, но впереди уже выделялся спасительный свет. На всех парах чернокнижница при-пустила к выходу, в то время как позади настигала её каменная завеса.
«Ну, ну, ещё чуть-чуть!» — умоляла она — и не заметила, как вылетела наружу. Выход с гро-хотом обвалился. Собственно, и эльфийка не удержалась на ногах, а кубарем покатилась по кру-тому тёмному склону и замерла только у подножья. Совершенно непривычная к таким гонкам со смертью, девушка перевернулась на спину и посмотрела в небо, укрытое облаками.
— Живая, — безжизненно констатировала Ватага и, глянув на камень в руке, мысленно сказа-ла:
«Спасибо, конечно, но что мне теперь прикажешь с тобой делать? Кто ты есть, дитя Зандары?»
Камень не ответил.
— Эй, Ватага!
— Ватага!
— Мы здесь!
Заслышав голоса Генри и Сороса, Ватага быстро сунула камешек за пазуху и, только двинув-шись, скривилась от боли — всё-таки падение не обошлось без последствий, и теперь до чёрти-ков ныли спина и колени.
— Ребя-ат, вы б сами ко мне подошли!
Едва увидев, в каком состоянии находится девушка, Генри и Сорос подскочили к ней. Ящер лёг на землю, а паренёк поднял чернокнижницу на руки и опустил в седло.
— Чтоб этих монстҏов вместе с их золотом завалило! — рыкнул Сорос. — А ты, гляжу, отҏезала путь.
— А что ещё делать? — Только прижавшись к спинке седла, Ватага сумела кое-как рассла-биться, хотя ушибленный хребет ясно давал о себе знать. — Между прочим, эти големы — про-иски магов, скорее, Энжекума, чем Гаюина. Только они увлечены такими волшебными меха-низмами. Кинжал на месте?
— Ещё бы! — Сорос протянул эльфийке знакомую сумку. Внутри действительно оказался за-бранный нож.
— Молодцы, парни, — с облегчением улыбнулась девушка и снова, уже непроизвольно, кос-нулась кольца за ушком. — Что ж, вроде, миссия выполнена, но что теперь делать?
— Ох, — разочарованно вздохнул Генри и, закинув руки за голову, потянулся. — Вы, навер-ное, возвращайтесь к Лоренцо. Задание завершено, все довольны. Кстати, у меня тут свой доку-ментик есть, накарябал только что, — он сунул руку за ворот и вытащил лист бумаги, сложен-ный в импровизированный конверт, — передай, пожалуйста, Де-Вальди. И знаешь, Ватага, — он помедлил, облизнув губы, — было приятно поработать с тобой.
Тёмная эльфийка едва заметно смутилась от такой похвалы, и здесь сварливо встрял Сорос:
— А пҏо меня как же забыли?
И втроём рассмеялись.
— Прощайте, друзья, — улыбнулся напоследок Генри. — Если ещё миссию какую даст Лепре-кон, пусть и меня вызывает тоже! Я не откажусь ещё раз присоединиться к вам!
— Ступай, мил человек! — крикнула ему вслед Ватага, спрятав письмо под седло. — Береги себя в пути!
— Мне кажется, он не заслужил таких почестей, — заявил Сорос и неспешно затрусил по до-роге к порталу, приведшему йонн-галлцев в Гаюин.
— А что? Довольно милый для своей породы паренёк, — с улыбкой пожала плечами эльфий-ка, сжав мешочек с кинжалом. — Хотя за слово «золото» я готова была его ударить.
— Не понимаю, почему ты так его не любишь?
Ватага задумалась.
— Скорее всего, это потому, что все вокруг только им и пользуются. Украшения, деньги, даже элементы доспехов — мне это осточертело. Ты видишь на мне хоть что-то золотое?
— Ну, нет.
— Вот и хорошо. Не дай Малдара мне надеть когда-нибудь золото!
* * *
В укрытом необычными сумерками лесочке, в центре поляны ярко пылал магический огонь. Пятеро изгнанников окружили пламя, страдая от ожидания. Больше всех трясся с нетерпения мощный широкогрудый дива́к с копной иссиня-чёрных волос. Он с такой силой хлопал по ла-доням перевёрнутыми плашмя лезвиями своих челюстеобразных клинков, что казалось, металл вот-вот переломится о несокрушимую кожу. Спокойный лучник, судя по одежде, вышедший из людей Вольного Архипелага, не выдержал и сказал:
— Хватит волновать окружение, Гештар. Ты видишь, мы тоже не дождёмся, так почему из нас всех тебя одного слышно?
— Да потому что не могу больше, не могу, Варуза! — рыкнул дивак, вонзая мечи в землю. — Не было бы приказа сверху, я бы вообще сейчас давно дрых!
— А чего ты боишься? — зашуршал большой сгусток сиреневого магического тумана. — Мы ведь точно оказались в нужном месте, и в нужное время.
— Тут дело не в этом, Стимус, — ответил высокий детина в сероватых одеждах и вычурных чёрных доспехах. Шлем с обращёнными к затылку рогами, однако, не заглушал его низкого го-лоса, бывшего настолько глубоким, что мельчайшие интонации раздавались по всей поляне продолжительным эхом.
И это эхо заметно ласкало слух сидящей ближе спутников к огню демонессе. Её кожа, види-мо, из-за давнишней магии, стала синеватой, демонические роговые наросты на запястьях и го-лове обратились в широкие лавовые пластины, напоминавшие щиты, а крылья были достаточно сильны и велики, чтобы унести свою обладательницу в небо.
— И что же ты скажешь, Тереш? — она повела плечами. — Мы сейчас не можем рисковать покровительством Улугхена, в этом Гештар прав. Но вы не забывайте, что нас направили сюда надзирать за активностью местных стражей, так что уже заранее предполагалось, что мы прове-дём здесь времени больше нужного.
— Шерван, ты хоть мозги не пожирай! — недовольно сказал Тереш. — Поверить не могу, что мы доверились совершенно неизвестному эльфу-отступнику, который явно не относится ни к менельсирским, ни к йонн-галлским собратьям.
— В его руках огромное могущество, — сказал Варуза, ласково подёргивая тетиву на луке. — Он способен даровать часть его нам. А когда он придёт к власти на Ясене, мы сможем убедить его помочь нам свергнуть нескольких правителей, и тогда мы отыграемся на рыцарях Кэрганна.
— И даже Богам не противиться воле Пустоты, — закончил Стимус. — Я давно говорил, что острову Перворождённого нужно уйти под воду.
— Подумать только, — оскалилась Шерван в накатившем благоговении и страхе. — Мы бро-саем вызов Верховному Богу-Дракону, самому́ Перворождённому, творцу Звёздных Путей!
— С чего это вы решили, что Улугхену нужна власть над всем Ясенем? — Тереш облокотился о дерево. — Не обольщайся, Шерван. Я чувствую, что он не до конца был с нами честен. Ему нужно нечто иное. Да, он обладает определённым могуществом, да, у него имеется армия чар-ков, но помяни моё слово, доверять ему мы не можем. Больше чем уверен, что он лишь исполь-зует нас.
— Поздно беспокоишься, м-маг, — выдавил, надувшись, Гештар и резко опустился на землю.
Неожиданно из глубины леса донёсся треск сучьев и тяжёлый стук шагов.
— Они, — заметил Тереш, скрещивая на груди руки. Через десяток секунд на поляну ступили шестеро изрядно помятых вольфрамовых големов. Из-за повреждений, нанесённых падающими камнями в подземелье, им было трудно передвигаться, магические механизмы грозили в любую секунду выйти из строя, но пока всё было относительно спокойно. Идущий впереди заговорил:
— Смертный Кристалл и Кольцо Сокрытого забраны.
— Проклятие! — позабыв о страхе, вскочила Шерван и в ярости швырнула возникший из ни-откуда сгусток голубого пламени в грудь механического стража.
— Успокойся! — Тереш перехватил её руки. — Мне стоило огромных трудов создать этих мо-лодцов.
— Труды насмарку, Тереш, — усмехнулся Варуза. — Эти еле доползли сюда, а остальные и выбраться-то не смогли из схрона.
— Как можно?! — Демонесса принялась стучать кулаками по доспехам остановившего её со-ратника. — Кто? Кто мог знать, где он находится?!
— А ты подумай, — вдруг выдал Стимус, уже догадавшись, кто во всём виноват. Шерван ещё пару раз ударила в грудь Тереша, потом вдруг встрепенулась и прошептала:
— Неужели снова Амэндо?
— Амэндо?! — взбрыкнул Гештар. — Мы же его сколько лет назад на дно океана отправили!
— Значит, он сумел выжить, — развёл руками Варуза. — На многое же был способный чело-век. Либо за дело взялся уже Лоренцо.
— Да я их обоих, если встречу… — Стимус задёргался, представляя, как он ниспровергнет старых противников. Тереш отошёл от Шерван к големам и положил руку на голову шедшего первым. С полминуты он бормотал одному ему понятные слова и, наконец, выдал:
— Я знаю, кто явился в схрон!