ID работы: 2396950

Воля Малдары: Путь чернокнижника

Гет
R
Завершён
15
автор
Размер:
189 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 17 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава VIII

Настройки текста
Предместья Аштара уже несколько сот лет не отличались гостеприимностью, особенно — для тех, кто ещё жив. Неприятно пузырились болота, беспомощно потрескивали под едва заметным ветром омертвевшие деревья, прогнившая трава рассыпалась под подошвами сапог… Но Лорен-цо знал, что его не тронут местные обитатели, потому уверенно шёл по единственно вымощен-ной дороге, ведущей к стоящей неподалёку одинокой башне. Её верхние этажи скрывал высоко поднявшийся болотный туман. Из окон с потускневшими витражами струился флюоресцирую-щий ядовитый свет, немного рассеивая мёртвую пелену подобно маяку. Дознаватель шагал уве-ренно, по-своему неосторожно. Дома он так и не снял арбалета, да и просто не боялся, если вдруг из-под кочки вылезет какой-нибудь задохлый скелет или вылетит неразлучная троица призраков. Сзади послышался рёв. Звякнула о случайные камни проржавевшая сталь. Лоренцо замер, прислушиваясь, и медленно положил ладонь на приклад. Затем устало прикрыл один глаз и, раз-вернувшись, одновременно резко выхватил арбалет и выстрелил. Одного из десятка бледноко-жих кадавров разнесло в клочья разрывным наконечником, и останки его взволновали кислые воды болота. Остальные жутко заревели, размахивая лапищами, и потащились в сторону муж-чины. Но куда было хромым мертвякам против человека в самом расцвете сил! Лоренцо кинулся навстречу неожиданным противникам, творя свободной рукой в воздухе особые рунические за-клинания. Светящиеся печати молниями коснулись нескольких сизоватых лбов. Кадавров, кото-рых они настигли, немедленно объяло яркое пламя. Их истлевшая кожа, местами почерневшая и одубевшая, частично пропитанная торфяной жидкостью, в секунду становилась углём, превра-щая своих обладателей в едва способные к движению статуи. Мертвяки с невнятным бульканьем захрипели и рухнули на неживую землю. Ещё один присоединился к товарищам, разорванный метко выпущенным болтом. Оставшаяся парочка замахнулась когтистыми руками, увидев Де-Вальди слишком близко, но не успели ничего сделать, как их животы с вырезанными на полуи-стлевшей коже изображениями жуков тоже оказались украшены двумя источающими свет пере-вёрнутыми галочками. Огонь охватил ожившие трупы, и через пару секунд всё кончилось. Лоренцо отряхнулся и тут услышал позади, со стороны башни, аплодисменты. Он обернулся. На ступеньках стоял некромант, что, впрочем, неудивительно. Это был молодой паренёк едва ли лет семнадцати, но было видно, что магия смерти уже давно коснулась его светлого чела. — Я поражён, господин, — сказал он, опуская руки. — Рунной магией, да ещё и столь не-обычной, обладает не гном! — Меня обучал этому истинный рунный жрец, — с вызовом ответил Де-Вальди, возвращаясь к башне. — Кем вы здесь будете, юноша? — Моё имя Антонио, — поклонился паренёк. — Я ещё слишком молод для окончательного ухода под крыло Скарабея, и потому, пока обучаюсь, я служу ещё и привратником у господина Орфео. Лоренцо хмыкнул: так вот, где находится прибежище последних приверженцев Скарабея Бес-смертия, прямо под носом служителей Ветров Смерти! — А могу ли я говорить с господином Орфео? — напрямую спросил он. — На данный момент, к сожалению, нет, — качнул головой Антонио. — Господин отбыл в большой город где-то с полчаса назад. Но прежде сообщите мне своё имя. — Имя вам ничего не скажет. Может, вы слышали прозвище Лепрекон. — Лепрекон, — задумчиво повторил юный некромант. И тут поднял на дознавателя удивлён-ный взгляд: — Де-Вальди Лоренцо? Гость кивнул. Антонио явно напрягся и, помедлив несколько мгновений, сказал: — Я… Я могу отвести вас в библиотеку, где вы сможете спокойно подождать господина Ор-фео. — Ладно, — словно нехотя ответил Лоренцо, хотя на деле ему не терпелось заглянуть внутрь. Юный привратник почтительно кивнул и дал знак гостю следовать за ним. Башня оказалась не просто прибежищем для культа Скарабея, но и целой школой магов смер-ти, пускай и небольшой. Молодые некроманты — и парни, и девчонки — неспешно шагали по каменному полу, одетые пока лишь в длинные тёмно-серые робы, и не обращали внимания на жителя Империи, занятые либо разговорами, либо зубрёжкой в зеленоватом свете свечей или редких магических всполохов, то и дело проскальзывающих по помещению. Де-Вальди в кои-то веки стало не по себе, но он продолжал храбро идти за Антонио. Они поднялись по лестнице на третий этаж, и привратник открыл самые массивные двери. Он отошёл в сторону, пропуская дознавателя вперёд: — Подождите здесь. Если интересуетесь, можете взять любую книгу. И поспешно удалился. — Ну, никто тебя за язык не тянул, — невинно пробормотал Лоренцо и зашагал вдоль книж-ных шкафов. * * * — Ах, синьор Де-Вальди! — донеслось сзади. От неожиданности дознаватель подскочил на месте, едва не выронив раритетное издание истории Шарана. Он развернулся. Этот голос при-надлежал мужчине примерно одних лет с Лоренцо, капюшон тёмно-зелёной мантии с красной лентой оторочки был откинут к затылку. На блестящей голове красовалась татуировка в виде раскинувшего крылья скарабея, бледно-зелёные глаза с миролюбием и лёгким презрением смот-рели на гостя, тонкие потрескавшиеся губы временами разъезжались на доли секунды. — Ста-рый родич по герцогству Быка! — Орфео Микаэлли, — закатил глаза Лоренцо, пряча тонкую книжечку под шинелью. — Вот уж не ожидал, что так скоро будешь! Не боишься ли ты находиться в столь непосредственной близости с приверженцами Ветров Смерти? — Я сохраняю первоначальную идею существования некромантии, — развёл руками хозяин и закрыл дверь. — Мою ангельскую душу заклеймила сама Эштар, как когда-то Сайлас — велико-го Баэльтаса. — Тебя отвратили, — понял Де-Вальди. — Истинно, — кивнул с улыбкой Орфео и сразу стал серьёзным: — Что привело тебя, маги-стра ордена Звёздного Дракона, изгнавшего почти всех наших братьев и сестёр с Ясеня, в един-ственную обитель Скарабея Бессмертия, великого слуги Эштар? Лоренцо выпрямился и приблизился к магу смерти: — Я думаю, тебе должно быть что-то известно про ножи из анатаза, называемые Смертными Кристаллами? — Семараэли? — спросил, подумав, Орфео. — Значит, слышал. — А что тебе интересно? — Один находится у меня. Некромант пристально посмотрел на него: — Ты приходишь к поверженному врагу сказать о том, что имеешь на руках могущественное оружие против магии? — Если хоть какой-то из пунктов моего плана не осуществится, никто на вас не подумает, по-тому что считается, будто вы все сейчас терроризируете Дилмун. — Тогда я советую тебе быть осмотрительнее. До меня дошли слухи, что, по крайней мере, за одним из кинжалов следят ренегаты. — А именно? — Точнее сказать не могу. Не менее полудесятка отступников, драконьих предателей. Среди них, могу точно сказать, был маг из Энжекума и, кажется, шеолская демонесса с синей кожей. — Маг, демонесса… — задумчиво пробормотал Де-Вальди. — Неужели старые знакомые? — Знаешь их лично — остерегайся. Если у тебя находится их Семараэль, добра не жди. — Это и понятно, — кивнул Лоренцо. — Предлагаю сделку: ты и твои ученики будете высле-живать эту группу и по возможности её нейтрализуете. Взамен я — вам же нужна материальная помощь? — передам под власть школы и твою ответственность золотую шахту. — Как же ты это организуешь? Как я могу доверять магистру врагов моих учителей? Где га-рантии? — Моё дело — предложить. — И потом — снова ниспровергнуть? — У меня есть свои интересы, не пересекающиеся с целями рыцарей Кэрганна. — … Хорошо, согласен. Это будет достойной платой. Они с пару секунд помолчали, и Лоренцо отошёл к дверям. Потом обернулся и с мольбой во взгляде спросил: — Слушай, а у тебя нет случайно какого-нибудь эликсира или заклятия от эльфийского очаро-вания? Орфео непонимающе уставился на него — и расхохотался. — Ты обречён! — воскликнул он, успокоившись. — Не создано ещё такого зелья или заклина-ния, чтобы противостоять эльфийским чарам. Потому что ты первый за всю историю, кто пожа-ловался на это! Ну, и кто же? Она или, может, он? — И лукаво изогнул поредевшую серую бровь. — Она, — с небольшим раздражением ответил Де-Вальди. — Я настоятельно рекомендую быть осторожнее. — Орфео подошёл ближе. — Ты не сможешь иметь детей от эльфа. Все эти истории про полуэльфов по пальцам пересчитаешь, и то лишь из-за того, что сочетались браком эльфы не с людьми. Наги, русалки, гномы, даже про бабров слух ходил, но только не человеки. Кровь Земли с кровью Ветра соединять в одном сосуде опасно, об этом знает и могущественный алхимик, умудрённый годами, и нерадивейший юный маг. И мать, и дитя в этом случае — обречены. Де-Вальди помолчал, положив руку на дверь, и вздохнул: — Хорошо, Орфео, благодарю. — Обессмертивший всё обращает во благо, — торжественно ответствовал некромант и пока-зательно потыкал пальцем в плечо дознавателя. Тот вопросительно глянул на него, и он с самым невинным видом пошевелил пальцами, делая знак кое-что вернуть. Лоренцо умоляюще закатил глаза, но, едва Орфео с улыбкой покачал головой, нехотя вложил в бледную худую ладонь чуть не украденную книжицу. * * * Буквально через пару минут после того, как Лоренцо пропал, в дом через балкон влетел Твиг, который, обретя дар речи и наиболее оптимальные размеры, в первую очередь взялся за свою обычную буднюю обязанность — доставку писем. — А ғде хозяин? — спросил он, залетев в залу и уцепившись лапами за люстру. — Неужели без меня ушёл? Ватага сидела на диване, задумчиво нахмурившись. Услышав «гыкающий» говор виверны, она исподлобья глянула на зверя и улыбнулась: — О, нашлась пропажа! Да, ушёл хозяин твой. Но, надеюсь, ненадолго. — Ты тут та-акие сцены пҏопустил, — с усмешкой протянул ящер, — та-акую дҏаму. Вон, — указал он на подругу, — сейчас пойдут испҏавлять последствия этой дҏамы. — Получишь! — пригрозила эльфийка жезлом. — Это кто ещё из нас двоих получил! Ай! — Получил. А что с синяком на лице похожу, так гордиться буду, потому что в результате мужчина всё-таки проиграл! Всё, я пошла. Хотите, шепчитесь, орите — я вас не слышу! И она размеренно зашагала вверх по лестнице, к ванной. — Сумасшедший дом, — покрутил когтем у виска Твиг и слетел к Соросу: — А синях Лорен-цо подарил? — Да они тут слегка подҏались на почве ватагиного ҏасстҏойства. — Глаза ящера смеялись. — Звеҏиной девочка защищалась, но, — он, цыкнув, развёл лапами, — получила. Уж не знаю, что досталось твоему хозяину, я не смотҏел на дҏаку, но лучше у него самого не спҏашивай, ладно? — Ладно. — Твиг ступил в кухню и, взлетев, стал искать по шкафчикам и ящичкам съестное. — А задание, хстати, выполнили? — Насколько я понял, они нескольких воҏов поймали, а вот главнюк сбежал. Сҏазу после это-го весь инцидент и случился. Она от ҏасстҏойства полдома пеҏеколошматила на наших глазах! А ведь ты сейчас ничего не замечаешь, потому что уже всё восстановили, только ванная оста-лась. — Сорос устало выдохнул: — Вообще, такая паҏочка! Оба дҏуг дҏуга стоят! Мы одни тут с тобой, как два ягнёнка в семье баҏанов, только успевай держаться в стороне от их ҏогов. — Нет уж, — оскалился Твиг, не найдя ничего путного. — Ты ящер и умом блистать не дол-жен, а я виверна, из драхонов, древних и моғущественных существ. — Что-то незаметно, — закатил глаза Сорос. — Вивеҏн под впечатлением от Аҏефу-Ҏё вывели маги-экспеҏиментатоҏы под покҏовительством одного из демонов Дҏейша, а ящеҏы жили в пещеҏах ещё задолго до того вҏемени. Оскорблённый, Твиг гордо фыркнул и прямо из кухни полетел на второй этаж, к ванной. Ва-тага уже вернула дверь на место и теперь занималась плитками пола. Зверь пристально посмот-рел на чернокнижницу, перевёл взгляд на её грудь и вдруг выдал: — А ты действительно прелестница. Эльфийка не отвлекалась от дела, старательно убирая линии расколов. — Да, — спокойно согласилась она, — ты второй, кто мне это говорит за сегодняшний день и смотрит на то же место. Оттого я в очередной раз убеждаюсь — что хозяин, что питомец, наглость одна на двоих! Только не забывай, что все мы принадлежим разным народам, и ви-верне не пристало любоваться эльфом. Ох, — устало выдохнула она, покончив с плиткой, — вроде, всё готово. Слушай, может, тут библиотека у Лоренцо имеется домашняя, а? А то работу уже закончила, а до конца дня ещё как пешком до Шеола. — Ну, — хитро прищурился Твиг, не отводя взгляда, — за плату похажу, ғде его библиотеха. — Хм, — Ватага коварно сощурилась, сдвинув брови к переносице, и кристалл в её жезле, тут же прижатый к грудине, сызнова засветился, — а ты точно уверен, что хочешь получить плату, а? — Без платы пущать не велено! — нагло выпятила челюсть виверна, спустившись на пол и глядя на девушку снизу вверх. Через секунду поник, пряча лукавый оскал: — Ну оплати напе-рёд! Хлючи же от этого места мне принадлежат! Лицо чернокнижницы омрачилось, свечение в кристалле померкло. Девушка выпрямилась, расправила плечи и с презрением посмотрела на зверя. Её глаза посветлели от гнева. — Я в своей жизни встречала гораздо более достойных твоих родичей, что среди драконов. — Её голос стал угрожающе низким, как эхо ветра в подземелье. — Что ты требуешь от меня? — А-а-а! — взвизгнул Твиг, сдаваясь. — Одно объятие, и хлюч твой! Услышав условие, чернокнижница успокоилась, но продолжала держаться особняком. — Хорошо, — выдохнула она, прикрыв глаза, и, в кои-то веки отставив жезл в сторону, при-зывно раскинула руки. — Ура! — подпрыгнул Твиг, ненамного взлетел и обвил крыльями шею эльфийки, опустив голову ей на сердце. Всё от счастья, что его не разорвали в клочья. — А теперь, — он спрыгнул и шагнул за порог, — я моғу похазать тебе место истинной храсоты и фантастичесхих образов! «Да, это проще, чем я предполагала», — с облегчением подумала Ватага и, снова взяв жезл в руки, пошла следом за зверем Лоренцо. Твиг сначала привёл её в кухню. Там, немного поползав по полу, он встрепенулся и засунул коготь на крыле в едва заметную щель. Тут же пол под виверной задрожал, и несколько плиток разъехались, открывая проход в подполье. Твиг слетел туда первым. Ведущая вниз лестница оказалась невероятно крутой, но то, что Ватага увидела, приятно её удивило. Там оказалась освещаемая множеством факелов и защитных рун просторная библиоте-ка. Пусть меньше, чем в поместье, но в уникальности предложенных взгляду книг Ватага не за-сомневалась ни на секунду. Действуя по принципу «ищи на уровне глаз», эльфийка, неторопли-во зашагав вглубь комнаты, повела пальцами по корешкам. — Вот угодил так угодил, Твиг! — Она обратила к виверне глаза, полные восхищения: — Спасибо! Теперь хоть будет, чем до возвращения Лоренцо заняться! — Она ласково погладила корешок лиловой книги, случайно попавший под пальцы, и аккуратно вытащила. На обложке был изображён вытянутый кристалл, какие освещают подземелья Йонн-Галла. Заинтересован-ная, Ватага раскрыла её. И тут же увидела имя автора… После чего поспешно закрыла и прижа-ла к часто забившемуся сердцу. — Беру эту, — решительно сказала она. — Э-э, не-ет! — погрозил Твиг. — Забирать хниғи отсюда запрещено. Да и невозможно. Ватага, преодолев боль, неожиданно пронзившую грудь, поняла, что это руны на стенах за-щищают книги от чужих посягательств. Зато, откуда ни возьмись, рядом со зверем появился письменный стол со стулом и зажглась свеча. Твиг приглашающе махнул крылом. Ватага в не-терпении чуть не подскочила к столу, опустила ценный для себя документ на столешницу и, сев, раскрыла на первой странице. Её благодарности конца-края не было за такое открытие. Её серд-це замерло, а в животе что-то неприятно сжалось от волнения. — Спасибо! Спасибо, Твиг! — восторженно зашептала она, гладя неиспорченные страницы. Её глаза блестели от нахлынувшего счастья. — Это же такое сокровище для меня! — Видела бы ты, хах Лоренцо заботился о хниғах. — Твигу стало легче от увиденной в глазах девушки радости: — Если ещё хниғи понадобятся, то их тут на разные темы хуча найдётся. — Благодарю, но пока мне достаточно этой! — тихо ответила Ватага и принялась жадно чи-тать: «Меня на самом деле очень трудно удивить, но в тот раз я был готов запаниковать от того, что обнаружил. Казённые поножи не защитили меня. Да и может ли обычная ткань, выдавае-мая лазутчикам в виде обтягивающих ноги ботфортов, противостоять щупальцам злобных хо-теев? Созерцатели-недоноски! Из-за этих неуправляемых созданий нашей Богини я лежал в лу-же крови — эти гадины умудрились не только изорвать мою одежду на клочки, но и вскрыть вены у меня на ногах! Сдерживался, не стонал, опасаясь снова привлечь их к себе. Сорвав с плеч остатки плаща, я старался перевязать ноги над лодыжками потуже. Ну, видимо, сумел, пото-му как вскоре кровь остановилась. После этого я пару раз пытался добросовестно встать, но боль, пронзающая голени при любом движении, оказалась сильнее. Пришлось ползти. Благо, тренировали меня в клане хорошо, на мускулы жаловаться не прихо-дилось. Но вот угораздило меня пойти в эту галерею, а? У-у-уй, до сих пор мурашки по спине бегут от ледяных голосов, манивших меня сюда! Не знаю, сколько крови потерял в результате схватки с их обладателями, но, видимо, не очень много, ес-ли силы были. Демонов на них не осталось приличных, вот и лезут из всех щелей, развлекаясь с редкими бойцами! Нет бы оборотня затащили или гумару какую-нибудь, так им беззащитных эльфов подавай! Я расцарапал локти о каменный пол. Интересно, меня уже начали искать? Да и что бы я им ответил? А, без разницы! Главное, хоть кого-то встретить, а то будет, как в той колыбель-ной: «…Лежит там погибшего эльфа скелет». Нет, такого допустить я не могу!..» Закусив губу от волнения, Ватага прижала к сердцу дрожащую руку, сжатую в кулак. — Ну, хах тебе? — поинтересовался Твиг, рассматривая страницу. Чернокнижница резко вскинула голову от неожиданности. — Сюжетих, ғляжу, хороший. Знаешь, если надо, я моғу попросить у Лоренцо хниғу о жителях Ясеня, вдруғ понадобится для будущих миссий. — Н-нет, нет необходимости, — судорожно ответила девушка. Твиг замолчал, нахмурившись, и непонимающе уставился на уже забывшую о его предложении эльфийку. Она бережно погла-дила страницы, исписанные рукой самого дорогого существа в её жизни. Очень живо Ватага представила, как легко танцевало в мужской руке перо, оставляя за собой следы в виде букв, слов и предложений. И чувства, испытываемые когда-то автором, излились вместе с ними. Как зачарованная, Ватага тихо сказала: — Это невероятно! Я и не знала, что от него могло остаться что-то ещё! Теперь ясно, откуда Лоренцо узнавал о Йонн-Галле! Твиг, — взмолилась она, — мне эта книга необходима, как вода! — Читай тольхо здесь и ниғде более. Выносить запрещено — вот ғлавное правило, — сварли-во повторил зверь и взлетел под потолок. — Лоренцо ғоворит, что отдаст любую хниғу только за определённую плату, хоторую установит сам. И хстати, — он ухмыльнулся, — эта хниға тольхо первый том из целой трилоғии! — Их три?! — Ватага часто задышала от быстрого таяния надежды на возвращение реликвии. — Когда только он успевал столько писать? Чёрт, нет, я не хочу отвлекать Лоренцо из-за этого. — Она сцепила руки, пытаясь успокоиться. — Немыслимо! Немыслимо! — Вдруг чернокниж-ница вскочила и жёстко сказала самой себе: — Эти три книги должны храниться в моём поме-стье, и нигде больше! — Что там у вас пҏоисходит? — подал голос сонный Сорос. — Она сошла с ума! — воскликнул Твиг, не ожидая такого решительного нападения со сторо-ны Ватаги. Он принялся метаться по библиотеке, пытаясь собраться с мыслями, но получалось плохо. — Разве я не схазал, что ты должна будешь заплатить за то, чтобы забрать эти хниғи у мо-его хозяина?! Просто тах он их тебе не отдаст!!!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.